摘要:語言做為一種交際工具,既有精確性又有模糊性。模糊語言在日常生活、文獻資料、文學作品、人際交往中無處不在,它在表達和交流上與精確語言同樣重要。
關鍵詞:模糊語言 精確性 人際交往
語言是一種無所不在的交際工具,它既有精確性也有其模糊性。那什么是模糊語言?陳先生1983年在其《社會語言學》中是這樣解釋的:“如果按照形式邏輯來看模糊語言,模糊語言是同精確語言相對立的。”“沒有數值,純粹是模糊語言。”“在日常生活中給不出數據的語言,都帶有模糊性,屬于模糊概念或模糊語言。”《辭海》中則說,“指表達模糊概念的語言。”
語言的精確性要求我們在使用時必須字斟句酌。例如:
在中國人民抗擊日本侵略者的斗爭中,無數英雄兒女獻出了生命,但中國人民_(前仆后繼、前赴后繼)不屈不撓,取得了抗日戰爭的偉大勝利。
“前仆后繼”指前邊的人倒下,后邊的人繼續跟上去,形容英勇奮斗,不怕犧牲。“前赴后繼”指前面的人上去,后面的人跟上去,形容踴躍前進,連續不斷。根據上文的語境,必須用“前仆后繼”。
又如:
培養公民的法制觀念是一個長期過程,_(只有、只要)從學生時代就進行法制教育,_(才、就)能起到潛移默化的作用。
“只有……才”表示必要條件,“只要……就”表示充分條件。根據語境這里只能用“只有……才”。
盡管我們千方百計追求語言的精確性,但語言卻存在著一種自然的模糊現象。模糊語言在日常生活中大量存在,而且,人們都在自覺不自覺地應用它。模糊語言大致有兩類,一類大多為名詞,如早晨、上午、春、秋等。另一類大多是形容詞,如寬、窄、遠、近等。模糊語言反映了客觀現實中存在的許多過渡現象。美國語言學家麥克斯·布萊克說:“詞的模糊性的標志是詞所運用的有限的范圍沒有清晰的邊界。”
我們形容一個人,常說他“濃眉大眼”,眉多濃眼多大固然可以有準確的數據,但數據清晰是否表達清晰呢?《水滸傳》第十回“林教頭風雪山神廟”中,陸虞侯受高太尉指使,要在草料場害死林沖,陸虞侯鬼鬼祟祟,引起了酒店李小二的懷疑,趕緊報告林沖。林沖問:“那人生得什么模樣?”李小二道:“五短身材,白凈面皮,沒甚髭須,約有三十余歲。”顯然,李小二用的是模糊語言,提供的是一組模糊數據,有趣的是,林沖根據李小二提供的模糊數據,迅速做出了判斷。
由此可見,模糊語言是客觀事物或現象在人們頭腦中的模糊反應。什么樣的人算“五短身材”?到底是三十幾歲?這些在李小二的大腦中只有一個模糊的認識,其中的界限是不清楚的。模糊語言符合人們認識事物時的模糊心理,所以根據實際情況選用模糊語言,往往更符合實情。著名的哲學家康德說:“模糊觀念要比清晰觀念更有表現力,在現實生活中,常常是根本無法用準確語言表達所想的東西。”運用模糊語言可以使人們避免陷入極端化、絕對化。比如在力求精確的科技文獻和新聞報道中,有時運用模糊語言反而比用精確語言更科學。如:
“澄明的夜空給予人們宇宙的寧靜感是一個錯覺,宇宙本身就是從混亂中誕生,也可能(必將)最終走向一個混亂的結局。”(2005年遼寧省高考題)
在這里,用“可能”就比“必將”更科學,因為人類對宇宙的結局說到底還只是一種猜測。又如:
“中國提倡優生優育,而高齡女性生孩子,還必須涉及到社會倫理等問題……因此,一般說來,并不鼓勵絕經后的女性生育。”(《北京青年報》2000年5月26日)
這種模糊表述看上去不準確,但要比準確的表述更客觀、更科學。羅素曾說“認為模糊知識是虛假的,那將是極大的錯誤。相反,一個模糊的認識比一個精確的認識更有可能是真實的,因為有更多可能的事實證實這一模糊認識”。道理即是如此。
另外,模糊語言走進文學作品,往往可以使“效果疊加”,增添文字的魅力。例如齊秦的歌曲《我是一匹來自北方的狼》。準確地說,應是“一只狼”或“一條狼”,但歌詞選用了模糊量詞“匹”,將馬的俊美矯健和狼的堅韌頑強疊加,增強了藝術效果。類似的像用“杏臉桃腮”來形容美麗的少女,用“玉樹臨風”來形容瀟灑的男子等等。文學作品利用模糊語言,可以使文字變得含蓄、朦朧、豐富,讓人產生無限聯想。劉勰在《文心雕龍》中說 :“雖精義曲隱,無傷其正言;微詞婉晦,不害其體要。體要與微詞偕通,正言共精心并用。”恰當地運用模糊語言,可以使文學語言更形象生動。
在某些特定的語境下,模糊語言是必須應用的。《紅樓夢》第三回“林黛玉進賈府”中,王熙鳳夸獎林黛玉:“天下竟有這樣標致的人兒,我今兒算見著了。這通身的氣派,不象外甥女兒,倒象嫡親的孫女,怨不得老祖宗天天口頭心頭不忘。”林黛玉的氣派是一個模糊的概念,說話人和聽話人都有自己的理解。王熙鳳利用模糊語言,既夸獎了林黛玉,又恭維了探春姐妹,還討了賈母的歡心,可謂一舉多得。
模糊語言不僅在日常生活中使用,也有人能把它巧妙地用在“正規場合”。在內政外交上,模糊語言更是大行其道。比如說:“雙方就共同關心的問題進行了磋商”“彼此交換了意見”等等。美國聯邦儲備委員會的主席格林斯潘就有這種能力,他為了不讓富人根據他的講話去決定投資方向或到股市去押寶,便練就了一種類似外星人語的模糊語言,每次講話,總是用非常專業的經濟術語,東一榔頭,西一棒槌,深不可測,模棱兩可。每一個單詞都說得很清楚,可是連成句子卻怎么也理解不清,幾乎讓所有的銀行家和企業家都聽得一頭霧水。政治家能把口才修煉到這種地步也實屬不易,也許正因為如此,格林斯潘從1987年出任美聯儲掌門以來,總統已選了五屆,但他卻一路輝煌,春風得意,這個已是79歲高齡的老頭兒成了美國經濟的不倒翁,類似“格氏打噴嚏,全球都感冒”的說法在各國不絕于耳。
大量的實例告訴我們,模糊語言幾乎無所不在。但模糊不等于含混不清,相反,運用模糊語言,恰恰是為了使表達與交流更準確。從交際的功能來看,模糊語言和精確語言同等重要。
參考文獻:
[1]麥克斯·布萊克.語言和哲學[M].紐約:康奈爾大學出版社,1949.
[2]羅素.論模糊語言[J].模糊系統與數字,1990,(1).
[3]伍鐵平.模糊語言學[M].上海:上海外語教育出版社,1999.
(郝迎春,陜西省鳳翔縣橫水高級職業中學)