隨著中美媒體文化的相互滲透以及文化比較的發(fā)展與流行,對(duì)中美新聞報(bào)道的對(duì)比研究越來(lái)越受到關(guān)注。《人民日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》是中美兩國(guó)最具代表性的高質(zhì)量報(bào)紙,因而也就成為國(guó)內(nèi)新聞界與外語(yǔ)學(xué)者作為對(duì)比分析的有效語(yǔ)料資源。
隨著大眾傳媒的飛速發(fā)展及其影響,對(duì)媒介素養(yǎng)(media literacy,也譯為媒介認(rèn)知能力)的探討和教育應(yīng)運(yùn)而生。根據(jù)國(guó)內(nèi)外學(xué)者的研究,媒介素養(yǎng)主要是指對(duì)媒介機(jī)構(gòu)#65380;媒介類(lèi)型與慣例#65380;媒介技術(shù)#65380;媒介語(yǔ)言#65380;媒介受眾和媒介表達(dá)等方面的認(rèn)識(shí)#65380;分析和評(píng)價(jià)的能力。其中,媒介類(lèi)型和慣例認(rèn)知成為學(xué)者對(duì)媒介素養(yǎng)的研究重點(diǎn)之一。
基于以上觀察,本文嘗試從媒介類(lèi)型與慣例這一角度出發(fā),同時(shí)從《人民日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》選取與中美兩國(guó)無(wú)直接利害關(guān)系的國(guó)際突發(fā)事件,對(duì)比研究中美硬新聞報(bào)道的異同。
可以說(shuō),中美雙方在新聞?lì)愋图皯T例的基本層面上遵守著一般的規(guī)律,但也具有一定的差異。下面,我們通過(guò)具體事例來(lái)看看《人民日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》在硬新聞報(bào)道上所體現(xiàn)的文化異同。
1.媒介類(lèi)型與慣例。
大眾媒體(mass media)一般包括書(shū)籍#65380;報(bào)紙#65380;雜志#65380;電影#65380;電視#65380;廣播#65380;網(wǎng)絡(luò)等。媒介類(lèi)型(media genres)不僅可以指上述媒體,還可以指這些不同媒體表達(dá)內(nèi)容時(shí)的分類(lèi),比如電影這一大眾媒體可分為恐怖片#65380;西部片#65380;動(dòng)作片#65380;愛(ài)情片等類(lèi)型;電視可以有新聞報(bào)道#65380;新聞?wù){(diào)查#65380;人物訪談#65380;綜藝節(jié)目#65380;電視劇等類(lèi)型。每一種分類(lèi)都具有一些突出的標(biāo)準(zhǔn)化的風(fēng)格特點(diǎn),也就是這種類(lèi)型的慣例(conventions,也譯為規(guī)約)①。比如,報(bào)紙的慣例,主要包括排序質(zhì)量#65380;排版布局以及印刷版面式樣與圖片說(shuō)明之間的關(guān)系;電視晚間新聞的慣例就包括一段較短的新聞簡(jiǎn)介以及坐在播音桌前的形象端莊的主持人。
由于對(duì)信息的傳播內(nèi)容以及報(bào)道方法上的不同,新聞報(bào)道這一類(lèi)型可分為兩大類(lèi)型,硬新聞(hard news)和軟新聞(soft news)。對(duì)于硬新聞和軟新聞的定義,國(guó)內(nèi)外教科書(shū)都有不同的描述,本文根據(jù)張威教授的總結(jié)②,認(rèn)為硬新聞具有以下特點(diǎn):是一種強(qiáng)調(diào)時(shí)間性和重大性的動(dòng)態(tài)新聞形式,重在迅速傳遞消息,幾乎不帶有記者的主觀評(píng)價(jià);報(bào)道國(guó)內(nèi)外的重大事件,諸如政治事件#65380;軍事沖突#65380;外事活動(dòng)#65380;經(jīng)濟(jì)動(dòng)態(tài)#65380;自然災(zāi)害#65380;各種事故等;這類(lèi)事件有的是突發(fā)性的,有的是事物發(fā)展進(jìn)程的飛躍階段,具有明顯的突變特征,所以也叫突發(fā)新聞(breaking news),也稱(chēng)現(xiàn)場(chǎng)新聞(spot news)或直接新聞(straight news);通常采用倒金字塔結(jié)構(gòu)的慣例。軟新聞是一種注重引起讀者興趣的新聞形式,重在引起受眾的情感呼應(yīng),比如愉悅或深思等,更多地強(qiáng)調(diào)人類(lèi)興趣,該類(lèi)新聞除了對(duì)事件進(jìn)行描述性報(bào)道外,往往帶有作者的主觀分析和評(píng)價(jià)。其文體比較自由,結(jié)構(gòu)上一般不采用倒金字塔形式,它們幾乎總是以間接或延緩式的導(dǎo)語(yǔ)開(kāi)頭。
