一、前言
我國(guó)是歷史悠久的文明古國(guó),幾千年的歷史積淀,流傳下來(lái)的文化遺產(chǎn)極其豐富。我國(guó)的文化遺產(chǎn)都是用古代書(shū)面語(yǔ)言記錄下來(lái)的,所以,要想繼承我國(guó)的文化遺產(chǎn),就必須能看懂古代的典籍。但是對(duì)于一般人來(lái)講,讀懂古書(shū)并不是一件容易的事情。那么,看古人的著述究竟難在哪里呢?
鄭樵在論述傳注時(shí)曾經(jīng)說(shuō)過(guò):“古人之言所以難明者,非惟書(shū)之理意難明也,實(shí)為事物難明也。非為古人之文言難明也,實(shí)為古人之文言有不通于今者之難明也。”也就是說(shuō),后人之所以看不懂古人的著述,不是因?yàn)楣湃苏Z(yǔ)言本身的問(wèn)題,而是因?yàn)樯鐣?huì)和語(yǔ)言的發(fā)展變化,古書(shū)中的事物與后世的名稱(chēng)與意義不一樣了,或者古代有的事物不存在了,后人也就無(wú)從知曉了,古人的語(yǔ)言也就和后人不通了。雖然社會(huì)和語(yǔ)言的發(fā)展具有連續(xù)性,但是我們今天的社會(huì)和古人所處的社會(huì)畢竟有了很大的差異,所以造成了認(rèn)識(shí)和理解上的斷層,我們不能讀懂古人的作品也就理所當(dāng)然了。
二、閱讀古代的典籍必須的“補(bǔ)間”
后人要看懂古人的著述,就必須進(jìn)行相應(yīng)的社會(huì)知識(shí)和語(yǔ)言知識(shí)的“補(bǔ)間”,彌補(bǔ)社會(huì)和語(yǔ)言發(fā)展變遷所造成的認(rèn)知上的斷層,才能在古今語(yǔ)言之間架起一座溝通的橋梁,從而輕而易舉地讀懂古書(shū)。其實(shí)前人的注釋?zhuān)褪菫槲覀冏龅摹把a(bǔ)間”工作,補(bǔ)充相關(guān)的社會(huì)、歷史、文化、名物、制度、語(yǔ)言等方面知識(shí),在此基礎(chǔ)上我們才能看懂古人的典籍。
那么,閱讀古代的典籍需要“補(bǔ)”什么“間”呢?對(duì)古漢語(yǔ)的“補(bǔ)間”,具體來(lái)說(shuō),有以下幾個(gè)方面:
(一)古音古義
由于社會(huì)和語(yǔ)言的發(fā)展變化,有很多詞語(yǔ)的讀音和意義都與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同了。特別是有些詞語(yǔ)所指稱(chēng)的事物已經(jīng)不存在了,有些雖然沿用至今,但讀音或者含義都與今天不同了。所以,對(duì)這類(lèi)詞語(yǔ)的讀音和意義必須進(jìn)行必要的解釋說(shuō)明。
古人寫(xiě)作多用假借,即本來(lái)有表示某個(gè)意義的專(zhuān)用字,但由于種種原因,古人不用它,而用另一個(gè)聲音相同或相近的字來(lái)代替,這種現(xiàn)象相當(dāng)于我們今天寫(xiě)的別字。如果不能依照讀音找出本字,語(yǔ)言的真正涵義就無(wú)從知曉。
《論語(yǔ)·學(xué)而》:“學(xué)而時(shí)習(xí)之,不亦說(shuō)乎?”中的“說(shuō)”應(yīng)讀yuè,同“悅”,是愉快、高興的意思。若讀作shuō,這句話(huà)就無(wú)法理解了。
《論語(yǔ)·憲問(wèn)》:“自經(jīng)于溝瀆而莫之知也”中的“經(jīng)”,現(xiàn)在一般作“經(jīng)過(guò)、經(jīng)歷”講,而它原來(lái)的意思是“自縊”,在此句中的意思是“自殺”。這句話(huà)的意思是說(shuō)自己在溝渠中自殺了而沒(méi)有人知道。如果不知道“經(jīng)”的古義,就有可能把這句話(huà)理解成從溝渠里經(jīng)過(guò)而沒(méi)有人知道了。
崔豹《古今·注音樂(lè)》云:“一白首狂夫,披發(fā)提壺,亂流而渡。”如果把這句話(huà)理解為一個(gè)白發(fā)狂人,披頭散發(fā),提著一壺老酒渡水就成笑話(huà)了。因?yàn)樵谶@句話(huà)中,“壺”是“瓠”的假借,古者以瓠濟(jì)渡,把瓠子曬干系在身上增加浮力,以此來(lái)渡水。
(二)古代語(yǔ)法
