俄羅斯奧爾馬媒體集團總公司公開宣布,今年9月他們將有2.4萬個電子圖書品種在互聯網上出售。作為俄羅斯十大出版商之一,奧爾馬將成為俄羅斯第一家在互聯網上出售電子圖書的出版社。
奧爾馬媒體集團總公司總經理德米特里-伊萬諾夫說,這次銷售的24000冊圖書并不是全部,只是他們享有專有出版權的圖書。讀者將在Google-Booksearch中看到這些電子圖書。
Google俄羅斯公司負責人弗拉基米爾·多爾戈夫說,Google-Booksearch已經有1萬家出版商的電子圖書可以供讀者選擇。奧爾馬媒體集團是俄羅斯第一家加入到這一計劃的大出版商。讀者只要提供書中的某個詞或者句子,Google-Booksearch就可以進行搜索。頁面會列出書中部分文字,旁邊會列出可以買到該書的書店,其中包括出售電子圖書的書店。出售圖書內容已經成為出版商或者網絡書店的一項業務。
數字圖書如何收費?奧爾馬媒體集團總公司總經理德米特里·伊萬諾夫說,數字圖書的價格將在1~3美元。作者將按約定版稅獲得自己的分配收益。讀者可以選擇網上支付,也可以用信用卡支付。預計,為此計劃大約要花費300-500萬美元。伊萬諾夫估計在兩年內可以收回投資。他特別強調,數字圖書與插圖不但在網絡上銷售,他們還打算同移動通訊商合作,實現電子圖書的移動銷售業務。
電子圖書市場的前景被業內十分看好。埃克斯摩出版社總經理奧列格·諾維科夫認為,電子圖書的需求必然日益增長,埃克斯摩也在考慮把自己的圖書數字化,進入互聯網出售電子圖書。
但不同的聲音同樣強烈。俄羅斯最大的互聯網商店eHouse執行經理弗拉基米爾·烏連杰耶夫認為:“這無疑是一個很好的商業模式,但并不適合于俄羅斯市場。我們的讀者還不習慣掏錢購買,還會繼續‘盜竊’。”烏連杰耶夫的意思是,在同無處不在的免費盜版網站的較量中,合法的電子書店將無法取勝。希望兩年內收回投資的想法并不現實。
現在評價這一計劃的前景還有困難,因為缺乏任何可以參考的先例。俄羅斯的亞馬遜——奧遜網上書店(WWW.ozon.ru)公共關系經理米哈伊爾·亞特科夫斯基這樣說。“通常的圖書在網上書店銷售沒有任何問題。如果紙質圖書的讀者有1億人,那么電子圖書的讀者只有100萬。目前人們還是習慣于有形紙質圖書,對于面對液晶屏幕不大習慣,但在未來,電子圖書這一需求將會顯現。”據有關統計,網上書店購書僅占整個圖書市場的2%的份額。大多數人還是愿意讀傳統圖書,習慣于去書店購買紙質圖書,而不是去虛擬書店。
Rambler.ru在俄羅斯國內四家最大的免費電子圖書館網站上做了一次統計,當日的訪問人數有6萬人。根據EBooks Cor-potation Ltd公司的資料,2006年美國售出價值1.3億美元的電子圖書,而美國2006年圖書市場總量為250.1億美元。
歐洲創辦的第一份多語種電子版雜志 于平安
2001年,按照伊拉斯謨(荷蘭文藝復興時期的人文主義者,1466-1536)歐洲國家學生互換教學大綱,兩位意大利年輕人安德里亞·法拉洛(Adrina Faran)和尼古拉·德拉爾奇普雷特(Nicola Dell'Arciprete)在法國斯特拉斯堡政治學院學習期間,決定創辦一份多語種電子版雜志。安德里亞·法拉洛出任編輯部主任。
歐洲國家20年前就啟動了伊拉斯謨教學大綱。至2007年第一季度,已經有150萬歐洲青年參加了伊拉斯謨教學大綱的各項活動。編輯部主任安德里亞·法拉洛高興地表示:“參加活動的新一代歐洲青年人已經不再按國籍關注政治問題了,而是關心整個歐洲的政治了。”
起初,歐洲多語種電子版雜志僅用四種語言,即法語、英語、意大利語和西班牙語。來自12個國家的50多名學生是歐洲多語種電子版雜志的志愿編輯。隨著時間的流逝,歐洲多語種電子版雜志逐步成熟和專業化。目前,歐洲電子版雜志已用7種語言出版,即法語、英語、德語、西班牙語、意大利語、葡萄牙語和卡塔盧尼亞語,并組成了一個專業編輯部,8個國家的十幾名記者和翻譯為雜志忙碌著。編輯部還在巴黎領導著活躍在歐洲各個國家上千名志愿者的工作。雜志的網址為:Cafebabel.com,意思是“歐洲的雜志”。雜志編輯部主任安德里亞·法拉洛說:“歐洲不是歐洲的政體、歐洲的指令和歐洲的法令,對我們來說,歐洲首先是人類歷史意義上的歐洲。我們的任務是用歐洲的視角來觀察社會和政治。”點擊歐洲多語種雜志的網址,在目錄中就會發現歐洲的全貌特點。在首頁上點擊一下便可按動詞查閱全部內容。目前,雜志有以下欄目:卷首語、社會調查、訪談錄和資料等。
最近,歐洲多語種電子版雜志編輯部決定重新設計封面,調整欄目,還計劃設立一個博客平臺。這將是第一個多語種的博客網站。