2.《人民日?qǐng)?bào)》與《紐約時(shí)報(bào)》硬新聞對(duì)比分析。
2006年2月3日發(fā)生了歷史性海難:埃及客輪紅海沉船事件。我們很容易地在兩份報(bào)紙上找到了對(duì)該海難的報(bào)道。
從版面來(lái)說(shuō),《人民日?qǐng)?bào)》由于是中國(guó)的政黨報(bào)紙,因此該報(bào)的頭版都是關(guān)于本國(guó)和本政府的重大#65380;嚴(yán)肅性新聞事件,幾乎沒(méi)有任何國(guó)際時(shí)事報(bào)道。對(duì)于國(guó)際新聞,《人民日?qǐng)?bào)》專(zhuān)門(mén)開(kāi)辟《國(guó)際新聞》版進(jìn)行報(bào)道。與《人民日?qǐng)?bào)》不同,《紐約時(shí)報(bào)》盡管也有國(guó)際新聞版,但其頭版也會(huì)視事件的重大程度而給國(guó)際新聞以一定的空間。由于《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)該事件的報(bào)道花了較大的筆墨,因此共24段的報(bào)道在第一版開(kāi)始幾段之后在第五版繼續(xù)進(jìn)行。
從版面位置來(lái)說(shuō),《人民日?qǐng)?bào)》不會(huì)把國(guó)際新聞安排在頭版,但也把該報(bào)道放在了國(guó)際新聞版的左上部,《紐約時(shí)報(bào)》則直接放在了第一版的第一欄,并使用了三層標(biāo)題。可以看出,兩份報(bào)紙都給予了該新聞最大的重視程度。這正像著名傳播學(xué)者巴倫所指出的那樣,對(duì)報(bào)紙這一媒體來(lái)說(shuō),以“硬新聞”類(lèi)型所報(bào)道的重大新聞事件及圖片說(shuō)明經(jīng)常被放在頭版位置,更重要的文章習(xí)慣地被放在“中線之上”靠左的版面上,這是報(bào)紙新聞排版的慣例之一,也是報(bào)紙影響公眾輿論和媒介認(rèn)知的一個(gè)重要方面③。當(dāng)然,由于《人民日?qǐng)?bào)》國(guó)際新聞版的版面所限,在報(bào)道篇幅上遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于《紐約時(shí)報(bào)》。
從新聞報(bào)道文字本身和結(jié)構(gòu)來(lái)說(shuō),在上述新聞事件中,中文僅提供了最重要的幾條信息,只有六個(gè)自然段,而英語(yǔ)報(bào)道卻在重要信息之外提供了更詳細(xì)的細(xì)節(jié),共有24個(gè)自然段,表面上看差異是明顯的,不過(guò)如果我們仔細(xì)分析一下兩個(gè)報(bào)道的敘事結(jié)構(gòu),我們便會(huì)發(fā)現(xiàn)兩者在信息的提供上具有很大的相似性(中括號(hào)表示段落,橫線表示形式結(jié)構(gòu),小括號(hào)表示話語(yǔ)語(yǔ)義):
中文:標(biāo)題——〔1〕導(dǎo)語(yǔ)(Summary lead,總結(jié)式導(dǎo)語(yǔ))——〔2〕重復(fù)主要事件——〔3〕后果(幸存者和遇難者)——〔4〕反應(yīng)(救援和調(diào)查)——〔5〕反應(yīng)(傷員救治)——〔6〕背景(客輪和天氣情況)——〔7〕反應(yīng)(進(jìn)一步救援)
英文:標(biāo)題——〔1〕導(dǎo)語(yǔ)(Summary lead,總結(jié)式導(dǎo)語(yǔ))——〔2〕后果(幸存者)——〔3-4〕反應(yīng)(調(diào)查和疑問(wèn))——〔5〕背景(客輪年限和旅客構(gòu)成)——〔6-7〕后果(幸存者)——〔8-16〕背景(目擊者描述;航行計(jì)劃;天氣情況;客輪載客量)——〔17-18〕反應(yīng)(國(guó)內(nèi)外救援)——〔19-20〕背景(類(lèi)似事故)——〔21〕后果(更多幸存者被發(fā)現(xiàn))——〔22〕背景(人們乘船目的)——〔23-24〕結(jié)尾(家屬評(píng)價(jià))
可以看出,兩個(gè)報(bào)道的主干基本上都是沿著標(biāo)題——導(dǎo)語(yǔ)——后果——反應(yīng)——背景這樣一個(gè)順序。如果《紐約時(shí)報(bào)》就此停止筆墨,也仍然是一個(gè)完整的新聞報(bào)道,但是由于這種重大災(zāi)難性事件可以占用較多版面,所以記者就可以在此主干基礎(chǔ)之上添加更多的細(xì)節(jié),進(jìn)行著順序相似但又極富節(jié)奏感的新聞敘述:后果——背景——反應(yīng)——背景——后果——背景——結(jié)尾。從信息的重要程度來(lái)說(shuō),兩者都是沿著從最重要信息到重要信息再到次要信息這一倒金字塔結(jié)構(gòu)呈現(xiàn)新聞信息的。
