一九二九年的“二徐之爭”是中國現(xiàn)代美術(shù)史上的一樁公案。這場發(fā)生在徐悲鴻和徐志摩之間關(guān)于現(xiàn)代藝術(shù)問題的小小爭論,直到現(xiàn)在仍然時常被人提及。在徐悲鴻所主張的現(xiàn)實主義與延安精神合流一統(tǒng)美術(shù)界后,加上“革命”二字的現(xiàn)實主義是想當(dāng)然的真理,人們對徐志摩的說法從不多提。到了二十世紀(jì)八十年代以后,西方現(xiàn)代藝術(shù)的觀念在中國漸趨盛行,學(xué)者們又將“二徐之爭”從故紙堆里翻撿了出來,作為近現(xiàn)代美術(shù)論爭中一個頗具典型意義的現(xiàn)象而加以討論。有人從這場爭論中看出了徐悲鴻的現(xiàn)實主義立場和徐志摩對于現(xiàn)代藝術(shù)的闡揚(yáng);有人從這場論爭推出了現(xiàn)代藝術(shù)在中國的遭遇,夸徐志摩新潮、寬宏,批徐悲鴻老朽、偏執(zhí);還有人把這場爭論放在寫實主義在近代中國盛行的歷史語境中,探討藝術(shù)的取向與藝術(shù)的社會和政治處境的關(guān)系。這里想把這一事件放在近代西學(xué)傳播的層面上來討論。
作為“權(quán)威”的徐悲鴻,因為在“二徐之爭”之中的立場,常被今人暗暗嘲笑,人們似乎覺得他的觀念是過時的。因為哪怕是在論爭發(fā)生的那個時代,他的那些想法也不是順應(yīng)潮流。很明顯,上世紀(jì)二十至三十年代的歐洲正是現(xiàn)代主義狂飆突進(jìn)的時期。繼野獸主義、立體主義、表現(xiàn)主義、未來主義之后,構(gòu)成主義、風(fēng)格主義、抽象主義、超現(xiàn)實主義、達(dá)達(dá)主義等等派別都已經(jīng)紛紛登上藝術(shù)史的舞臺。徐悲鴻在歐洲的時候,先是在法國,后來又在德國待過一年左右的時間,法、德兩國又是當(dāng)時現(xiàn)代藝術(shù)運(yùn)動的中心,他竟然對著轟轟來的潮流視如不見。莫說這些新潮的流派,徐先生竟然對印象派和后印象派的一些公認(rèn)的大師都不屑一顧,若不是他老朽偏執(zhí),跟不上時代,又能作何解釋。
說徐悲鴻“偏執(zhí)”并不冤枉他,拿一個例子即可說明。他在給徐志摩的第一封信里寫道,如果國民革命政府在成立美術(shù)館時果真拿錢去買當(dāng)時三五千元一幅的雷諾阿、馬蒂斯的作品,他徐悲鴻就“披發(fā)入山,不顧再見此類卑鄙昏聵黑暗墮落也”。徐悲鴻的說法是古圣先賢才能說出來的話,孔子就曾說過,若大道不行,他將“乘桴浮于海”(《論語·公冶長》)。
但是,若因“二徐之爭”而斷定徐悲鴻主張現(xiàn)實主義,徐志摩主張現(xiàn)代主義,進(jìn)而由此得出結(jié)論說徐悲鴻是守舊的,徐志摩是現(xiàn)代的,這種說法也過于簡單化。徐悲鴻主張寫實,主張藝為人生,這盡人皆知。徐悲鴻排斥塞尚、馬蒂斯、雷諾阿、馬奈,但是他并不排斥莫奈、高更、畢加索、凡高,說徐悲鴻對現(xiàn)代繪畫一概排斥是不公允的。而且,在徐悲鴻的作品中,我們可以清楚地看出印象派對他的影響。至于徐志摩,他并不是一個造型藝術(shù)家,但他是一個知識面很廣且極為聰慧的人,對現(xiàn)代藝術(shù)也極為了解,然而,要說他主張現(xiàn)代主義繪畫未免也高估了他在造型藝術(shù)領(lǐng)域里的影響力。