21世紀是信息時代,是全球經濟一體化時代,隨著我國加入WTO,對人才培養的要求不僅要具備高水平的專業知識,還要具有高水平的外語交際能力。國際交流能力是高職學生迎接信息時代與經濟全球化帶來的各種挑戰時應具備的能力之一。如何提高高職學生的外語水平,使之具有一定的雙語能力,就成為高職教育值得探討的一個重要問題。
一、推動高職雙語教學的動因
1.用人單位對高職學生外語提出了更高的要求。隨著中國加入WTO后,各行各業的行為規范都開始與國際接軌,也相繼開始了國際業務。高職院校的畢業生剛好在這個時候“出爐”,那么現在很多用人單位由于國際業務的開展和增多,用人單位很希望其新增的一線操作員工也具有常用專業英語的應用能力。
2.高職院校與國外院校的交流與合作的步伐加快。隨著高職院校快速發展,越來越多的高職院校開始與國外院校進行交流與合作。交流與合作很可能會包括講學和學生交換留學等。這也要求我國高職院校的教師在交流與合作中發揮雙語教師的作用,高職院校的雙語教師也在可能的情況下去國外教學交流和學習。
3.高職院校教學不斷地改革與創新需要。在我國高職院校數量在不斷地增加,而且每個高職院校的生源是有限的,所以高職院校競爭也很激烈。為了在競爭中取勝,高職院校教學要不斷地改革與創新,而雙語教學就是教學不斷的改革與創新的產物。
二、高職院校實施《自然科學基礎課》雙語教學的可行性
《朗文應用語言學詞典》中對雙語教學的解釋是“運用第二語言或外語進行學校學科課程教學”,即在課堂上利用兩種語言(本國語和外國語)進行教學的方法。我國正在探索試驗的雙語教學,一般是指用英語進行學科教學。雙語教學所教授的內容是各門學科知識,而不是語言本身。因此雙語教學課不是外語課,也不是外語教學的輔助課。雙語課中采用英語和中文相結合的方式進行教學,傳授給學生的主要是該學科的核心知識和核心理論,目的在于使學生不僅掌握必要的專業知識和技能,而且學會用外語表達。
高職院校的學生英語總體水平低于本科生,但從目前高職的教學計劃來看,在保證基礎課和專業課教學的同時都更加注意突出英語課的教學。以南昌職業技術師范學院經濟類專業為例,在三年的課程安排上,外語課與專業課并行開設,每學期都安排專門的英語課(精讀、泛讀),某些專業還聘請外籍教師擔任口語課的教學,并充分發揮現代教學手段(如語音室)對教學的輔助作用,使英語課的教學效果大大提高,學生的英語水平較之以往也有了很大提高,這為開設雙語課奠定了基礎。但由于目前學生整體上水平不均衡,因此,還不能實現某門課程在所有的任課班級均實行雙語教學。可行之計是在選拔的基礎上,將英語較好的學生單獨組班開設雙語課。例如南昌職業技術師范學院賓館專業共有三個班,第一年均進行了英語強化,然后根據自薦,通過考試選出了30名學生在第二年開設BTEC課程,該班同學英語基礎較好,有部分同學已獲得了大學英語四級證書,部分同學利用業余時間參加各種英語培訓或英語角活動,在授課過程中學生基本上可以適應雙語教學,課堂上亦可以與教師呼應,教學效果較好。
目前,很多院校都與國外有著定期或不定期的學術交流,或與國外院校合作辦學,這為教師帶來了進修或考察的機會,有助于提高教師的英語和專業水平,學術交流也為雙語教學引進原版教材提供了有利條件。同時很多專業教師也在通過各種途徑提高自身英語水平。因此,雙語教學具有一定的師資基礎。
三、加強《自然科學基礎》雙語教學的建議
1.教材處理。目前我國高校開展雙語教學主要使用的是英文原版教材,但在試用一個階段后發現,使用洋教材“教師教得累,學生學得累”。所采用的《自然科學基礎》教材是教育部師范教育司組織編寫的小學教師進修高等師范專科小學教育專業教材,該教材沒有相關的雙語教材。于是,組織具備專業知識水平的教師和優秀的英語教師一起來編寫適合本校大專生特點《自然科學基礎》雙語教材。為解決教材中的知識體系與英語的結合,采用以下方法:
(1)將自然科學基礎課程中重要的專業術語按單元劃分,有關專業知識按單元分類進行介紹,在突出重點的同時,也盡力兼顧范圍的覆蓋面,力求使各單元中可能涉及的重要英語表達法及概念都有所涵蓋。
