現代語文
- 延伸路徑虛構運動的認知研究
- 漢語介詞語法化研究綜述
- 反義相成詞研究綜述
- 中國少數民族地區普通話普及情況調查概述
- 也談《笠翁對韻》的出韻現象
- 元稹近體詩用韻系統考
- 河南通許方言單字調聲學實驗研究
- 四川廣元方言的兒化
- 劍河方言詞匯與普通話詞匯的比較
- 甘肅慶陽方言詈詞詞綴探析
- 明清戲曲小說詞語拾詁五則
- 成都方言的三字格重疊式形容詞
- 名詞性謂語句類型及其形成機制
- 強勢祈使構式“給我VP”的主觀化
- “把”字句中“把”的隱現分析
- “副詞+名詞”結構范疇化視野的重新探討
- 試析語素與詞素
- 方式構式物賓類型及范疇研究
- 介詞與動詞的比較分析
- “得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析
- 數學符號語言的語法特點研究
- 《新輯搜神記》時間方位結構研究
- 新聞敘事隱喻研究
- 新聞語篇中情態動詞的人際元功能分析
- 漢語色彩域NA表量構式歷時和認知研究
- 民族地區高師院校“語言學概論”教學方法探討
- 網絡對外漢語教學中內容型教學法的運用
- 主持人話語中的間接言語行為研究
- 對網絡笑話的批評性話語分析
- 網絡合音語氣詞“噠”與方言“噠”
- 應用文語言中不合理口語化現象去除規律與方法研究
- 退貨對話的語類結構潛勢理論研究
- 云南芒市街道名稱調查研究
- 淺議國際條約在法律英語中的語言特點
——以《聯合國國際貨物銷售合同公約》為例 - 概念類別及其在漢英機器翻譯中的應用
- 基于條件隨機場方法的漢語專利文本介詞短語識別
- 英漢文化中的“羊”及相關習語的翻譯
- 女性主義翻譯理論視角下的張愛玲自譯作品研究
- 英漢雙及物結構及其轉換句比較分析
- 英漢“咸”隱喻對比分析與認知解讀
- 英漢被動結構對比分析
- 中國東北方言語音與日語語音的相似性研究
- 漢維動物喻人成語比較淺析
- 中西童話語體特征的比較分析
——以《中國童話百篇》和《安徒生童話》為例 - 從主位推進模式分析培根《論讀書》的三個漢語譯本
- 從語用模因論看電影片名英漢翻譯中強勢模因的創造
- 時政話語中隱喻英譯的意識形態操控
- 順應論視角下中國企業外宣材料的英譯研究
——以寧波地區五家企業為例 - 旅游文本英譯中的文化缺省和翻譯補償
——以江西旅游景點英譯為例

