現代語文
語言本體研究
- 山西汾陽演武話單字調實驗研究
- 明代《羅江怨》類時調韻部分析
- 認知視角下漢語同義介詞“從”“由”“自”的語義比較
- 介詞“在”的源流考察
- “而已”的語法化進程及其語義的演變
- 山東利津方言詞匯的基本特征及文化歸因分析
- 河北唐縣方言中的三音節固定語
- 論“有+數量結構+的樣子”構式
- 認知視角下的非謂形容詞研究
- 山西五臺方言重疊式名詞語法探微
- “真+形容詞”的句法功能與動因分析
- 認知構式語法視角下“V他個X”構式的形成探究
- 從“XX狗”的流行看“狗”的類詞綴化
- 漢語“被”字結構中“被”字語類的解析:特殊動詞說
- 以事件域為參照點的漢語重動句認知分析
- 量詞的零度功能與偏離功能
- 朦朧詩語言偏離研究
- 存體存態視角下的隱喻轉喻關系研究
- “N副A”表量構式的類型與頻率研究
語言應用研究
- 日本留學生漢語中介語篇的信息結構特征及其篇章教學策略選擇
- 關于海外本土漢語師資培訓的幾點思考
- 北京地區第二人稱代詞用法的社會語言學研究
- 西雙版納推廣和規范使用國家通用語言文字調查分析
- 豫園商城和上海老街語言景觀對比分析
- 縮略型網絡流行語探析
- 初級水平美國留學生“比”字句省略形式考察
- 論復句概念域的認識觀及對漢語語法教學的實際意義
- 武漢地鐵站名的命名方式與文化意義探究
- 網絡熱詞“duang”模因論試析
- 漢語道歉語情境分布實證研究
- 機器翻譯與文本編輯:進展與展望
- 漢英“深”與“淺”概念隱語的對比研究
- 構式壓制下英漢完成體認知對比分析
- 英日語篇中間接回指的認知世界分析
- “Beat”的語義結構與漢語對應模式認知研究
- 英語培訓機構外教評語漢譯過程的主體性構建分析
- 基于文學作品語料庫因果復句“タメニ”的日漢對比研究
- 越劇《梁祝》字幕英譯過程概念整合分析
- 框架語義學視角下古詩詞翻譯研究
- 從翻譯目的論看博物館解說詞漢英翻譯
- 談談英漢翻譯中的神似
- 漢維“以身喻物”成語的認知對比研究
- 漢英“形反義近”詞對現象的對比研究

