你聽過死神講故事嗎?他理智、冷靜、幽默,甚至還帶著點溫暖,娓娓道來……
“透露一點真相:人會死。”
這本描寫二戰時期德國兒童真實生活的小說,就以這種冰冷的語氣開頭。說這句話的是“死神”,它為我們講述了一個“偷書賊”的故事。
故事的主人公名叫莉賽爾,跟《悲慘世界》中的珂賽特一樣,她是個命運多舛的小女孩,只不過在她的生命中沒有冉阿讓的護佑。
納粹當道,莉賽爾和弟弟被迫遷往寄養的家庭,但旅途中弟弟不幸死去。莉賽爾在弟弟簡陋冷清的葬禮上,撿到了一本《掘墓人手冊》。
莉賽爾被寄養的家庭位于慕尼黑一個名為“天堂”的街區,聽上去很美,實際上卻是一個凋敝的貧民區。莉賽爾每夜抱著《掘墓人手冊》入睡,噩夢連連。養父雖然沒有冉阿讓那樣強健完美,但也不乏慈愛。為了助莉賽爾安眠,他每晚都為她朗誦講解這本手冊,并開始教她識字。夜深人靜的時候,父女二人坐在斗室里,養父說,將來我死后,你要用這本書教授的方法埋葬我。小女孩鄭重地點了點頭。
莉賽爾并沒有學會埋藏尸首,但在暴虐的命運面前,她卻變成了無情世界的掘墓人。盡管生活艱難,缺衣少食,她卻找到了比食物更珍貴的東西——文字,并由此癡迷上了文字的載體——書。她開始偷書。書中的文字助莉賽爾超越了苦難,不僅如此,還幫她把慰藉散布開去:她為躲在地下室的猶太人朗讀,給躲避空襲的鄰居講故事,讓一顆顆惶恐不安的心得到了撫慰,也潛移默化地改變了他們原本粗鄙的性情……
莉賽爾最終躲過了屠殺,在澳大利亞終了一生。
對照著戰場上人類之間的爭奪與殘殺,莉賽爾借由閱讀與文字所散發的力量,讓死神驚訝地睜大了眼睛,它一邊收取著戰場上的靈魂,一邊思索起人性的深奧:人類為什么可以一面展現殘酷的殺戮,一面又能發自內心地去關愛呢?
多年以后,死神前去迎接莉賽爾的靈魂。坐在喧囂的大馬路旁,它忍不住慨嘆:“人性如何能如此光明,又那般黑暗?”
· 莉賽爾與《偷書賊》 ·
她的另一只眼睛也倏地睜開了,毫無疑問,她發現了我這個死神的降臨。我雙膝跪下,取出了他的靈魂,把它輕輕放進我寬厚的臂膀。他的靈魂最初柔軟冰涼,像只冰淇淋,后來逐漸暖和起來,慢慢融化在我的臂彎里。他的病痊愈了。
而莉賽爾·梅明格,她像被施了魔咒一樣僵硬,神情里全是難以置信的震驚。她的頭腦里不斷重復著一句話:這不可能是真的。這不可能是真的。
她開始搖晃他。
這種時候活人總是要搖晃死人嗎?
是的,我明白,完全明白,這大概是人類的本能在起作用。妄圖回避這個不爭的事實。此時,她的心焦躁,喧囂,一團亂麻。
我愚蠢地留了下來,打算繼續觀察這女孩。
……
雪下個不停。到慕尼黑去的火車因為鐵路故障被迫臨時停車。車上,一個女人正在慟哭,一個麻木的女孩站在她身旁。
驚慌之中,母親打開車門。
她下了火車,來到雪地上,還緊緊摟著男孩瘦小的身體。
除了跟著母親走下火車,女孩還能有別的選擇嗎?
· 讀者與《偷書賊》 ·
簡單地說,如果你希望了解納粹德國,了解納粹德國背景之下的德國人,恐怕《偷書賊》并不是一個好的選擇。但如果你和作家一樣,相信溫情可以抵抗世界的殘酷,如果你只是想看一個感人的好故事,那這本書肯定不會讓你失望。
——《以溫情抵抗殘酷》
戰亂的德國,依舊單純的孩子們,這是很鮮明的一個對比,然而它們卻同時存在。血腥的殺戮與純白的笑容共同漂浮在德國的空氣中,對于這不可理喻的共存,連死神也無可奈何! 可是,就因為這種共存,作者讓我們感受到了心里最真切的顫動,他讓我們融入了那樣的生活。我們,已是偷書賊身邊的一人;甚至,我們就是,偷書賊!