從徐志摩答徐悲鴻的信中,我們可以看出,徐志摩在繪畫藝術(shù)領(lǐng)域還是很謙虛的,他并沒想在繪畫里面倡導(dǎo)什么現(xiàn)代主義。他只不過覺得徐悲鴻對一些現(xiàn)代繪畫大師的看法太偏激了,徐志摩想糾正美術(shù)界對現(xiàn)代藝術(shù)的一些偏見,但他并不像徐悲鴻那樣有著似乎“義正詞嚴(yán)”的立場,說什么要是買現(xiàn)代繪畫他就“披發(fā)入山”不干了之類的意氣話。
時至今日,“誰是現(xiàn)實主義,誰是現(xiàn)代主義”已經(jīng)不重要了,人們?nèi)匀贿€糾纏不清的問題是“誰現(xiàn)代”。我們之所以到今天仍然對“二徐之爭”懷有興趣,并不僅僅是由于歷史癖,更重要的是因為我們在骨子里都有一種對美術(shù)的“現(xiàn)代性”憧憬?!艾F(xiàn)代性”的問題在這幾年逐漸成為人文學(xué)科討論的一個關(guān)鍵話題。它自然是從西方傳過來的,可是到了中國,用起來便須掂量。不能否認(rèn),近代的中國一直在追隨“現(xiàn)代”,追蹤“摩登”,但是不是說我們必須得再走一遍西方的路才算是有了現(xiàn)代性?就像八五新潮,的確從皮相上又轟轟烈烈地走了一遍西方的現(xiàn)代主義——后現(xiàn)代主義之路。但是,這是不是就一定能夠否定徐悲鴻所走過的道路?徐志摩的《再別康橋》當(dāng)然是現(xiàn)代的,但徐悲鴻的《田橫五百士》也是現(xiàn)代的。把徐悲鴻拿到歐洲,在當(dāng)時的先鋒藝術(shù)面前,徐悲鴻就是個學(xué)院派。但要是把徐悲鴻拿到中國當(dāng)時的環(huán)境里,徐悲鴻肯定是個現(xiàn)代主義者,因為他所主張的東西在當(dāng)時的中國是沒有的,是符合中國藝術(shù)要表現(xiàn)社會現(xiàn)實這個主旨的。當(dāng)時的中國不是工業(yè)文明發(fā)達(dá)的歐洲,她積貧積弱、充滿饑餓和壓迫、到處都是憤怒和不滿,整個社會處在火山口上,在這種情況下,中國藝術(shù)“現(xiàn)代性”的表征之一就是要用再現(xiàn)的方式關(guān)注現(xiàn)實而不是關(guān)注藝術(shù)的形式,所以徐悲鴻在中國是現(xiàn)代的。
也就是說,中國近代的現(xiàn)實主義本身就屬于中國的現(xiàn)代主義,而那時在中國流行的類似于西方的現(xiàn)代主義也是中國的現(xiàn)代主義。二徐之間的論爭并不像現(xiàn)在的人想得那樣,徐悲鴻老土了,拿著西方的過時的東西當(dāng)圣經(jīng),而徐志摩卻很現(xiàn)代,跟潮很快,人家西方流行什么,徐志摩就跟上了。現(xiàn)在看,好像徐志摩更有理,徐悲鴻就沒道理。這樣看問題等于還是在西方現(xiàn)代藝術(shù)的坐標(biāo)參照下劃分階級陣營,實在是沒有什么必要。我們就算是對塞尚佩服得五體投地,也不能否認(rèn)徐悲鴻所說的那些老大師所具有的意義。所以說問題的關(guān)鍵不在這里,而在于兩者對藝術(shù)的評價標(biāo)準(zhǔn)以及形成這種評價標(biāo)準(zhǔn)的知識背景。
