洪荒之世,野處穴居,有巢以后,上棟下宇。相傳有巢氏架屋為巢,綴葉為衣。《禮記·禮運》說:“昔者先王,未有宮室,冬則居營窟,夏則居巢。”可見隨著生產(chǎn)的發(fā)展,開始出現(xiàn)了房屋,從而產(chǎn)生了“宮”“室”二字。
一、“宮”“室”二字的本義
“宮”字本義泛指房屋。《禮記·儒行》:“儒有一畝之宮,環(huán)堵之室。”可見當時“宮”指一般住宅,并沒有貴賤之分。《爾雅·釋宮》:“宮謂之室,室謂之宮。”上古“宮”“室”是同義詞,“室”也有房屋的意思。《詩經(jīng)·小雅·斯干》:“筑室百堵,西南其戶。”這里的“室”就是房屋的意思。
上古“宮”“室”多連用表房屋住宅。通稱時并無區(qū)別, 仔細分辨還是有區(qū)別的。 清段玉裁《說文解字注》:“宮言其外之圍繞,室言其內(nèi),析言有別,統(tǒng)言不別。”《管子·八觀》:“宮營大而屋室寡者,其室不足以實其宮。”這就很清楚了,“宮”指所有圍墻圍著的房子,而“室”則指其中的一個單位。
古代宮室一般坐北朝南,南面宮墻正中有門,門內(nèi)有院,院北部為主要建筑物。主要建筑物分為堂、 室、房三部分。前部分是“堂”,“堂”是宮室的主體建筑,一般作為祭祀、視朝、接待賓客等較大典禮用。“堂”是古人宮室的中心建筑,它代表了威嚴與權(quán)力。堂中主事的多為父母,因此父母又稱為“高堂”。談話雙方又常敬稱對方母親為“令堂”。小輩住在廂中,這樣,共同使用一堂的人就都有血緣關(guān)系并且是同宗親兄弟,因此叔伯的子女之間就互稱“堂兄弟”“堂姐妹”。同時也出現(xiàn)了幾代人共用一堂的現(xiàn)象,這就是我們現(xiàn)在所說的“幾世同堂”的由來。“室”在“堂”后,用于寢居。若是在宗廟內(nèi),“室”則用于存放祖先衣冠。“室”兩旁的建筑叫“房”,也用于地位稍低之人居住。
二、“宮”“室”分論
1.“宮”字意義的演變分析
(1)聯(lián)想的引申
由于“宮”多指成片的房屋群,而古代的學校也有很多房屋,故“宮”字還由其本義引申出了“學校”的意思。如春秋時期的齊國就有個“稷下學宮”。
由于王者的宮殿建筑通常屋宇眾多、裝飾豪華,故人們把神話中的神仙所居住的地方也稱為“宮”。“宮”字由“帝王的住所”之義引申出“神仙的住所”之義可以說是用了聯(lián)想的方法。唐韓愈《謁蘅獄廟宿獄寺題》:“松柏一逕趨靈宮。”錢仲聯(lián)注“靈宮,獄廟。”《水滸全傳》第一百九十回:“便就睦州宮觀澤處,揚起長幡,修設(shè)超度九幽拔罪好事。”其實“神仙住所”一義我們并不陌生,像月宮、龍宮、天宮等等。由于佛教、道教都以進入天宮為目標,由此,“宮”字經(jīng)引申又常表示佛教和道教建筑,如布達拉宮、上清宮、玉清宮、太清宮等。
(2)心理文化因素的引申
宗族的宗廟有的稱為“宮”。古人的敬祖?zhèn)鹘y(tǒng)深厚,而古人心目中,家(當然它的承載者或是外在表現(xiàn)就是宮室)是十分神圣的地方,沒有主人的允許是不可以隨便入其家門的。另外,古人的“事生如事死”的心理對于這個意義的產(chǎn)生也起了一定的作用。活著的人居住的房屋叫“宮”。那么,去世的先祖享祭的地方也就是“宮”了。《詩經(jīng)·大雅·云漢》有詩:“不殄湮禮,自郊徂宮。”鄭玄箋:“宮,宗廟也。”《詩經(jīng)·召南·采蘩》:“于以用之公侯之宮。”毛傳:“宮,廟也。”
“宮”字的皇宮、神殿、宗廟之義的演變存在一定的共同心理文化基礎(chǔ)。中國人講究禮節(jié),重視先祖。《禮記·祭統(tǒng)》說:“上則順于鬼神,外則順于君長,內(nèi)則順以孝于親。”
(3)借代的引申
帝王所居之處是皇宮,那嬪妃所居之處就是后宮。唐代詩人白居易,《長恨歌》中便有“后宮佳麗三千人”的詩句。因此后宮又指代妃嬪,姬妾等。這顯然是借其居住的地方來指代人了。
(4)比喻的引申
“宮”字還有“牲畜欄圈”一義。古書中就有稱牛欄為“牛宮”的例子。徐珂《清稗類鈔·隱逸類》:“臥榻之下,牛宮雞,無下足處。”實際上這個意思的來源就是由其本義通過比喻手法的引申而來。人住的房屋叫“宮”,那么牲畜的住所也可以叫“宮”并且形象具體,甚至似乎還可以看出古人對于牲畜的重視。
2.“室”字意義的演變分析
(1) 心理文化因素的引申
由于人們對于宗廟和朝廷共同的敬慕心理,“室”字由“宗廟”之義演變引申出了“朝廷、王朝”之義。《書·唐王之誥》:“雖身在外,乃心罔不在王室。”《三國志·蜀志·諸葛亮傳》:“誠如是,即霸業(yè)可成,漢室可興矣。”這些“室”字都是王室的意思。
中國人講究“事死如事生”活人居住的房屋叫“室”,那么死去的人居住的地方也就叫“室”了。這種心理,使室字由房間之義引申出了“墳墓”之義。這層意思在先秦時代就已經(jīng)有了。《詩經(jīng)·唐風·葛生》:“百歲之后,歸于其室。 ”鄭玄箋:“室,猶冢壙。”
(2)借代的引申
進入封建社會以后,男權(quán)盛行,男主外女主內(nèi),古人要求女子大門不出二門不邁,因此,妻子多居住在室中,“室”到后來便指代妻子。所以,古人的嫡妻夫人又稱正室、正房。后妻稱繼室。“妻”最早稱為“室”是出現(xiàn)在《詩經(jīng)·桃夭》之中:“桃之夭夭,灼灼其華,之子于歸,宜其室家。”稍后的古書之中也多有此義的運用。《禮記·曲禮上》:“三十曰壯,有室。”鄭玄注:“有室,有妻也。妻稱室。”
(3)比喻的引申
人居住的房屋叫“室”。那么,同樣刀劍所在的盒子就叫做“室”了。《史記·刺客列傳》有這樣的記載:“(秦王)拔劍,劍長,操其室。”司馬貞索隱:“室謂鞘也。”
統(tǒng)觀“宮”“室”二字意思的演變,我們可以看到古人的居住習慣、生活方式對漢字文化的影響。漢字是承載中國文化的海洋,而這小小的“宮”“室”二字只不過是這片海洋中的“一粟”。
參考文獻:
[1]徐中舒.漢語大字典[Z].湖北辭書出版社,四川辭書出版社,1987.
[2]時學祥 趙佰平.語林趣話(1)[M].成都:四川辭書出版社,2002.
[3]谷衍奎.漢語源流字典[Z].北京:華夏出版社,2003.
(王芳,山東師范大學研究生院)