(2)每單元由四個部分組成:即句式、專業詞匯、相關知識、閱讀材料。
①在句式部分,將該單元所闡述的內容中重要的、特殊的句型羅列出來,使學生熟讀、熟記,這樣既能大大提高理解與自然科學基礎課程相關英語資料的能力,又可以用這些句式對中文資料進行漢譯英的練習與實踐,從而達到一舉兩得的效果。
②在專業詞匯部分,主要偏重于重要術語介紹,對重要的自然科學詞匯以英漢對照形式給出,這樣有利于學生掌握,也可以作為資料備查。
③在相關知識部分,將對自然科學基礎課程中有關專業術語進行認真的篩選,以使《自然科學基礎》課程的內容有較強的實用價值,使學生在了解和學習自然科學基礎課程及相關英語知識的同時,增強實踐能力。
④在閱讀材料部分,主要針對如何提高學生學習自然科學基礎課程的積極性,而設計的與學習該課程相關的一些課外資料,不僅有利于提高學生學習的積極性與能力,還有利于開拓視野,提高對自然科學的認識,豐富知識面。
把每個單元的四個部分的內容共同構成一個有利于掌握自然科學基礎知識以及提高英語能力的完整體系,改變現有英語教學與專業教學脫節的現狀,達到對自然科學基礎知識的全面掌握以及相關英語能力的提高,使學生真正掌握相關知識并能靈活應用的目的。
2.合理安排教學進度和教學方式。由于學生對雙語教學的不適應,要循序漸進地開展雙語教學工作,具體分兩部分進行,第一學期,以中文為主,適當穿插英語,講授自然界的物質性,自然界的運動性,生命與自然,資源、能力及其利用等前四章的內容。在教學中,該課程的專業術語用英文表示,并用簡單的句式來描述科學概念,讓學生學會如何用英語來表達中文內容,用英語來思考解答問題,并在學生使用英語的過程中逐漸形成英語思維;第二學期,由于學生已經有了一學期的雙語教學的體驗,英文授課的比重可適當增加,講授生活中的科學技術,人類活動與地球環境,人類科學技術的進步及其對生活的影響等后三章的內容。提供大量的英文閱讀材料來豐富學生對生活中的科學現象、科學事例的認識,進一步提高學生與教師在課堂上的英文交流。
因為該課程涉及的學科知識點多,內容廣,覆蓋面大,用傳統的教學手段比較難在規定的課時內完成教學計劃,所以,利用多媒體等現代化教育的技術手段,擴大課堂教學的信息量,通過圖、文、聲等,直觀、生動、形象地幫助學生掌握教學內容,運用啟發式教學,交流討論,專題討論,小組學習,辯論會等形式開展雙語教學。
3.改革考核方式。由于雙語教學是一種新教學模式,因此,如何考核學生掌握知識的程度是雙語教學的另一個重點和難點。目前還沒有一個統一的標準,筆者僅將天津職業大學雙語教學中應用的考核方法簡介如下:根據雙語教學的特點,對學生的考核可以不采用傳統的試卷考核,而采用綜合幾次課業成績的方式。這里所說的課業有別于通常意義上的課后作業。首先它需要學生以英文形式來完成,這從一定程度上鍛煉了學生英文寫作的能力;其次,課業的內容要注重實際操作性,即學生在運用課堂知識的基礎上,必須通過社會調查、查詢資料、觀察研究、實際操作等方法獲取課業中所需要的部分資料,通過完成課業,既鞏固了所學知識,又鍛煉了學生與他人交流、與他人合作、獲取信息等的能力。應注意的是在向學生布置課業之前,教師必須仔細設計課業,要明確該課業所要達到的知識點、學生應從哪幾部分來展示該達到的知識點以及課業等級標準,并向學生講述清楚。一門課程可以根據知識點的多少,設計3-4個課業,學期末,依據課業的綜合情況給出最終成績。
4.培養雙語教學師資隊伍。第一,加強理論探討,理論指導實踐。強化雙語教學的實施和雙語師資的培養,需要有相應的理論作為指導,要盡快成立相應的教學與研究機構,編制中國的雙語教師培訓教材,并經常舉行研討會、觀摩會、比賽等活動來推動雙語教師的培養。第二,抓好在職培養。教師應該具有終身學習的意識和能力,在職培養是教師成長的一個重要環節。學校應對在非外語教學領域有豐富教學經驗、教學成果豐碩的教師,進行外語及教學法培訓,使之能從事雙語教學。