但是,我們?cè)谛侣剤?bào)道的文字語(yǔ)言運(yùn)用中也看到了一些差異,比如,《紐約時(shí)報(bào)》在新聞敘事中多次使用直接引語(yǔ),尤其是故事的最后兩段引用一個(gè)遇難者親人的話,表面看只是在講述他和遇難者在事故之前的聯(lián)系,但我們還是從這看似平淡的講述中體會(huì)到了其心中的無(wú)奈和辛酸,記者以一個(gè)具有人情味的結(jié)尾巧妙地結(jié)束了全篇的報(bào)道。而《人民日?qǐng)?bào)》沒(méi)有一個(gè)直接引語(yǔ),新聞報(bào)道是一種客觀的呈現(xiàn),但人情味和敘事藝術(shù)感有所降低,這種表現(xiàn)體現(xiàn)出了文化的差異性。
圖片的使用是使新聞報(bào)道更加形象#65380;更加真實(shí)的手段。盡管《人民日?qǐng)?bào)》也使用圖片,但不如《紐約時(shí)報(bào)》豐富。必須承認(rèn),無(wú)論中國(guó)還是西方,印刷媒體的傳播符號(hào)具有相似性,比如,印刷媒體的從字母到字母#65380;從單詞到單詞#65380;從段落到段落#65380;從頁(yè)碼到頁(yè)碼#65380;從版面到版面的直線發(fā)展形式,以及在版面設(shè)計(jì)上對(duì)對(duì)稱(chēng)性#65380;比例#65380;平衡性#65380;對(duì)比度#65380;動(dòng)感,以及字體#65380;標(biāo)題#65380;圖片和說(shuō)明等各個(gè)方面的考慮④。但是,如何具體運(yùn)用這些傳播符號(hào),不同媒體都有各自的考慮,因此我們說(shuō),在對(duì)國(guó)際新聞的版面安排和圖片提供這一點(diǎn)上,兩份報(bào)紙具有較大的差異。
用同樣的方法,我們對(duì)比了兩份報(bào)紙對(duì)本年度幾個(gè)重大國(guó)際新聞事件的報(bào)道,如“米洛舍維奇在海牙去世”(美:Autopsy Shows Milosevic Died of Heart Attack,Tribunal Says),“法國(guó)新勞工法案引發(fā)抗議”(美:French Students Step Up Protests Against New Job Law)等,結(jié)果發(fā)現(xiàn):《人民日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》對(duì)同一國(guó)際重大突發(fā)新聞事件在版面安排#65380;新聞圖片#65380;報(bào)道篇幅等方面有比較明顯的差異,但在新聞敘事的結(jié)構(gòu)上有相同之處,一些重要敘事元素如標(biāo)題#65380;導(dǎo)語(yǔ)#65380;事件#65380;后果#65380;背景#65380;反應(yīng)等盡管在數(shù)量和篇幅上不盡相同,但在形式結(jié)構(gòu)和主題語(yǔ)義的連貫上,具有一定的相似性。
傳達(dá)同一種內(nèi)容,每種媒介都有獨(dú)特的語(yǔ)言形式和慣例,亦即美學(xué)形式與表面邏輯:音樂(lè)通過(guò)樂(lè)音符號(hào)的運(yùn)動(dòng)形式;新聞作品通過(guò)文字符號(hào)#65380;聲音符號(hào)或畫(huà)面符號(hào)表征某種意義和實(shí)在。麥克盧漢也曾指出,每一種媒介都有自己的文本建構(gòu)規(guī)則,并以自己特有的方式梳理和呈現(xiàn)事實(shí)⑤。這正是我們本文所探討的同一媒介類(lèi)型中慣例的相同與差異。從媒介類(lèi)型和慣例這一角度對(duì)中美兩國(guó)的新聞報(bào)道進(jìn)行分析,不僅可以使我們了解兩者的新聞文化差異,同時(shí)也能幫助我們更好地從總體上把握兩者的共性。
注釋:
①③Baran,S.J. Introduction to Mass Communication:Media Literacy and Culture〔M〕.Mayfield Publishing Company,2001.
②張威.對(duì)國(guó)內(nèi)有關(guān)“硬新聞”和“軟新聞”界定的質(zhì)疑〔J〕.國(guó)際新聞界.1998(4)。
④Hiebert,R.E,Ungurait,D.F. Bohn,T.W…Mass Media VI…An Introduction to Modern Communication〔M〕.Longman,1991.
⑤McLuhan,M.Understanding Media:The Extensions of Man〔M〕.MIT Press,1994.
(作者單位:河南電視臺(tái);中國(guó)礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院)
編校:楊彩霞