——《感人至深的生命禮贊》
馬克斯·蘇薩克創造了一個死神的視角,對他的文字而言,這是再合適不過的敘述者,冷靜、克制、簡約,糅合著適當的感傷與溫暖。人類讓死神“捉摸不透”,卻仍然讓他為之動容,這是最復雜的人性,也是最可愛的人性。
——《不被死神眷顧的靈魂》
在書中,馬克斯·蘇薩克用詞簡約,甚至到了吝嗇的地步,但噴薄而出的情感還是一下子溢滿了我的胸口。這只是個故事,一個把人性的光輝和黑暗塞滿你眼睛的故事,它會讓你的眼球酸澀,然后淚水就莫名地下來了。我竭力想記下點什么,但它們似乎都隨著眼淚流干了,更多的留在了心里,任我搜腸刮肚也倒不出來。于是我要說抱歉。
——《徜徉在愛與恨的邊緣》
· 蘇薩克與《偷書賊》 ·
馬克斯·蘇薩克,1975年出生于悉尼,30歲時已成為當代澳大利亞文學界獲獎最多、著作最豐、讀者群最廣的作家。迄今已出版:《輸家》(The Urlerdog)、《與魯本·烏爾夫戰斗》(The Fighting Ruben Wolfe,美國圖書館協會青少年類最佳圖書)、《得到那女孩》(Getting the Girl)、《報信者》(I Am the Messenger,澳大利亞兒童圖書協會年度最佳圖書獎)。
《偷書賊》的故事源自馬克斯·蘇薩克幼年時父母的一段講述:第二次世界大戰時他的父母曾經親眼目睹盟軍轟炸漢堡后的慘狀,也看過納粹押解猶太人前往死亡集中營的悲劇。蘇薩克說,父母講述的情景他一直記在心里,他知道自己總有一天會把這些故事寫成書。“結果就是《偷書賊》的誕生。但《偷書賊》這本書對我的意義,遠遠超過我當初的想象。對我來講,《偷書賊》就是我生命的全部。不管別人怎么看這本書,不管評價是好是壞,我內心明白,這是我最好的一次創作。身為作者,當然會為自己最好的一次創作深感滿意。”
《偷書賊》先后登上了包括紐約時報青少年文學排行榜、美國亞馬遜網絡書店排行榜、英國文學圖書排行榜等在內的多個英美暢銷書排行榜的榜首,不僅榮獲了澳洲圖書產業獎、猶太圖書館小說獎、美國圖書館協會的Pintz獎等許多重要獎項,還入圍了美國文壇奧斯卡“鵝毛筆獎”的2006年度最佳青少年/成人小說獎,入選了“澳洲書商年度選書”,迄今該書已售出英國、德國、意大利、法國等十幾個國家的版權,受到全世界書迷的追捧。
·媒體與《偷書賊》·
★《紐約時報》——這個故事會改變你的生命。莉賽爾展現了一種無可置疑的人性希望,在戰火、貧困、殘酷的環境中可以仰賴的希望。
★《今日美國報》——書中的哀愁與悲劇,像黑白電影一般掠過讀者眼前……不斷擾動著讀者的心緒,又充滿無窮的詩意美感。
★《科克斯書評》——高貴,省思,感人,美麗,不可錯過。
★《出版人周刊》—— 一大成就,不論是篇幅或主題,都在挑戰讀者。
★《華爾街日報》——年度最值得期待的作品。
★《號角雜志》——《偷書賊》這個故事乃是對于生命、文字所發出的禮贊,令人不僅想讀它,更會永遠記得它。(美國權威青少年文學期刊)
★《星期日獨立報》——這么感人的小說,會讓好多讀者熱淚盈眶。
★ 《衛報》——作者的說故事技巧高超,故事非凡又催人熱淚,一氣呵成。
★《星期日電訊報》——了不起!這么美、這么令人激動的故事,讀后如余音繞梁,讓人感同身受。
……