修改語病是語文教師在教學中經常碰到的令人頭痛的問題。了解一些修改語病要注意的問題無疑有助于語文教師的教學工作。那么,修改語病需要注意哪些問題呢?
一、盡量符合原意
修改語病時要認真揣摩寫作者所要表達的意思,這樣在修改后就不會改變作者的本意,避免成為改寫。
1.只要稿件有所新意,且能自圓其說,本刊即予刊登。(中國人民大學中文系研究生編輯《語言學探討》1988年創刊號封三《編者的話》)
呂冀平、戴昭銘認為:“有+所+動詞”這種格式,動詞不能替換成名詞,我們可以說“有所提高”“有所準備”,不說“有所人民”“有所文章”……上面這個句子“所”純屬贅疣,應去掉。
我們認為,“所”去掉后應該加“些”或“點”,說成“有些新意”“有點新意”才符合作者的原意,而“有新意”往往表示“新意多”(丁聲樹等著《現代漢語語法講話》曾指出:“‘有學問、有經驗、有氣力、有錢’這類說法都有‘多、大’一類意思。‘有學問’是說‘學問大’,‘有經驗’是說‘經驗多’,‘很有學問’是說‘學問很大’,‘很有經驗’是說‘經驗很多’”),這與原意不符。
2.兒子住的樓上更收拾得窗明幾凈,被頭面子都換上了綠綢的,還找出一只沒有賣得掉的、鋸過口的大花瓶,……(《小說月報》1985年第8期10頁)
呂冀平、戴昭銘認為“沒有賣得掉的”是方言說法,應把它改為“賣不掉的”。我們認為,“沒有賣得掉的”和“賣不掉的”是有區別的,“沒有賣得掉的”有可能是賣的東西因沒人要而賣不掉,也可能是價錢談不來或其他原因而沒有賣;而“賣不掉”一般只能理解成前一種意思,即沒人要。因此改為“沒有能賣掉的”才符合原意。
3.……只憑剪發式樣的不同,你方能辨認出一個是女的,……(《天山景物記》)
《詞語評改千例》認為:“只”后面加“有”。“只”是副詞,表示限于某個范圍;“只有”是連詞,表示必須的條件。顯然,這里不能用副詞“只”,只能用連詞“只有”。
其實這句也可改為“……只要憑剪發式樣的不同,你就能辨認出一個是女的,……”,這樣改語法上也說得過去,但不能這樣改,原因是“只有”是必要條件,而“只要”是充分條件,原意是“只有憑剪發式樣這唯一一個條件的不同才能辨認,從其他方面是辨認不出的”,因此改為“只有”更符合原意。
二、盡量少改動原文
修改時在保證語法規范、語義明確、語用準確、原意不變的前提下,盡量少改動原文。
4.從牡蠣和某些棘皮動物可以提取抗癌物質,許多海洋生物的藥用價值正在逐步被發現和推廣,前途是不可估量的。
黃伯榮、廖序東主編的《現代漢語》認為:例4謂語中心“發現和推廣”是個聯合短語,但是“推廣”同主語里的“藥用價值”不能搭配,可以改為“許多海洋生物的藥用價值正在逐步被發現,用海洋生物制成的藥物正在被推廣。”我們認為,這樣改盡管保留了“推廣”的意思,但是從前半句“從牡蠣和某些棘皮動物可以提取抗癌物質”來看,只能看出“藥用價值正在逐步被發現”,還沒有“推廣”,因此直接去掉“和推廣”既合邏輯,又可以少改動原文。
5.從“一家的客,幾乎也就是公共的客”來看,“我”在鄉間的生活,與小朋友的相處,既友善又融洽。(《學語文》1987年4期22頁)
呂冀平、戴昭銘認為:“‘我’在鄉間的生活”“既友善又融洽”搭配不合理,改成“在鄉間生活的‘我’與小朋友的相處,既友善又融洽”就可以了。
我們認為,應該改為:“我在鄉間生活時與小朋友的相處,既友善又融洽。”這樣改動得更少也更合適一些(前種改法有些拗口)。
