1958年秋天,寶玲娜同雅克·維京憑一個(gè)海上漂流的瓶子牽線,在西西里結(jié)了婚。早兩年,雅克是一艘遠(yuǎn)洋船上心中煩悶的瑞典水手,他丟了一個(gè)瓶子到海里,瓶里裝著一封信,請(qǐng)任何撿到瓶子的美麗女郎給他寫信。
寶玲娜的爸爸是西西里的漁夫,他撈到這個(gè)瓶子交給他的女兒,還同女兒開了一陣玩笑。寶玲娜也覺得好玩,就把玩笑繼續(xù)開下去。她真的寫了一封信給這個(gè)年輕水手。兩人很快就產(chǎn)生了感情。最后,雅克到西西里來(lái),兩人見面后不久就結(jié)婚了。
經(jīng)得起狂風(fēng)巨浪
瓶子雖然易碎,如封得很嚴(yán)密,卻是最經(jīng)得起風(fēng)浪的東西。它隨著波浪上下,不怕連大船都能吹翻的颶風(fēng)。而且玻璃更可以說(shuō)是永不變質(zhì),泡在水里也不會(huì)壞。1954年,有人在英國(guó)海岸外從一艘250年前沉沒的船里,撈出18個(gè)瓶子來(lái),瓶里裝的是什么酒已經(jīng)分不出了,但是瓶子還跟新的一樣。
瓶子向什么方向漂流,簡(jiǎn)直無(wú)法預(yù)測(cè)。有人從巴西海岸同時(shí)拋下兩個(gè)瓶子,一個(gè)向東漂流130天,發(fā)現(xiàn)在非洲海灘上;另一個(gè)向西北漂流了190天,到了尼加拉瓜。
漂流速度因風(fēng)勢(shì)與水流而不同。瓶子可能完全不動(dòng),也可能碰上像墨西哥灣流那種洶涌潮水時(shí),可以每小時(shí)漂行4哩,一天可漂大約100哩。
最長(zhǎng)的旅程
漂流得最遠(yuǎn)的瓶子,諢名叫做“漂泊的荷蘭人”。此瓶是在1929年由一個(gè)德國(guó)探險(xiǎn)家從南印度洋丟入海中。瓶里面裝的信,不用打破瓶子便可以看到,上面寫著:請(qǐng)發(fā)現(xiàn)瓶子的人報(bào)告發(fā)現(xiàn)的地點(diǎn),然后再把瓶子丟進(jìn)海里。
瓶子顯然遇上了向東的海流,把它沖到南美洲的南端。在那里有人發(fā)現(xiàn)了,報(bào)了發(fā)現(xiàn)地點(diǎn),以后,一再被人發(fā)現(xiàn)后又丟進(jìn)海里。最后它經(jīng)過(guò)大西洋,再進(jìn)印度洋,經(jīng)過(guò)當(dāng)初丟進(jìn)海里的那一帶地方,終于在1935年沖上了澳大利亞西部的海岸。在2 447天里,一共漂流了16 000哩,平均每天漂6哩余,速度相當(dāng)不錯(cuò)。
利用漂流瓶編制航海圖
富蘭克林在美洲還是英國(guó)殖民地時(shí),擔(dān)任郵政局長(zhǎng)。他發(fā)覺美洲捕鯨船船長(zhǎng)對(duì)于海流的知識(shí)要比英國(guó)人豐富得多;美洲船橫渡大西洋也比英國(guó)運(yùn)來(lái)的郵包快得多。于是他利用捕鯨人的知識(shí)以及丟進(jìn)墨西哥灣的瓶子,由撿到的人寄回的消息,編制了一個(gè)航海圖。他所記錄的資料到現(xiàn)在仍然很少修改。
從此以后,英美海軍都常利用漂流瓶來(lái)編制復(fù)雜的海流圖。水面浮油、魚雷,甚至魚類的活動(dòng)都曾借漂流瓶預(yù)測(cè)出來(lái)。
當(dāng)然也有些瓶子用來(lái)傳遞特別的消息。伊麗莎白一世女皇有一次接到用這種方法傳遞的間諜情報(bào),但女皇發(fā)現(xiàn)瓶子竟然已經(jīng)在多佛被一個(gè)船夫打開過(guò),她非常震怒,于是專設(shè)一個(gè)開瓶官,并且下令未經(jīng)允許擅開裝有信件瓶子的人,一律處死。
1875年,加拿大“蘭尼”號(hào)帆船的水手叛變,殺了船上的高級(jí)人員,一個(gè)因?yàn)闀?huì)駕船而沒有被殺的仆役,把他們載到法國(guó),據(jù)說(shuō)是到了西班牙,并秘密丟了幾個(gè)瓶子到海里,揭發(fā)事件全部經(jīng)過(guò)。法國(guó)當(dāng)局發(fā)現(xiàn)了一個(gè)瓶子,派兵上船,逮捕了那些叛徒。被捕時(shí),他們還不知秘密是怎樣泄露出去的。
中了魚雷的驅(qū)逐艦
1944年在緬因州的沙灘上發(fā)現(xiàn)瓶子里有一封信:“我們的船正在下沉,發(fā)出的求救信號(hào)沒有回答。猜想我們是完了。也許有一天這消息會(huì)傳回美國(guó)。”后來(lái)查明,這封信來(lái)自美國(guó)的驅(qū)逐艦“貝蒂”號(hào),該艦1943年11月6日在直布羅陀海外中魚雷沉沒,傷亡慘重。
兩個(gè)澳大利亞士兵從一艘到法國(guó)去的運(yùn)兵船上,把一個(gè)瓶子丟進(jìn)海里,37年后,也就是1953年,有人發(fā)現(xiàn)瓶子漂到澳大利亞的塔斯馬尼亞。一個(gè)士兵的母親認(rèn)出是她兒子的筆跡,但他早于1918年陣亡在戰(zhàn)場(chǎng)上了。
延遲了的信
最奇怪的一次瓶子傳書,恐怕要算松山中之介那次了。他是一個(gè)日本海員,1784年和44個(gè)同船的人一齊遇險(xiǎn)。他們餓死在太平洋中一個(gè)珊瑚礁上。臨死之前,松山在一片木頭上簡(jiǎn)短地刻下他們悲慘的遭遇,封在瓶中丟進(jìn)海里。
150年后,到了1935年,這個(gè)瓶子竟被沖到松山本人出生地瀕海鄉(xiāng)村的岸上來(lái)。◆