古代漢語(yǔ)的語(yǔ)法有其與現(xiàn)代漢語(yǔ)不同的特點(diǎn),如果不加補(bǔ)充說(shuō)明,按照現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法去理解,就不能正確地理解古漢語(yǔ)的含義。
《詩(shī)·周南·麟之趾》:“于嗟麟兮!”“于嗟”是感嘆詞,“兮”是個(gè)語(yǔ)氣詞,它們都沒(méi)有實(shí)際意義,是虛詞。整句話(huà)的意思就落實(shí)在一個(gè)“麟”字上,這種句子在現(xiàn)代漢語(yǔ)中是見(jiàn)不到的。如果不知道這一點(diǎn),整句話(huà)的意思會(huì)讓人百思不得其解。
《禮記·表記》:“不自大其事。”“大”是夸大的意思,是形容詞活用作動(dòng)詞。詞類(lèi)的活用則是古代漢語(yǔ)所特有的語(yǔ)法現(xiàn)象。
《詩(shī)·周南·汝墳》:“既見(jiàn)君子,不我遐棄。”“不我遐棄”所表達(dá)的意思是“不遐棄我”。“我”作為“棄”的賓語(yǔ)被倒裝了,而古人之語(yǔ)多用倒裝。所以,不明古漢語(yǔ)的語(yǔ)法,有時(shí)我們會(huì)不知所云。
(三)修辭手法
古人有古人寫(xiě)作慣用的修辭手法,古代的作品中有很多古人常用而今人不用的修辭手法。如果不了解這些修辭手法,也會(huì)影響對(duì)文意的理解。
如“興”是《詩(shī)經(jīng)》里的“六義”之一,即借物起興,先言他物以引起所詠之事的修辭手法,能把意思表達(dá)得更加委婉,富有韻味。
《小雅·鶴鳴》:“鶴鳴于九皋(沼澤),聲聞?dòng)谝啊!边@句詩(shī)不是用來(lái)描寫(xiě)仙鶴的鳴叫聲的,而是用來(lái)比喻賢人雖隱居荒野,但他的名聲仍然能傳到很遠(yuǎn)的地方去。如果不了解“興”這種修辭手法,我們就只知道詩(shī)句的字面意思,無(wú)法加深對(duì)詩(shī)意的理解。
《木蘭詩(shī)》中有這么兩句:“將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。”按字面意思解釋是:“將軍經(jīng)歷了千百次殘酷的戰(zhàn)斗死去了,壯士從軍十年歸來(lái)了。”這就使人產(chǎn)生了疑惑,為什么經(jīng)歷了千百次殘酷戰(zhàn)斗死去的都是“將軍”,而從軍十年勝利歸來(lái)的卻都是“壯士”呢?其實(shí),“將軍”和“壯士”,“百戰(zhàn)死”和“十年歸”在這里相互滲透,相互說(shuō)明,意義上是合指的、兼顧的。作者為了追求詩(shī)句的統(tǒng)一、音調(diào)的和諧才分開(kāi)來(lái)寫(xiě)。這種修辭方法叫“互文”,就是上文里含有下文里要出現(xiàn)的詞,下文里含有上文已經(jīng)出現(xiàn)的詞,上下文意思互相交錯(cuò)、補(bǔ)充。
(四)標(biāo)點(diǎn)符號(hào)
古代沒(méi)有現(xiàn)在所使用的標(biāo)點(diǎn)符號(hào),所以,古書(shū)是沒(méi)有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的。我們現(xiàn)在所讀的有標(biāo)點(diǎn)符號(hào)的古文是后人加上去的。古人讀書(shū)也特別重視句讀,韓愈說(shuō):“句讀之不知,惑之不解。”可見(jiàn),斷句不準(zhǔn)確或斷句的差異會(huì)直接影響對(duì)文章的理解。
《論語(yǔ)·泰伯》:“民可使由之不可使知之”,就這十個(gè)字,后人就有六種標(biāo)法,解釋也各不相同:
(1)民可使由之,不可使知之。
老百姓只可以被驅(qū)使,而不可以讓其知道為什么。這樣理解,孔子就成了愚民政策的鼓吹者和始作俑者。
(2)民可,使由之;不可,使知之。
老百姓贊成的政令,就施行;不贊成的,讓老百姓知道為什么要施行。如此標(biāo)點(diǎn),其中絕沒(méi)有什么民愚或者愚民思想,相反,恰恰是原儒德化政治、順民應(yīng)天、開(kāi)啟民智思想的體現(xiàn),孔子就成了民主的先驅(qū)了。
(3)民可使,由之;不可使,知之。
如果有人可以做使者,就授以特權(quán),不要有過(guò)多的限制;如果他條件不具備,就告訴他哪些方面不足,哪些方面需要改進(jìn)。