三、謹慎細致
修改時要謹慎細致,要分清真語病和假語病,如果沒有更適合的改法就不宜勉強為之,以免弄巧成拙。
6.當家家蒙古包的吊壺三腳架下的野牛糞只剩下一堆紅火燼的時候,夜風就會送來東不拉的弦音和哈薩克牧女們婉轉嘹亮的歌聲。(《天山景物記》原文)
《詞語評改千例》認為:“蒙古包”后面加一個方位詞,如“前”‘旁”之類。不能說“蒙古包的吊壺三腳架”,兩者不是領屬關系,“蒙古包前的吊壺三腳架”,定語點明位置。
我們認為,“蒙古包”前有重疊量詞“家家”,說明“蒙古包”和“飯館”、“人家”的用法是一樣的,如可以說“一家飯館的吊壺三腳架”、“一戶人家的吊壺三腳架”,因此“蒙古包”和“吊壺三腳架”可以存在領屬關系。再者,在“蒙古包”后加“前”或“旁”都是不準確的,連修改者自己不也說加“前”或“旁”都可以嗎?加“后”又可不可以呢?所以原文似乎還更準確一些,不如用原文的說法妥當。
7.所謂“膜如紫綃”,是指殼內緊貼殼的內壁的白色薄膜。(賈祖璋《南州六月荔枝丹》,高中《語文》第1冊)
《詞語評改千例》說:將這個句子的主干摘出來就很容易看出這是個病句。“所謂‘膜如紫綃’是薄膜”,這成什么話?可改為:“所謂‘膜如紫綃’的‘膜’,是指殼內緊貼的內壁的白色薄膜。”
其實是評改者錯誤地理解了原句的意思,原句緊縮后應是“所謂‘膜如紫綃’是指薄膜”,“指”是不能省去的。相應地,原句的意思應是“所謂‘膜如紫綃’,是指殼內緊貼殼的內壁的白色薄膜(‘如紫綃’的這種情形)。”相比而言,原句更緊湊,無需改動。
四、要考慮語體的差異和文學作品的特點
不同語體的語言規范要求不完全一樣,對文藝語體、科技語體、政論語體和公文語體的語言要求不完全相同,對文學作品語言的規范要采取較寬容的態度。
8.各科室的同志請注意,五月像彩蝶似的飛來了,白天如同多情的姑娘久久不愿離去,所以,從五月十日開始,作息時間改為上午七點半上班,下午五時下班,中午休息一個半小時。
9.“被告人××家有妻子四人。”
例8是一個通知,屬于公文語體,公文語體要求簡潔、準確,不能運用描寫的方法;例9屬于司法用語,它要求準確無歧義,而例中的“妻子”有歧義,說話人要表達的是“妻子”和“子女”,如果鉆空子就可以只理解為“妻子”。
10.唐代大詩人杜甫寫過一首《古柏行》,詩中對諸葛亮廟中的又高又大的古柏樹發出贊嘆:“霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。”先秦時代還流傳下來一個關于怪人防風氏的神話,古書記載說他身寬9畝,長3尺。沈括在他的《夢溪筆談》中對這些數字卻認真計算了一番。他說,40圍乃是直徑7尺,而高卻有2000尺,這豈不是過于細長了嗎?他又說,照周代的制度,一畝寬6尺,9畝就是5丈4尺,而長才3尺,那么,防風氏的身體不就成了一個餅子了嗎?他認為杜甫和神話中的數字都是“文章之病也”。
例10說明,以數學(注重邏輯思維,要求準確,符合常理,相應的是科學語體)的眼光去審視文學的語言是不合適的。
另外,對文藝語體或口語體中的新用法,即要以開放的心態對待,同時又要進行適當地引導。
11.一年多前被人們稱為‘龐大’、‘臃腫’……的南京,今天已經是顯得如此青春。
呂叔湘、朱德熙將例中的“如此青春”改為“這樣年輕,富有生氣”(“青春”用得不當,是名詞誤用為形容詞),顯然他們是不承認這種用法的。但是,現在這種“程度副詞+名詞”的用法很多,以“青春”為例就有:
