我們要想將自己的觀點(diǎn)迅速地讓更多的人知道,就必須借助于報(bào)刊雜志等新聞媒體,而期刊,尤其是專業(yè)期刊上的論文都要求標(biāo)注關(guān)鍵詞。但是,關(guān)鍵詞之間用不用標(biāo)點(diǎn)符號?用什么標(biāo)點(diǎn)符號?有關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則沒有明確的規(guī)定。當(dāng)前,各學(xué)術(shù)期刊對關(guān)鍵詞標(biāo)點(diǎn)符號的使用比較混亂,根據(jù)筆者的調(diào)查,大致有如下四種情況:(1)關(guān)鍵詞間使用分號;(2)關(guān)鍵詞間使用逗號;(3)關(guān)鍵詞間使用頓號;(4)關(guān)鍵詞間不用標(biāo)點(diǎn)符號,只空一字隔開。第(1)(2)種情況最為普遍,第(3)(4)種情況則較少見。
筆者認(rèn)為,關(guān)鍵詞間不管使用分號,還是逗號,抑或頓號,都不如不用標(biāo)點(diǎn)符號,采用空一字隔開的辦法來得合理。
我們知道,分號、逗號和頓號在書面表達(dá)中都各有專門的用途,表達(dá)一定的語法關(guān)系和邏輯關(guān)系。如分號主要用來表示復(fù)句內(nèi)部并列分句之間的停頓,有時(shí)也可用來隔開非并列關(guān)系的多重復(fù)句的分句;逗號是用來表示句子內(nèi)部的一般性停頓;頓號則是用來表示句子內(nèi)部并列詞語之間的停頓,即用來隔開并列的詞或并列的短語。
關(guān)鍵詞是為了文獻(xiàn)標(biāo)引工作而從報(bào)告、論文中選取出來用以表示全文主題內(nèi)容信息款目的單詞或術(shù)語,一般每篇選3-8個(gè)。這3-8個(gè)關(guān)鍵詞都是單個(gè)獨(dú)立的詞或短語,各自表示單獨(dú)的意義。它們排列在一起,各自獨(dú)立的性質(zhì)并沒有改變。之間既不存在語法關(guān)系,也不存在邏輯關(guān)系。因此,不管是用分號,還是逗號,抑或頓號,都是濫用。而且客觀上強(qiáng)加給各關(guān)鍵詞之間以一種語法或邏輯的關(guān)系,有失其各自獨(dú)立的性質(zhì)。
再者,關(guān)鍵詞的標(biāo)注,提倡盡量從《漢語主題詞表》等詞表中選用經(jīng)過規(guī)范化的敘詞。選用敘詞的時(shí)候,必須首先考慮最專指的敘詞。如果沒有專指的敘詞,則須選用最直接相關(guān)的幾個(gè)敘詞組配標(biāo)引。這樣,主題款目的標(biāo)目,就由兩個(gè)或兩個(gè)以上的敘詞構(gòu)成。而對這些由兩個(gè)或兩個(gè)以上敘詞組配的標(biāo)題結(jié)構(gòu)之間所用的符號,文獻(xiàn)是有明確規(guī)定的。其中結(jié)構(gòu)形式屬倒裝標(biāo)題和復(fù)雜標(biāo)題的,中間就有逗號隔開。如:高速柴油機(jī),12150型
腫瘤——診斷,超聲波
代數(shù),數(shù)學(xué)
若關(guān)鍵詞間用逗號隔開,對于這種情況就很容易造成混淆。
因?yàn)椋热魂P(guān)鍵詞是各自獨(dú)立的單個(gè)的詞,之間無任何語法或邏輯的聯(lián)系,就沒有必要使用標(biāo)點(diǎn)符號。也因?yàn)榇耍P(guān)鍵詞不用標(biāo)點(diǎn)符號,以空一字隔開,就是最為恰當(dāng)和合理的處理辦法了。
談到這里,則要涉及英文關(guān)鍵詞標(biāo)點(diǎn)符號的使用問題。當(dāng)前,各家學(xué)術(shù)期刊英文關(guān)鍵詞標(biāo)點(diǎn)符號的使用,亦如中文關(guān)鍵詞標(biāo)點(diǎn)符號的使用一樣混亂。其標(biāo)點(diǎn)符號的使用大多與中文關(guān)鍵詞標(biāo)點(diǎn)符號相對應(yīng),中文用分號或逗號,英文亦用分號或逗號。但也有中文用分號或逗號而英文用點(diǎn)號的,也有中文不用標(biāo)點(diǎn)符號而英文卻用標(biāo)點(diǎn)符號的。只有個(gè)別刊物中文關(guān)鍵詞不用標(biāo)點(diǎn)符號,英文關(guān)鍵詞也不用標(biāo)點(diǎn)符號。
英文關(guān)鍵詞排列在一起時(shí)其性質(zhì)和道理和中文關(guān)鍵詞應(yīng)該是一樣的,即各自獨(dú)立,之間不存在任何語法或邏輯的聯(lián)系。因此,使用任何標(biāo)點(diǎn)符號,亦如中文關(guān)鍵詞間使用標(biāo)點(diǎn)符號一樣,是沒有根據(jù)的。但是,由于英文關(guān)鍵詞要求與中文關(guān)鍵詞相對應(yīng),而英文對于中文一個(gè)詞,有時(shí)候可用一個(gè)單詞表示,有時(shí)候則用兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞表示,這樣,若英文關(guān)鍵詞間不用標(biāo)點(diǎn)符號,究竟是一個(gè)單詞表示中文的一個(gè)詞呢?還是幾個(gè)單詞表示中文的一個(gè)詞呢?有時(shí)就會造成混亂。為了不致于如此,筆者認(rèn)為,關(guān)鍵詞之間可空兩個(gè)或三個(gè)字母隔開,關(guān)鍵詞中的單詞與單詞之間則空一個(gè)字母隔開,以示區(qū)分。
標(biāo)點(diǎn)符號的使用是約定俗成的。若有關(guān)方面制訂出相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)或規(guī)則規(guī)定關(guān)鍵詞之間使用的標(biāo)點(diǎn)符號,也未嘗不可。筆者只是就當(dāng)前在沒有標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)則規(guī)定的情況下,就關(guān)鍵詞標(biāo)點(diǎn)符號使用的混亂狀況發(fā)表自己的一孔之見,旨在拋磚引玉而已。
(秦荃田,山東教育社)