(4)民可使,由之不可,使知之。
如果老百姓可以被指使,但放任自流是不行的,要加以引導(dǎo)和教育。
(5)民可使由之?不。可使知之。
(6)民可使由之?不可。使知之。
后兩種斷句意思差不多:老百姓可以放任不管嗎?不可以。要進(jìn)行教育。第一種句讀一般被那些羸弱得沒(méi)有半點(diǎn)生命力與自信心甚至反動(dòng)的統(tǒng)治者所利用,因?yàn)橹挥杏薮赖陌傩詹拍鼙环磩?dòng)的政府?dāng)[弄;后面幾種斷句則是政權(quán)初興之時(shí)勃發(fā)生命力的自信開(kāi)明之語(yǔ)。從行文的特點(diǎn),孔子的思想等方面綜合考慮,孔子是倡導(dǎo)“有教無(wú)類(lèi)”的大教育家,不是吃俸祿的文人官僚,第二種標(biāo)點(diǎn)才最符合他老人家的本意。
(五)成語(yǔ)典故
古人寫(xiě)文章,經(jīng)常征引典故,用典故可以使語(yǔ)言言簡(jiǎn)意賅,形象生動(dòng)、內(nèi)涵深刻,所以古人經(jīng)常引經(jīng)據(jù)典。東漢以后,用典逐漸盛行,有的文章甚至句句用典。對(duì)于不熟悉典故的人來(lái)說(shuō),就必須補(bǔ)充說(shuō)明成語(yǔ)典故的出處和意思,從而明白原文的意思。
王粲《登樓賦》:“昔尼父之在陳兮,有歸歟之嘆音。”“尼父”指的是孔子,《左傳》中有這樣的記載:“孔丘卒,公誄之曰:‘尼父,無(wú)自律。’”《論語(yǔ)·公冶長(zhǎng)》中有:“子在陳,曰:‘歸歟!歸歟!’”這句話(huà)的翻譯過(guò)來(lái)就是:從前孔丘在陳遭受厄運(yùn)啊,發(fā)出“歸歟,歸歟”的哀吟,表達(dá)作者在艱辛的旅途中對(duì)故鄉(xiāng)和親人的思念與不舍之情。我們?nèi)绻恢谰渲械涔实膩?lái)歷,自然不知道這句話(huà)的意思了。
(六)敘事考史
有時(shí)候,要想理解句子的含義還要知道相關(guān)的人和事,知其人才能論其事,否則也會(huì)陷入迷津,不明真意。
《論語(yǔ)·學(xué)而》:“子見(jiàn)南子,子路不說(shuō)(悅)。”南子是誰(shuí)?子路為何因孔子見(jiàn)南子而生氣呢?《論語(yǔ)》沒(méi)有告訴我們。根據(jù)歷史的記載,南子是衛(wèi)國(guó)國(guó)君衛(wèi)靈公的夫人,有淫行,當(dāng)時(shí)左右著衛(wèi)國(guó)的朝政。知道了南子其人其事,我們不難理解子路為什么對(duì)孔子見(jiàn)南子的事情表現(xiàn)得頗為不滿(mǎn)了。
(七)用語(yǔ)體例
古人寫(xiě)文章也有一些約定俗成的習(xí)慣或者體式,雖不合乎邏輯,但經(jīng)大家認(rèn)同以后,也會(huì)成為共同遵守的規(guī)范而被時(shí)人乃至后人所使用、遵從、模仿。
《論語(yǔ)·學(xué)而》:“吾日三省乎吾身”中的“三”不能理解為確數(shù),不是說(shuō)每天不管什么情況都要反省三次,不能多,也不能少。“三”在這里是概數(shù),是“再三、多次”的意思。古文中的數(shù)字三、六、九,往往當(dāng)概數(shù)講,一般不要理解為確數(shù),這是古人使用數(shù)字的習(xí)慣。
《水經(jīng)注·三峽》:“春冬之時(shí),則素湍綠潭,回清倒影。”“素湍”指雪白而湍急的流水,“綠潭”是碧綠而平靜的潭水,“回清”是流水回旋著清波,“倒影”是映在水中的影子。按照原文的順序解釋?zhuān)匦牧魉趺茨艿褂吵龈鞣N景物的影子呢?這不合乎事理,只有靜水才能映出景物的倒影。原來(lái),作者在這里故意交錯(cuò)為文,它邏輯上的結(jié)構(gòu)順序應(yīng)該是“素湍回清,綠潭倒影”。作者只是為了形成駢儷的風(fēng)格才寫(xiě)成“素湍綠潭,回清倒影。”這種現(xiàn)象在古代駢文中屢見(jiàn)不鮮,成了古人行文的一種體例。有時(shí)候,若不明白這種行文體例,也就沒(méi)法理解古人的語(yǔ)言了。
(八)名物制度
古人的社會(huì)生活必然帶有其時(shí)代特色,有其特定的禮儀制度和社會(huì)道德規(guī)范,而能保存和流傳下來(lái)的也寥寥無(wú)幾了。因此,古書(shū)中出現(xiàn)這方面的知識(shí)時(shí),我們往往不了解,當(dāng)然也就不好理解文意了。