“二徐之爭”的根本問題在于藝術(shù)價值取向的不同。那個時代的人都堅信,藝術(shù)有值得為其奉獻(xiàn)一生的真理。而這種藝術(shù)的真理正是他們拿來評價一切的標(biāo)尺。這種價值與今天以“時尚”衡量一切的價值觀不同,他們想要的是一種永恒的東西,他們到西方也抱著這樣一種求取真理的態(tài)度。尤其是徐悲鴻,在他看來,“真理高于一切”。徐悲鴻有他的標(biāo)尺,徐志摩也有,但這兩個人的標(biāo)尺不一樣。
從徐悲鴻歷來的言論中,我們可以看出,他的評價標(biāo)準(zhǔn)一個是西方的寫實傳統(tǒng),也就是營造幻覺的傳統(tǒng),另一個就是對中國古典藝術(shù)傳統(tǒng)的理解,這兩個東西構(gòu)成了他對于藝術(shù)“真理”的判斷。而他對中國古典藝術(shù)傳統(tǒng)的理解是在先的,他的這些看法幾乎全都與康有為推重宋元的傳統(tǒng)一致。而康有為的那一些關(guān)于中國繪畫的宏論,又是在他周游歐洲各國美術(shù)館,歷覽古典主義作品的崇高典雅之后做出的判斷。這種判斷本身就是以歐洲的古典幻覺傳統(tǒng)為參照的。徐悲鴻在接受了康有為的這一看法之后,又帶著改良中國繪畫的目的去了歐洲,很明顯,我們看到了這樣一個閉合的循環(huán):歐洲古典傳統(tǒng)——康有為——徐悲鴻——歐洲古典傳統(tǒng)。徐悲鴻的這種康有為式的審美情節(jié)一直左右著他對西方繪畫的認(rèn)識。以至于他在那些和徐志摩爭論的文章中,評價西方人的繪畫用的都是中國語匯。他用中國古代的“雅”與“俗”去衡量西方繪畫,也并不對這兩個概念之于異域的文化背景做些意義上的區(qū)分。更有意思的是他評價西方畫家的風(fēng)格時使用的詞語,什么“逸韻”、“縹緲虛和”,什么“渾博”、“清雅”之類。如果沒見過他所談的那些畫家的作品,誰也無法根據(jù)這些形容而想象出具體的畫面到底是什么樣子。徐悲鴻推崇中國宋元傳統(tǒng)的審美情結(jié)就像他寫的文章一樣,真是古道熱腸,又令人費解。讀徐志摩的信,其白話文語言輕松柔韌,說理清明暢達(dá),就像他所寫的那些新詩,給我們的印象就是一個通達(dá)青年人的娓娓道來;而徐悲鴻的那些“惑”則是古文,他陳述的道理雖能明白,但其文字艱澀,像個剛出考場的八股舉人。二徐是同齡人(徐悲鴻生于一八九五年,徐志摩生于一八九七年),當(dāng)時都不過是三十多歲留洋回來的文藝界青年翹楚,文風(fēng)上卻一舊一新,似乎徐悲鴻從未受過白話文運(yùn)動的洗禮似的。一個留法九年、油畫寫實的行家,卻寫一手古文與人爭論現(xiàn)代藝術(shù),估計在當(dāng)時也足堪稱奇了。
而徐悲鴻從歐洲的古典繪畫傳統(tǒng)中所借鑒過來的評價標(biāo)準(zhǔn),其學(xué)理上的線路也很清晰。藝術(shù)作品的“美的真理”來自于西方的古典主義理論傳統(tǒng)。其邏輯的推理過程是這樣的:首先,“美的真理”當(dāng)然存在于自然之中。但是既然偉大的藝術(shù)家從自然之中把“美”提煉了出來,那么這些藝術(shù)家創(chuàng)造的藝術(shù)作品就蘊(yùn)含著“美的真理”。所以,學(xué)習(xí)這種“美的真理”就首先要模仿經(jīng)典的藝術(shù)家和藝術(shù)作品,模仿古希臘,模仿文藝復(fù)興,模仿古典的幻覺傳統(tǒng)。這種古典主義的模仿論傳統(tǒng)在西方的藝術(shù)史上一度被認(rèn)為是最持久、最偉大、最經(jīng)典的。尤為重要的是,古典主義的理論給了學(xué)藝術(shù)的人一種“真理”的概念,也就是什么樣的東西才是對的。徐悲鴻到法國去想要得到的就是這種能夠拯救中國美術(shù)之墮落的“真理”,他發(fā)現(xiàn)了古典主義和寫實的幻覺傳統(tǒng),他當(dāng)然就認(rèn)為自己找到了真理。
