現(xiàn)代英語
教學(xué)研究
- 論克拉申二語習(xí)得理論對(duì)當(dāng)代英語教學(xué)的啟示
- 淺析課程思政在學(xué)術(shù)英語教學(xué)中的融入路徑
- 開放式網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)英語教學(xué)模式的研究與實(shí)踐
- 以讀促寫在EFL寫作教學(xué)中的應(yīng)用探討
- 課程思政建設(shè)下的大學(xué)英語教學(xué)研究
- 基于翻轉(zhuǎn)課堂的高校英語教學(xué)模式的探究
- 探析基于混合式教學(xué)的大學(xué)英語課程思政教學(xué)模式
- 基于MOOC和SPOC的酒店英語翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)探究
- 師范類專業(yè)認(rèn)證背景下英語師范生教學(xué)實(shí)踐能力培養(yǎng)研究
- 基于MOOC的混合式教學(xué)模式對(duì)大學(xué)英語聽說教學(xué)的應(yīng)用研究
- 線上線下混合式教學(xué)模式在英漢筆譯課程中的探索與應(yīng)用
- 基于OBE理念的綜合英語線上線下教學(xué)模式探究
- 深度學(xué)習(xí)視角下英語閱讀圈教學(xué)設(shè)計(jì)理念探析
- 大學(xué)英語課程思政教學(xué)設(shè)計(jì)與案例研究
- 大學(xué)英語課程思政教學(xué)實(shí)踐路徑探索
——以體育類學(xué)生課堂教學(xué)為例
翻譯探索
- 語料庫模式下中國原創(chuàng)科幻電影翻譯的探索
——以《流浪地球》為例 - 主位推進(jìn)模式理論下的散文翻譯研究
——以夏衍的《野草》及其英譯版為例 - 母語負(fù)遷移與定語從句的翻譯
- 中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)英譯研究現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)
——基于VOSviewer的文獻(xiàn)計(jì)量學(xué)和可視化分析 - 從中外翻譯史角度探討翻譯策略的演變趨勢(shì)
- 對(duì)英語語言文學(xué)作品翻譯中的譯者主體性解讀
- 地方景點(diǎn)涉外導(dǎo)游詞英譯研究
- 基于中國傳統(tǒng)文化翻譯的大學(xué)生文化自信培育探索
- 《紅樓夢(mèng)》兩譯本的中醫(yī)食養(yǎng)文化英譯對(duì)比
- 文化視角理論下的漢英語篇銜接分析
——《一件小事》譯文賞析 - 基于功能翻譯理論的英語翻譯技巧
- 中國古詩英漢翻譯的文學(xué)性主題研究
- 基于網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下高校英語翻譯教學(xué)模式的改革及實(shí)施方法研究
- 廣告語篇中英漢語碼轉(zhuǎn)化現(xiàn)象的分析