依然很青春/達妹還很青春/夠青春的啦/這么青春/看上去也很青春/看起來很青春/給人一種很青春的感覺/趁你還很青春的時候/最青春的最純真的夢幻/很青春!很氣派/他們的表演非常地青春/我們看到一張青春的臉/要想青春就得重新活一回/留下自己最青春最燦爛的時刻/比實際年齡還要青春。
在這種情況下,如果一味地批評、反對,恐怕也是不妥當的,我們語文教師要多了解不斷發展的語言現象,同時選擇適當的機會給學生講講這方面的知識。
12.拒絕蛀牙、強健牙齦、清新口氣(中華牙膏廣告)
《語法修辭講話》中說:“我們在上面說,有些形容詞是可以當不及物動詞用的。但是近來把形容詞當及物動詞用的例子也一天天多起來了。這自然是跟近代漢語的習慣沖突的,不過從另一方面看,也未嘗不是一種好處,它的確豐富了我們的語言(這一句話里的“豐富”就是當及物動詞用的)。”
當然也要看具體情況,大多數還是不能接受的:
“全村有三百戶,逃荒了二百戶。”就應改為“全村三百戶,逃荒的就有二百戶”。
五、便于理解
如果有幾種修改方法,最好選擇便于理解的一種。
13.江西賓館改革后……1984年的營業收入超過承包方案的65%。(《人民日報》1985年1月29日第2版)
14.服務業中大部分職工的工資約低于物資生產部門職工工資的百分之二十一點四。(《光明日報》1985年2月4日第3版)
《詞語評改千例》認為:這兩例的毛病出在兩個“的”字上,但是僅僅把“的”字去掉,一般讀者不容易領會,所以最好是換一種容易領會的說法。第一例可以改作“1984年的營業收入為承包方案的165%”;第二例可以改作“服務業大部分職工的工資比物資生產部門職工的工資大約低21.4%”。
15.為此,作者還特地選擇有關的157幅繪畫、雕塑圖片,力求準確、典型,俾使讀者能把神話故事串起來,使讀者更富工具書的效能。(《書訊報》1985年8月25日第3版
《詞語評改千例》認為:“俾,使也。”(《詞詮》)……“俾”和“使”是同義詞,“俾使”沒有連用的必要,只要用一個就行了。
但是,“俾”是一個文言詞語,不如“使”便于理解,而且“俾讀者能把神話故事串起來”也太拗口,因此還是用“使”更合適一些。
六、理性與習性相結合
16.這種新聞報道勢必會弄虛作假,危害黨的事業,我們要堅決加以反對。
《現代漢語》認為:例17中的“加以”是多余的,不必要的。但是,我們檢索了國家語委語料庫后發現,像“加以”的這種用法很多,如:
17.這種新聞報道勢必會弄虛作假,危害黨的事業,我們要堅決加以反對。
18.在這樣的情勢之下,呂不韋在《呂氏春秋》中,對于這個政策雖然沒有很明顯的加以反對,卻巧妙地采用了歪曲的辦法。
19.但行為主義者把人和動物等同起來,忽視人的主觀能動性的觀點,則必須堅決加以反對。
我們認為,“加以”的這種用法已成習慣(有點書面語色彩),用與不用是各人所好,不必強求一致。語言中常常有這樣的現象:道理上說得通的在實際語言中未必能說,道理上說不通的在實際語言中能說。如曾經開展過討論的“貴賓們所到之處……”和“最……之一”等都屬于這種情況。因此,判斷一種語言現象是否有“病”,還得看看大多數人的意見,有多少人接受和使用,要尊重客觀的語言事實。也就是說在理性和習性方面,理性是判斷語言現象是否規范的基礎,習性是判斷語言現象是否規范的最終標準。
冷新吾,男,廣州大學人文院研究生。