現代語文
語言應用研究
- 無隱喻 無伊戰
- 民國時期江蘇籍出版工作者對國語運動的支持
- 現代漢語情態副詞與動詞情狀的同現研究
- 漢語耳語語音的音系分析
- 基于粘著性的離合詞表征研究
- 淺談“先生”一詞的語義流變
- 論漢語的空間性與英語的時間性
- 梁譯本《大乘起信論》復音詞研究
- “V+于”復合詞成詞歷史過程淺析
- 從意合與形合角度看漢英被動式的不對等性
- 漢英詩歌的語言象似性研究
- 甘肅天水方言中的“把”字句
- 漢語情感“喜悅”和“悲傷”的隱喻分析
- 英漢語篇連貫機制建構的動態對比研究
- 古漢語中疑問代詞的位置及成分辨析
- 聯合式短語詞匯化的認知研究
- 現代漢語和韓語中的介詞結構刪除
- 會話中威脅面子的行為及調控策略
- 語法化過程中的類詞綴特征與類型
- 淺談漢語詞匯中的雙向借詞
- 《孟子》中“以”字用法淺析
- 副詞“好在”的詞匯化過程
- 普通話水平測試工作中的問題及對策研究
- 短信語言與網絡語言之比較
- 河南省平頂山方言語法研究
- 方位詞的產生與處所介詞詞組語序的演變
- 從概念整合的角度分析古文語篇連貫
- 刻意曲解現象的關聯視角探析
- 潮方言大學生對母語及普通話態度的調查分析
- 解讀中國古詩詞意象并置與概念整合之關聯
- 商標信息內涵傳達與翻譯
- 翻譯的主客體關系及翻譯標準的多元統一
- 句末“了”的性質和語義域
- 淺析互文修辭的表達作用
- 試論新軍語定名的規范
- 英漢翻譯中的語篇連貫
- 復合動詞“追累”“看哭”等的句子分析
- 《窈窕淑女》的反諷語用解讀
- 新聞翻譯的漢英超文本對比分析
- 從模因論角度看“被XX”現象

