這是一個(gè)初冬的夜晚,在朦朧昏暗的燈光下,晶亮的小雨珠紛紛揚(yáng)揚(yáng)。細(xì)雨霧靄似地籠罩了高樓、公園和閃閃發(fā)亮的車輛。人人心中不免升起一絲惆悵。
黑孩子約塞夫埋頭在華盛頓大街上溜達(dá),嘴里哼著一首古老而憂傷的歌謠,雙腳卻像麻雀似地跳躍著——他靈活地越過(guò)人行道上的水洼和水泥板間的裂縫,腰像舞蹈家般地扭動(dòng)著……舉頭一望,一個(gè)身材高大、衣衫妖艷的女人正沖他笑哩——約塞夫定睛一看,認(rèn)清那是一幅懸掛在一幢高樓上的巨型廣告——瞧,這女人手中握著一只大瓶,瓶上寫(xiě)著幾個(gè)大字:“請(qǐng)喝可口可樂(lè)!”
約塞夫咽了一口唾沫,苦笑了一下。這時(shí)他突然聽(tīng)見(jiàn)一個(gè)沙啞的嗓音:“孩子,幫個(gè)忙吧!”
約塞夫扭過(guò)臉,望見(jiàn)一家門邊站著一個(gè)老太婆——她正在雨中哆嗦著。
“請(qǐng)進(jìn)屋來(lái)吧,孩子!”老太婆干癟的手挽住了男孩的胳膊。
黑孩子好奇地跟她進(jìn)了屋,環(huán)視著黑洞洞的房間的舊壁:墻上貼滿了發(fā)黃的圖片,幾件歪歪倒倒的家具蜷縮在一角,床邊有張破桌,桌上放著一支短鉛筆、一張白紙,還有一根蠟燭正暗淡地閃爍著。
老太婆疲憊地倒在床上。約塞夫看見(jiàn):她臉上盡是淚水、口水,真叫人惡心。
“孩子,我知道,我馬上就要去見(jiàn)上帝了。就在今晚,我拖不過(guò)今晚的了……我請(qǐng)你幫我寫(xiě)個(gè)遺囑,桌上有紙和筆。”
約塞夫坐到桌邊,蠻有興趣地握著那支短鉛筆。“寫(xiě)什么呢?”男孩問(wèn)。
“您就寫(xiě)上‘瑪麗·杰克遜夫人遺囑’這幾個(gè)字吧。快點(diǎn),我就要死了。”
約塞夫感到為難,他用手指頭轉(zhuǎn)動(dòng)著鉛筆,不好意思地說(shuō):“我不會(huì)寫(xiě)字呀!”
“您會(huì)寫(xiě)的,毫無(wú)疑問(wèn),您一定會(huì)寫(xiě)的。我說(shuō)一句您就寫(xiě)一句吧!”
“不過(guò)……”
“您就寫(xiě)吧!您就可憐一下我這個(gè)老婆子吧,因?yàn)槲荫R上就要死了呀。”
透過(guò)破損的窗欞,男孩又望見(jiàn)了那幅巨型廣告。那女人的眼光穿過(guò)霧蒙蒙的空氣,正注視著自己的眼睛呢。他清楚地看見(jiàn)了她手中的瓶上的那幾個(gè)醒目的大字:“請(qǐng)喝可口可樂(lè)!”
“我有一副漂亮的銀飾針——這是留給我女兒的——請(qǐng)記下她的住址:希夢(mèng)絲大街12號(hào)……”
約塞夫看了看紙片,卻沒(méi)有動(dòng)筆。接著他又轉(zhuǎn)臉望著窗外。
“快寫(xiě)呀,孩子,”老太婆懇求著,“我就要死了,我該留下一份遺囑才是。”
約塞夫“嗯”了一聲,便伏在桌上寫(xiě)了起來(lái)。不過(guò)他書(shū)寫(xiě)得十分遲疑緩慢,而且邊寫(xiě)邊不時(shí)扭頭往窗外望望。
“哦,我還有一本《圣經(jīng)》,也留給我的女兒吧——快寫(xiě)呀!最后,我要求死后能給我做一次禱告——也寫(xiě)上吧——這是我一生最后的要求啦!”
孩子遲遲疑疑地在紙上寫(xiě)著什么——依舊不時(shí)扭頭眺望著窗外。
約塞夫終于停了筆,將紙哆哆嗦嗦地遞給老太婆。老太婆灰暗、遲滯的眼睛盯著曲曲扭扭的字母看了一會(huì),接著嘴巴一癟,臉上漾起一絲舒心的微笑。
“謝謝您。”她的嗓子比剛才更沙啞了。接著她拿起短鉛筆,吃力地在紙的下方畫(huà)了個(gè)“×”。“很好,孩子,就把紙放在那本《圣經(jīng)》里吧。”
男孩沉著臉,陰郁地瞥了老太婆一眼,接著,他按照她的吩咐把紙夾進(jìn)了《圣經(jīng)》中。
“現(xiàn)在,您可以走了。”老太婆氣喘吁吁地說(shuō)著,“我馬上要死了,我想一個(gè)人呆一會(huì)兒……”
約塞夫突然感到心怯。他飛也似地跑出這陰森可怕的房間。
起風(fēng)了。窗戶在風(fēng)中“乒乓”直響。蠟燭熄滅了——不知是被風(fēng)吹熄的,還是蠟燭燒完了。可是老太婆對(duì)這一切都已毫無(wú)知覺(jué)……她的臉是憔悴的,但卻帶著一絲不易覺(jué)察的滿足。是的,她已死了……倏然,一陣風(fēng)刮進(jìn)屋里,揚(yáng)起了《圣經(jīng)》里的那張小紙片——紙片上只寫(xiě)著一行歪歪扭扭的字:“請(qǐng)喝可口可樂(lè)!”
[編譯自美國(guó)《美國(guó)當(dāng)代精品選》]