“真理”的情結(jié)是要命的,從歷史中總結(jié)出來的“真理”就必然會帶有歷史主義的色彩。徐悲鴻的真理是從營造幻覺的歷史中得來,因此他必然主張營造幻覺。這種歷史主義的“真理”最大的特點就是因其在時間和空間上延展而具有的宏大話語權(quán),它與中國當(dāng)時需要藝術(shù)再現(xiàn)現(xiàn)實的訴求相結(jié)合,便生發(fā)出巨大的力量。因此,你可以否認(rèn)徐悲鴻不是真正一流的藝術(shù)家,卻不能否認(rèn)他在二十世紀(jì)具有一流藝術(shù)家也未必有的影響力和號召力。而徐志摩盡管認(rèn)識到了“風(fēng)尚”,認(rèn)識到了這種“人性好變動喜新異的現(xiàn)象”,但他并不是用“風(fēng)尚”去解釋他所尊敬的現(xiàn)代藝術(shù)。他尤其為塞尚做了辯護(hù),認(rèn)為在其藝術(shù)里的確含有一些真正值得尊敬的價值,而作為“門外漢”的徐志摩緣何能夠如此恰切地表述塞尚呢?這肯定不是一種修養(yǎng),而是一種識見。這種識見是徐志摩自己的創(chuàng)造嗎?當(dāng)然不是。
在這幾篇“惑”文中,徐志摩最費口舌為其辯護(hù)的,也是徐悲鴻罵得最狠的人之一就是塞尚。通過對他們關(guān)于塞尚的言論的分析,我們能清楚地從學(xué)理的脈絡(luò)上理解他們,更深入地理會二徐爭論的關(guān)鍵所在。
以前的人討論二徐之爭,好似他們的觀點都是在歐洲游學(xué)的時候獨自悟出來一般,殊不知二人的言論卻都是淵源有自。徐悲鴻是個畫家,他的看法來自于他所受到的學(xué)院教育,古典傳統(tǒng)自然滲入其骨髓,而徐志摩是個文學(xué)家、詩人,他關(guān)于繪畫的看法可以說一多半來自于書本。徐志摩并沒有本事“獨具慧眼”地認(rèn)識塞尚。他的“慧眼”是從別人那里借來的,這個人就是英國批評家羅杰·弗萊。正是羅杰·弗萊通過對后印象派的形式和經(jīng)驗的分析,非常獨到地指出了后印象派與古典藝術(shù)傳統(tǒng)之間的內(nèi)在聯(lián)系以及在藝術(shù)上的偉大價值。而徐志摩在為包括塞尚在內(nèi)的一干人等辯護(hù)時,也恰恰提到了羅杰·弗萊。徐志摩寫道:“在新近的歐西畫派中,也不知怎的,最受傳誦的,分明最合口味的(至少在理論上),碰巧是所謂后期印象派〔“Post Impressionism”這名詞是英國的批評家法蘭先生(Mr.Roger Fry)在組織一九一一年的Grafton Exihibition時臨時現(xiàn)湊的,意思只是印象派以后的幾個畫家,他們其實也是各不相同絕不成派的,但隨后也許因為方便,就沿用了〕。”這位Mr.Roger Fry,就是我們現(xiàn)在譯作“羅杰·弗萊”的英國批評家。徐志摩一九二五年到英國倫敦,曾經(jīng)去拜訪過羅杰·弗萊(見該年四月徐志摩給陸小曼的信)。這說明他對羅杰·弗萊的文章和見解頗為熟悉,要不然也不會千里迢迢地前去拜訪。徐志摩所提到的弗萊寫于一九一一年的展覽前言被收錄在他的文集《視覺與設(shè)計》(一九二○)中,中譯本也早已由易英教授譯出,這為我們認(rèn)識“二徐之爭”提供了方便。
