韋梓楚
我對ontology沒作什么研究。但計算機科學家們本來就是借用它的哲學含義用到信息技術中來的。雖然目前許多計算機科學家較多地用它指稱一個對象的概念集合,但ontology的本義還是指事物內在本質、本性或邏輯,因此似尚無比(按上下文)譯成“本體”或“本體論”更確切的。雖然這樣的詞生僻些,但正如眾多外來政治詞匯一樣,起初對于大眾有如天外聲響——莫名其妙,用多了漸明意思也就自然了。
中國科技術語2004年4期
1《師道·教研》2024年10期
2《思維與智慧·上半月》2024年11期
3《現代工業經濟和信息化》2024年2期
4《微型小說月報》2024年10期
5《工業微生物》2024年1期
6《雪蓮》2024年9期
7《世界博覽》2024年21期
8《中小企業管理與科技》2024年6期
9《現代食品》2024年4期
10《衛生職業教育》2024年10期
關于參考網