“國語”一詞最早使用于戰(zhàn)國初期,是一部國別體史書的名字,主要用于記言,為周、魯、齊、晉、鄭、楚、吳、越等八國,國家大事言論的記錄。在《報任安書》里,司馬遷認為,《國語》是左丘明寫的。其實該書作于戰(zhàn)國初年,作者不詳。
到了北魏,拓跋氏定鮮卑語為國語。這件事。史書有記載。《隋書·經(jīng)籍書》:“后魏初定中原,皆本國語,后染華俗,多不能通。故錄其本言,相傳教習(xí),謂之國語。”這里的“國語”指的是鮮卑語。“錄其本言,相傳教習(xí)”的目的是為了保持鮮卑語,主要用于軍事方面。當時有《國語》、《國語物名》、《國語真歌》、《國語雜物名》、《國語十八傳》、《國語御歌》、《國語號令》和《國語雜文》等書都用“國語”二字命名。
明清時,漢民族共同語名為官話,但“國語”一詞于清之末季屢屢見于報刊、政府公文。如1911年清政府學(xué)部在“國語教育事業(yè)”中通過一個“統(tǒng)一國語辦法案”,規(guī)定在1916年就要普及國語。
1912年,民國成立,第二年就召開了有各省代表參加的統(tǒng)一讀音會,會議正式采用“國語”這一名稱,用以指明、清以來的“官話”。自1937年始,商務(wù)印書館出版《國語詞典》,作為漢語規(guī)范化的有力工具而使用。
新中國成立后,政府非常關(guān)心民族共同語規(guī)范化工作。1955年。教育部、中國文字改革委員會和中國科學(xué)院哲學(xué)社科部召開了現(xiàn)代漢語規(guī)范問題學(xué)術(shù)會議,會上確定漢民族共同語稱為“普通話”。從此,在中國大陸,“普通話”作為民族共同語的名稱代替了“國語”。由于政治原因,“國語”作為民族共同語的名稱僅保留在臺灣,并一直使用到今天。我們相信,在不久的將來,隨著中國的徹底統(tǒng)一,“國語”一詞將徹底成為歷史詞匯而保留在文獻里。
[作者通聯(lián):四川西華師范大學(xué)文學(xué)院]