對于塞尚,羅杰·弗萊在歐洲捍衛(wèi)其藝術(shù)的態(tài)度遠(yuǎn)比徐志摩在中國的態(tài)度要堅決得多。在這篇題名為《法國后印象派畫家》的文章中,弗萊寫道:“習(xí)慣于在一幅畫中欣賞藝術(shù)家制造幻象的各種技巧的觀眾,對這些技巧完全服從于情感的直接表現(xiàn)而憤怒,是毫不奇怪的。人們肆意制造笨拙而無能的指責(zé),甚至攻擊如塞尚那樣有杰出成就的藝術(shù)家。但這種攻擊是無的放矢,因為這些藝術(shù)家的目的不是展示他們的技巧或顯示他們的知識,而是僅企圖以繪畫和造型的形式表達(dá)某種精神體驗;在這個過程中,技巧的賣弄甚至可比十足的無能更為不幸。”弗萊認(rèn)為,一般人都認(rèn)為繪畫的目的是“描述性的模仿自然形式”,而且很難從這種根深蒂固的模式中跳出來。而后印象派的藝術(shù)家“不追求畢竟是蒼白的反映真實表象的東西,而是去喚起一種新穎明確的真實的信念。他們不求模仿形式,而是創(chuàng)造形式;不模仿生活,而是發(fā)現(xiàn)一種生活的代碼?!麄兊膶嶋H目標(biāo)不在幻覺而在真實”。在點評了畢加索、馬蒂斯等人的作品后,弗萊指出:“不同的流派正在不同的方向探索新發(fā)現(xiàn)的表現(xiàn)形式的領(lǐng)域,他們在一定范圍內(nèi)都同樣出自整個思想的偉大創(chuàng)造者——塞尚。”
弗萊的這些話要是經(jīng)由徐志摩的嘴原封不動地傳到徐悲鴻的耳朵里,不知道要激起后者多大的憤慨。徐志摩說塞尚:“他要傳達(dá)他個人的感覺,安排他的‘色調(diào)的建筑’,實現(xiàn)他的不得不表現(xiàn)的‘靈性的經(jīng)驗’?!边@顯然來自羅杰·弗萊。弗萊評論塞尚的言論當(dāng)然要比徐志摩在那封答徐悲鴻信里所談深刻透徹得多??赡埽熘灸樦毂櫟谝环狻盎蟆倍卮鹚?,在為塞尚辯護(hù)時并沒有大篇幅去引申羅杰·弗萊關(guān)于形式與經(jīng)驗的論述,而主要是在為塞尚的人格辯護(hù),以其一生所作所為說明他是一個真正的藝術(shù)家。徐志摩顯然能夠理解羅杰·弗萊所說的一些本質(zhì)性的問題,但他并沒有談開,他也可能在后來的信里談了,但是我們現(xiàn)在已經(jīng)找不見那封信了——楊清磐在《“惑”后小言》里面提到,徐志摩后來又寫了一篇文章寄給《美展會刊》,但因版面和時間不允許,沒有發(fā)表。筆者一直想找到這篇文章,但久覓未果。不過我猜,在徐志摩未能面世的這一封信里面,他肯定會把羅杰·弗萊的說法深入闡述的??梢源_定的是,徐志摩對塞尚的地位一直持一種肯定的態(tài)度,他在公開發(fā)表出來的文章中說:“塞尚在現(xiàn)代藝術(shù)上,正如洛壇(即羅丹)在塑術(shù)上的影響,早已是不可磨滅、不容否認(rèn)的事實,他個人藝術(shù)的評價亦已然漸次的確定——卻不料,萬不料在這年上,在中國,尤其是你的見解,悲鴻,還發(fā)見到這一八九五年以前巴黎市上的回聲!”
