
與國內一些國際會議遵循所謂的國際慣例用英語作為會議語言的情況可以相提并論的一個有趣的現象是,“漢語熱”眼下正在國際上悄然興起,漢語越來越成為世界范圍內的一種重要語言,讓不少目光深邃的老外們青睞和著迷。
“如果你想領先別人,就學漢語吧!”這是《時代》周刊對 “漢語熱”的評介。統計顯示,近年來外國留學生來華求學如火如荼,連年創記錄,2005年已超過14萬,其中大多是來攻讀漢語言課程的;同時,海外學習漢語的人數激增,漢語教材進入了許多國家課堂,有100個國家和地區、超過2500余所的大學在教授中文。目前,全球學習漢語人數已超過3000萬,到2010年將達到1億人。
漢語讓全球看好的緣由,既有中國經濟快速發展、綜合國力日益增強的外在吸引力,更有中華文化歷史悠久、中國漢字獨具魅力的內在吸引力,誠如著名學者季羨林稱譽的:“漢語是世界語言里最簡練的一個語種。同樣表達一個意思,如果英文要60秒,漢語5秒就夠了。”被稱為“鄉愁詩人”的余光中先生感受頗深地說:“成就自己游子作家的利器就是母語。中文在握,就是故鄉在握。中文是真正的中國文化之長城。漢字是世界上最美麗的文字!”
漢語是世界上三大古老的文字之一,是唯一沒有消亡的從象形字到形聲字、會意字交融相合和不斷發展完善的最古老文種。華夏民族百載千年以來一直用漢語思想,用漢語交流,用漢語書寫。從一定意義上說,是奇妙、科學、先進的漢語文化孕育了中國人的智慧,鑄造了中華文明的博大精深。漢語功能和作用多多,能入詩、入歌、入畫、入書,可篆、可魏、可隸、可楷、可行、可草、可宋。中國文化的薪火相傳,靠的是以漢字為重要標志的漢文化獨有的兼容性、包涵性、同化性的偉力所在,靠的是以漢字為主要載體的漢文化所具有悠久、深厚、豐富內涵的功力所在。
但是,與全球正在興起的“漢語熱”相對照,環視我們自己國度一個時期以來對待漢語的情形,卻有許多令人汗顏、難以恭維的地方:一些國人、個別部門對國語的忽視、輕慢、貶低,甚至任意詆毀、閹割、糟蹋,甚是令人費解。正如季羨林批評的“我們很多國人對不起自己的語言!”
重英語、輕漢語現象習以為常。可能由于某些科教政策和考核要求使然。現在不少學子和專業人士英文學得呱呱叫,但卻說不好國語、寫不好國文,一些人是“英語6級,漢語沒級”。有的在自己的國土上對著國人說話,為求時尚而愛說洋腔洋調。有的通信部門設置的電話語言,不是國語在前、英語在后,而是相反,讓多數不諳外語的國人打電話、用手機時首先入耳的是咿哩哇啦一通,如墜霧里云里。
在媒體宣傳和產品取名上任意洋化。報刊上的有些文章,嵌著一段段的英文,全然不顧絕大多數中文讀者的眼球。如今不少中國生產、中國人消費的商品名稱的洋名化,大有披“洋”戴“洋”之勢,看看街頭市面上的眼花繚亂的物品和店牌之稱謂,如一個視力鏡叫“拉弗愛斯”;一樣洗液奶名“吾愛基因”;一式皮鞋號“韋士戈蘭多”;幾款電動車依次道“邦尼達”、“依萊達”、“鹿貝爾”……..等等,不可勝舉。中國的許多“上帝”只知洋七洋八牌子的美稱,而不明“假洋鬼子”的真容。
隨意簡化漢字、簡稱語句。有的不按國家簡化字標準的規范要求,任意生造只有自己懂的錯字、別字、怪字、僻字;還有的隨意地在標準漢字上增減筆劃、去頭掐尾。更有甚者,有的把一句完整的中文名稱,只取前后兩字來簡化縮稱。總之,是有意無意地讓人看不懂、讀不懂、聽不懂、搞不懂。
