1997年高中畢業后,我隨一位朋友去上海闖天下。上海的繁華和神秘深深吸引了我,可是只有高中學歷的我一直找不到工作,無奈只好回到家鄉,在一家尋呼臺當了尋呼小姐。這里是典型的語音服務窗口,每天一遍一遍地重復“您好!請問您呼多少號?”就像是錄好的磁帶在反復回放。那時候,我總是問自己:“這樣的工作究竟有什么意思?”不服輸的我還想再到上海去闖闖。
但經過挫折的我已經不敢貿然行動。我在尋找自己可以把握的機會。1999年“五一”過后,報紙上的一則上海某電腦培訓班培訓速錄員的廣告吸引了我,上面說這門技術不難學,而且這樣的人才很缺乏。因為有在傳呼臺快速打字的基礎,我覺得這樣的機會也許自己可以抓住。于是我再次踏上去上海的火車。
第二天,我就來到了這家電腦培訓班。當我真的來到這里才發現,一切根本就不像我想象得那樣簡單。我面前所擺的那個打字機像一個小黑匣子一樣,鍵盤和普通的電腦鍵盤截然不同,上面只有24個鍵子,而且形狀也要比正常的鍵盤小很多。這兒的輔導老師告訴我:這個黑匣子叫速錄機,多用在大型會議、網站論壇、電視專題片等需要輸出文字的地方。這種速錄機輸字時要比電腦鍵盤快一倍。在上海,專職的速錄人員是各企事業急缺的人才,發展前景極為樂觀。
培訓期間,老師還會組織我們進行一些速打比賽。剛開始的時候,我的成績總是排不上號。看到比我晚來的人都排在了自己的前面,我的心里別提有多沮喪了。有段時間,我幾乎想放棄。可是,為了能通過這家培訓班為自己找份工作,我把別人用來聊天、吃午飯的時間都用在了練習上。經過自身的努力,我的打字速度有了明顯進步。
自從我學習速錄之后,就開始留意這方面的信息。有一天,我在網上看到了一則消息:一次,中央電視臺一部關于消滅蟑螂的短片馬上就要播出了,可還沒來得及加字幕,現場也沒有速錄員。隨后,電視臺的編導人員給一家速錄公司打了電話,由于時間十分緊急,速錄員來不及趕到現場,一邊通過電話聽電視片解說詞,一邊在連著電腦的速錄機上飛快地打字。10分鐘后,這段8分鐘的電視片解說詞已經通過電子郵件的形式發送到了中央電視臺。事后,這位速錄員得到了一筆不菲的酬金。看到這則消息的時候,我真羨慕那位速錄員,能把自己打的字敲在電視上,在以前,這是我做夢也不敢想的事。
困難重重:在挫折中不斷提高
速錄的內容不僅包括會議記錄,除了平時出去做會外,還有如整理錄音帶、錄像帶、去網站論壇等。把自己所接聽到的語言轉化成文字,說起來似乎很容易,但事實遠非如此,一個優秀的速錄員需要具備的東西還很多——廣博的知識,極強的理解能力,快速的反應與協調能力……甚至還要有很好的心理素質。
記得我第一次跟隨一位老師去一家公司做錄像帶整理時,對方交給我們兩盤帶子,一盤是一個半小時的,另一盤是四十分鐘的。由于心里緊張,再加上身旁經常有人走動,結果我打四十分鐘的帶子用的時間比老師打一個半小時的時間還要多一倍。回頭一看,稿子幾乎有一半不合格,語句不完整,有病句……這次的事給我的打擊很大,回來之后我更加刻苦地練習速錄,不單單是速度,更重要的是質量。
半年后,我以優異的成績畢業了。經過推薦,我被一家名為“宏圖”的速錄公司聘用,試用期月薪1500元。