而徐悲鴻對塞尚的態(tài)度則有些變化。在第一封“惑”中,徐悲鴻說塞尚的藝術(shù)“無恥”、“浮”,看完徐志摩的辯護(hù)之后,徐悲鴻在他的《“惑”之不解(續(xù))》里面,立場顯然有所松動,他不再說塞尚“無恥”了,承認(rèn)他是一個“愿力極強(qiáng)”的畫家,可以佩服“其人之艱苦”,但他還是認(rèn)為,除了塞尚極少數(shù)的作品,大部分都“虛、偽、浮”。值得注意的是,他想讓徐志摩舉出塞尚五件作品,并解釋其如何“優(yōu)越卓絕”。他認(rèn)為徐志摩說不出來,因為一解釋就涉及“technique”(技巧)的范疇,而塞尚的作品實在是談不上“技巧”。徐悲鴻這種重視“技巧”的觀點恰恰為羅杰·弗萊所狠狠批判。徐悲鴻在當(dāng)時或許都不知道羅杰·弗萊為何許人。他在談到莎士比亞時,承認(rèn)自己不懂英文。事實上,作為一個畫家,即使他懂一點英文,也未必會關(guān)心羅杰·弗萊對于后印象派的看法。但是,似乎因為看到徐志摩拿出一個英國批評家為自己助陣,于是徐悲鴻也把丹納抬了出來,稱丹納是他最佩服的“大批評家”,還引了丹納一大段話(當(dāng)然也是用古文翻譯)。事實上,徐悲鴻之推崇丹納,也很能見出他的審美理想和趣味。丹納的思想和方法基本上都是來自溫科爾曼這位德國十八世紀(jì)的藝術(shù)史家,至于他自己的生命也連同他的思想都終結(jié)在十九世紀(jì),并沒有向二十世紀(jì)的現(xiàn)代主義邁出半步,完全是一個古典傳統(tǒng)熏陶出來的人。而徐志摩說徐悲鴻的言詞是“一八九五年巴黎市上的回聲”,也是再恰切不過。
“二徐之爭”已經(jīng)過去那么多年了,但作為一個文化交流中的典型事件還是值得關(guān)注。在二十世紀(jì)初,到歐洲求學(xué)的留學(xué)生畢竟有限,盡管他們都“留洋”,都有“話語權(quán)”,徐志摩和徐悲鴻也都頗為強(qiáng)調(diào)這一點,但他們到了不同的國家,有著不同的教育背景,他們看的書、接觸的人、思考的問題都不一樣,關(guān)于同一問題的觀點表述也自然各有不同。有的人抓到了象鼻子,有的人摸到了象腿,象是存在的,但是在言語之中根本就不存在完整、真實的大象。藝術(shù)的內(nèi)部常常因為文化交流中的偏見、誤讀與遮蔽而引起爭論,這在中西方都一樣。知識分子之間的論爭大概都源于知識、理想和信仰,徐志摩和徐悲鴻之間的爭論也沒有超出這些范疇。但在這種具體的言語表述中,我們畢竟在信息的不對稱的交流中發(fā)現(xiàn)了更多歷史和思維所具有的豐富和鮮活的層次,而這也正是作為文化交流的思潮研究最迷人的地方。
(《二十世紀(jì)中國美術(shù)文選》,郎紹君、水天中編,上海書畫出版社一九九九年版,98.00元;《視覺與設(shè)計》,羅杰·弗萊著,易英譯,江蘇教育出版社二○○五年版,24.80元)