“保衛國語,維護中文!”——一些有識之士喊出的這個強聲,并非驚詫之音。捍衛母語,純潔漢語,是全社會的共同責任。這里,各級國家語言文字工作委員會和教育、科技學術部門責無旁貸,人們希望主管部門既要下大力鼓勵漢語向外宣傳和推廣,同時也不能忘記對內國文的教學與管理。國家主管部門,特別是教育科技和語言主管部門應當認真聽取當前國內不少有識之士提出的“淡化英語考試”的強烈呼聲,盡快制訂和實施“國語優先政策”,并重視學生和考生提高學習、應用國語的水平和能力;建議在某些專業、部分機關和相關單位試行與英語類同的“中文水平等級考試制”,以向國人傳遞這樣的信息:進入經濟全球化時代,打開世界之門,走出去發展自己,英語只是重要的交流工具,但絕不能替代國語。中國人必須首先學好母語,中文是第一的,她絲毫不遜于外國語言。(作者系浙江省雜文學會副會長、作家)
網友熱議>>
★英語比漢語易學易懂、表達明確,一些國際會議使用英語成本比漢語低而已,為了方便起見,不過是技術問題,聯想到語言和文化自尊有點夸張。我們不必那么敏感,應該有更加寬容的胸懷。
——張 武
★大家都知道歷史上英國人、日本人推行奴化教育時,最先做的就是不準奴役地區的人說自己的語言,而說他們的語言。現在倒好,不用他們用刀槍逼著我們學,我們自己就已經給自己定了許多規定來折磨自己了,比如說從小學起就開始學英語,考研究生必須過6級,博士必須過8級,現在又要求用雙語教學,我都鬧不明白我們的教育究竟要做什么了。——警 鐘
★一個語言的通用性和發展,不是取決于語言本身的優劣,而是取決于主要使用該語言國家是否足夠強盛,英語的普及和發展,與英國近代的強盛、美國現代的強盛是分不開的。語言是人交流的工具,卻也是文化侵略的工具。真正激動人心的,不是“漢語熱“和中文的迅猛發展,而是中國的崛起,國力的強盛,這就要提升民族自信心,中文的偉大正是其范疇。——李 洋
★語言是人際交往最重要的工具,不同方言、不同民族、不同國家的語言總是在互相影響。但必須承認,語言的影響并不均衡,從語言影響的強弱,可以看到“軟力量”的強弱。英文現在是強勢語言,現在的問題關鍵是國內的教育體制導致許多人既沒學好英語,也沒學好自己的母語。——雷 頤
編輯手記
一段時期以來,崇洋抑文的現象的確存在,在國內召開的國際會議不采用漢語卻用英語,許多大學的很多院系不把大學語文作為必修課程卻十分重視四六級英語的過關考試,職稱考試無論工作中是否用到英語也必定要把英語作為必考科目,與此同時,關于英語和漢語的爭議似乎一直沒有停止過。對于中國人而言,尊重母語,傳承母語,是責無旁貸的。一個國家的文化是民族的根,是自主創新的不竭源泉;漢語是華夏文化的主筋,是文明古國的根脈。如果我們自己對國語都不看重、不愛護,怎能期望外人尊重、向往呢?愛護母語,就是愛我中華;維護漢語,就是維護文明古國的文化底蘊。這是提升我國民族自信和文化自信的內在要求,是加強愛國主義教育的戰略要求。
實際上,隨著國際化的潮流,我們真正要思考如何面對外來文化的影響,無論是“英語熱”,還是“漢語熱”,只要理性對待外來語種和文化,堅持學好母語,提升民族自信心與自尊心,這些沖擊并不構成侵犯。閉關鎖國的態度只會讓自己的國家與外界失去溝通,最終導致自生自滅。關鍵是首先要在本國文化的奠基下,以理性的態度選擇接受外來文化,才是文明進步的必由之路,而不能崇洋抑文,在學習別國語言的同時忽視了本國語言和文化。