《論語(yǔ)·八佾》:“八佾舞于庭,是可忍,孰不可忍也?”“八佾”是古代的奏樂(lè)舞蹈。佾是舞蹈的行列,一佾八人,八佾共六十四人。周禮規(guī)定,天子用八佾,諸侯用六佾,大夫用四佾,士用二佾。季氏是魯國(guó)的大夫,按規(guī)定只能用四佾,但是季氏卻用了八佾。很顯然,季氏是僭禮了。如果我們不了解古代的典章制度,也就不明白孔子說(shuō)“是可忍,孰不可忍也”這番話(huà)的原因了。
《論語(yǔ)·述而》:“君(魯昭公)取(娶)于吳,為同姓,謂之吳孟子。君而知禮,孰不知禮?”這句話(huà)說(shuō)魯昭公娶了吳國(guó)的女子,兩個(gè)人是同姓,這是不合乎禮的。今天,只要是沒(méi)有血緣關(guān)系的人都可以結(jié)為婚姻,不管是不是同姓,魯昭公為什么不行呢?原來(lái),按周禮規(guī)定,“同姓不婚”。魯吳是同姓,這明顯違背周禮。
(九)語(yǔ)言環(huán)境
文言文的突出特點(diǎn)是行文簡(jiǎn)練,由于用字很少,存在很多省略,上漢字字義多變,短短一句話(huà)就會(huì)有許多種解釋。所以,能夠盡量補(bǔ)充具體的語(yǔ)境,才能分清是非。語(yǔ)境,就是言語(yǔ)環(huán)境。人們說(shuō)話(huà),總有一定的聽(tīng)眾對(duì)象,總有一定的時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合,總有一定的題旨情趣,還有談話(huà)、寫(xiě)作的上下文,這些與說(shuō)話(huà)人自己的一定的身份、思想、修養(yǎng)、性格、職業(yè)、心境結(jié)合起來(lái),就構(gòu)成語(yǔ)境。語(yǔ)境包括大至社會(huì)環(huán)境,小至上下文的一系列因素。而這些因素,又往往不直接見(jiàn)之于字里行間,潛藏在語(yǔ)句之外。語(yǔ)境也就這樣地在語(yǔ)言運(yùn)用中起著作用,成為語(yǔ)言運(yùn)用的一種潛在的力量。
《論語(yǔ)·雍也》:“觚不觚,觚哉!觚哉!”“觚”是古代的酒器,上圓下方,有四條棱角,后來(lái)改成了圓形,沒(méi)有了棱角,所以孔子認(rèn)為觚也不像個(gè)觚了。酒器改變了形狀有什么稀奇的,孔子為什么對(duì)酒器如此大發(fā)感嘆呢?孔子生活的時(shí)代是一個(gè)禮崩樂(lè)壞的動(dòng)亂時(shí)代,文化衰落,而孔子一生立志復(fù)興傳統(tǒng)文化,所以孔子是借對(duì)酒器的感嘆抒發(fā)其對(duì)時(shí)代變化的感慨。如果不了解孔子所處的時(shí)代和孔子的思想,我們很難理解孔子感嘆的內(nèi)涵和深意。
(十)工具書(shū)
學(xué)習(xí)現(xiàn)代漢語(yǔ)離不開(kāi)工具書(shū),同樣,學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)工具書(shū)也不可或缺。掌握不同工具書(shū)的用途和用法,可以使古漢語(yǔ)的學(xué)習(xí)無(wú)師自通,提高自學(xué)能力。有專(zhuān)門(mén)解釋語(yǔ)義的工具書(shū),如《爾雅》、《廣雅》等;有音義兼注的工具書(shū),如《經(jīng)典釋文》;有形音義結(jié)合的工具書(shū),如《說(shuō)文解字》、《辭源》和《辭海》等。
當(dāng)然,學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)需要的“補(bǔ)間”遠(yuǎn)不止這些,也不是在閱讀古籍時(shí)只用某一種“補(bǔ)間”,讀古人的作品往往要綜合運(yùn)用多種文化知識(shí)。只有盡量多地儲(chǔ)備古漢語(yǔ)和古文化知識(shí),才能消除閱讀古籍的障礙,打開(kāi)學(xué)習(xí)古漢語(yǔ)的難解之門(mén),從而更好地繼承我國(guó)優(yōu)秀的文化遺傳,發(fā)揚(yáng)古代優(yōu)秀的文化傳統(tǒng)。
(李新軍,西北師范大學(xué)文學(xué)院)