我正式接受的第一份工作是為一個小型會議做記錄。一間能容下50人的會議大廳里坐滿了人。初次獨自出去工作,由于缺少經驗,我被工作人員安排在了偏離主席臺的一個角落里。我的心里還是有些慌,手心里出滿了汗。第一個講話的代表是一位操山東口音的中年男子。他說話的語速有些快,而且方言特別重,聽起來十分困難,而且我所在的位置離窗戶很近,馬路上汽車的鳴笛聲聽得非常清楚,這大大阻礙了我的記錄工作。一場會議記錄下來,我不知輸錯和漏掉了多少詞句。后來,這家單位向我所在的公司打了投訴電話。幸好我是剛到公司上班,領導給了我一次機會。為了避免類似的事情再次發生,在隨后的那些日子里,只要我一有時間就打開電視或聽收音機,通過這種方式訓練自己的速錄能力。
還記得有一位老速錄員對我說:速錄絕不僅僅是簡單的打字。首先,你要理解對方說話的意思,還要把它整理成一篇可以拿來當稿子看的文章。其次,對方發言的內容五花八門,這就需要速錄員平時多積累些知識,還要培養自己各方面的興趣,做不了行行都通,也要做到事事都懂些。
記得有一次,公司要我去給上海的一家生物研究所作會議記錄。在去的頭一天,我特意上網查找了有關生物方面的術語。可是第二天到那之后還是出現了尷尬的場面。該所舉行這次會議,是想和英國來的幾位生物學家進行某一生物課題研究。看著會議席上幾個藍眼睛、高鼻梁的英國人,這讓英語水平本不好的我頓時出了一身冷汗。如果對方在發言時說的是漢語,記錄工作還能夠正常進行,如果對方說的是英語,或在中間或后面冒出一兩個英文單詞,專業術語或是復雜一些的就難辦了。不記錄下來覺得不負責任,要記錄又聽不懂。矛盾之余,在會議還有半個小時就要開始的時候,我給公司打了一個求助電話,不到十分鐘,一位經驗豐富的速錄員趕來了……這件事給我的觸動很大,我也更加意識到了作為一名合格的速錄員,知識的貯備是多么的重要。自從那天起,我開始刻苦攻讀英語,閱讀大量的書籍,以此來充實自己。
點指成金:速錄工作別有特色
一個速錄員每一次的工作,所涉及的內容都不同。要想少出錯,必須了解盡可能多的專業術語,所以,我會經常上網接受各種各樣新鮮的事物。有時候客戶提前一天告知我記錄的范圍還好辦,這樣我就可以連夜查找相關的知識,做好準備。如果客戶要求速記員現場打字幕的話,難度就更大了,基本不允許有錯誤出現。這個時候,除了專業水平,速記員的心理素質也是成功完成工作的關鍵。
2002年8月的一天,我為一家網站做一期“明星與網友”的互動節目。這不但需要速錄員打字幕,而且還要把嘉賓說話時的語法錯誤更正過來發到網上。幾乎是嘉賓的話剛一說(轉下頁)(接上頁)完,你的字就要隨之打上去。雖然工作時是苦了些,可是每當我拿著自己和明星的合影給同寢室的女友看時,她們向我投來的羨慕眼光,自然讓我心里暖乎乎的。
速錄員有時也會應邀隨顧客去外地工作。2004年5月,我隨一家外企公司去深圳做一項目洽談會上的速錄。每個代表的發言時間是五分鐘,等他們發言完了,我的稿子也隨之打印了出來,可以立馬簽字。顧客看到我的出色表現,還賞給了我一個紅包。
當然,做速錄員的也有不痛快的時候。有些人覺得速錄員只不過就是一個高級打字員而已。我就不止一次遇到過這樣的客戶,他們把我安排到遠離主席臺的角落,不管我是否能夠清楚地聽到發言。最難忍受的是對方言語、神態中流露出對速錄員的歧視,卻常常令我覺得很不愉快。在我的同行中,有不少人就是因為得不到顧客應有的尊重而被迫離開了這一行業。我之所以能堅持到現在,就是因為此項工作具有一定的挑戰性。因為每接到一個工作,都是一個新的開始。
如今,我做速錄工作已經近5年的時間了。現在,我的工資已從原來了1500元漲到了6000元,如果加上提成一個月下來也有近萬元的收入。經過這些年的摸索和實踐,我的出色工作已贏得了很多客戶的認可。現在,有許多老客戶向我所在公司指名要求我去做速錄。每當聽到客戶對我工作的稱贊時,我覺得一切付出都是值得的。