同學們,漢字王國真是豐富多彩啊!比如“落地”和“落第”,一字之差,意思卻截然不同。請大家和我一起來看看文章中的“笨”仆人是怎么理解主人的意思的。生活中,我們可不能鬧這樣的笑話呀!
(淘 淘)
從前,有個富家子弟帶著仆人進京趕考。
這一天行路途中,忽然起了一陣風,這書生的帽子一下子被風吹落在地上。他知道仆人走在后面,定會給他拾起來,所以沒有去理會,照樣大步向前趕路。哪知,仆人看見后,以為主人不知道自己的帽子掉了,就挑著行李趕上來,氣喘噓噓地說:“相公,你的帽子掉了……落地了。”他說著,一不小心,腳一滑,把挑的行李也摔在了地上,仆人傻笑一下,很不好意思的對書生說:“你看,沒注意,連挑的行李也落地了。”
說者無意,聽者有心。這書生聽了仆人兩次說出的話,心中大為不快。于是,他一再叮囑仆人:“從今之后,凡有東西掉在地上,不許再說‘落地’,要說是‘及地’!”
仆人聽了書生的叮囑,連連應道:“記住了,記住了。”
兩人繼續前行。這是一段崎嶇不平的山路。書生很不放心,唯恐東西掉在地上,唯恐仆人再說出那種不吉利的話來,便不時回頭提醒仆人:“你要小心挑著行李走!”仆人見書生再三提醒,就下保證似的說:“相公請放心,這次是無論如何也不會及地的!”哪知書生聽了,又生氣又喪氣,簡直不想進京趕考了。
[探究與思考]
“落地”與“落第”讀音相同,意思卻不同,仆人不懂這兩個詞的意思,也不知道“及地”與“及第”的區別,兩次都犯了書生趕考的忌諱。請同學們查一下《現代漢語規范詞典》,看看這幾個詞的正確含義。
(開心果)