提 要:本研究通過(guò)對(duì)12名不同水平受試者兩篇不同類型作文的測(cè)試,并與他們的平時(shí)成績(jī)和四級(jí)考試成績(jī)相比較,從卷面得分和語(yǔ)言運(yùn)用兩項(xiàng)指標(biāo),分析探討寫作水平測(cè)試的“一致性”和“有效性”問(wèn)題,最后得出結(jié)論:EFL寫作水平受到作文題目、中/英文提示句和圖表/圖畫的影響,EFL寫作水平測(cè)試要慎重命題,尤其是四、六級(jí)考試。
關(guān)鍵詞:EFL寫作水平測(cè)試; 作文題目; 中/英文提示句; 圖表/圖畫
中圖分類號(hào):H319.3 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1000-0100(2008)06-0139-4
An Empirical Study of Influences on EFL Writing-level Tests
Zou Qiong
(Hunan Normal University, Changsha 410081, China;
Central South University of Forestry Technology, Changsha 410004,china)
Experimenting on twelve different-level students with two different styles of compositions, and comparing the experiment results with students’ terminal and CET-4 scores, this research, according to the compositions’ total points and language use, explores the problems of uniformity and validity in EFL writing-level tests. It comes to the end that writing topic, Chinese/English hints, and chart/graph have great influences on EFL writing, so EFL writing-level tests should be prudently designed.
Key words:EFL writing-level test; writing topic; Chinese/English hint;chart/graph
1 引論
EFL寫作水平測(cè)試是一種對(duì)產(chǎn)出性語(yǔ)言運(yùn)用能力的書面綜合檢測(cè),要提高測(cè)試的準(zhǔn)確度,必須考慮“一致性”和“有效性”原則。
1.1 測(cè)試的“一致性”原則
1.11 測(cè)試的內(nèi)容與受試者的知識(shí)結(jié)構(gòu)相一致
作文測(cè)試應(yīng)與平時(shí)的寫作訓(xùn)練區(qū)分開來(lái)。平時(shí)的寫作訓(xùn)練主要是給學(xué)習(xí)者一個(gè)擴(kuò)大詞匯量和視野的機(jī)會(huì),教師可隨意提供各種題型。然而,作文測(cè)試要考慮的因素則比較多:寫作內(nèi)容是否符合受試者的心理、語(yǔ)言和認(rèn)知基礎(chǔ),主題是否非常明確,能否激發(fā)寫作熱情,能否促使連貫性和可理解性輸出。George Hillocks, Jr.概括了寫作者寫作時(shí)要使用的兩種知識(shí):一種是實(shí)質(zhì)知識(shí)(substantive knowledge),指事實(shí)、觀點(diǎn)、事件、信仰等;一種是形式知識(shí)(formal knowledge),指詞匯、句法、修辭、篇章結(jié)構(gòu)等(George Hillocks, Jr. 1986:71-91)。形式知識(shí)用來(lái)表達(dá)實(shí)質(zhì)知識(shí)。英文寫作應(yīng)盡可能發(fā)揮寫作者這兩方面的知識(shí),表現(xiàn)他們?cè)谶x擇題材、譴詞造句、運(yùn)用語(yǔ)法和組織篇章等方面的能力(楊玉晨 2005)。
1.12 測(cè)試的難易度與受試者的認(rèn)知熟悉度相一致
作文測(cè)試難易度的標(biāo)準(zhǔn)不容易確定。Brown et al.認(rèn)為,主要有兩個(gè)維度(dimension)可以采用。一是信息內(nèi)容的多少。要表達(dá)的信息內(nèi)容越多,說(shuō)明任務(wù)越難。二是信息內(nèi)容和任務(wù)類型內(nèi)在關(guān)系的復(fù)雜程度。他把任務(wù)類型分為三種:一是靜態(tài)(static)任務(wù)(三項(xiàng)任務(wù)中最容易的);二是動(dòng)態(tài)(dynamic)任務(wù);三是抽象(abstract)任務(wù)(三項(xiàng)任務(wù)中最難的)。信息內(nèi)容越多,任務(wù)類型越多,作文任務(wù)也越難(陳慧媛 吳旭東 1998)。Foster和Skehan也指出,根據(jù)個(gè)人的、直接的信息設(shè)計(jì)的作文任務(wù)比那些根據(jù)個(gè)人不太熟悉的、遙遠(yuǎn)的信息而設(shè)計(jì)的作文任務(wù)要容易一些(FosterSkehan 1996: 299)。
認(rèn)知熟悉度包括對(duì)話題的了解程度和對(duì)寫作內(nèi)容的可預(yù)測(cè)程度。話題越不熟悉,寫作內(nèi)容的可預(yù)測(cè)程度越低,寫作時(shí)對(duì)注意力的要求就越高,受試者認(rèn)知負(fù)擔(dān)就越重,寫作任務(wù)也越復(fù)雜;反之,對(duì)話題越熟悉,認(rèn)知負(fù)擔(dān)越輕,寫作任務(wù)也越簡(jiǎn)單。
1.2測(cè)試的“有效性”原則
1.21 從卷面總得分來(lái)分析
Heaton(1988)指出,測(cè)試的效度(validity)是指在多大程度上考了該考的內(nèi)容,亦稱測(cè)試的有效性。語(yǔ)言測(cè)試的效度種類繁多。內(nèi)容效度(content validity)是指測(cè)試的內(nèi)容要能體現(xiàn)出語(yǔ)言要素的運(yùn)用和語(yǔ)言技能的發(fā)揮。共時(shí)效度(concurrent validity)是指兩次時(shí)間相近的測(cè)試結(jié)果相比較,或與教師對(duì)學(xué)生的評(píng)估相比較,具有相同或相當(dāng)?shù)男Ч@纾嗑噍^短時(shí)間內(nèi)測(cè)試兩篇作文,受試者兩篇作文的分?jǐn)?shù)相當(dāng),說(shuō)明這兩篇作文具有共時(shí)效度,反之沒有共時(shí)效度。區(qū)分度(discrimination)是指測(cè)試的自然結(jié)果按比例分布在不同的分?jǐn)?shù)段(60-69,70-79,80-89,90-100),而不是人工預(yù)先設(shè)計(jì)好的按比例分布,它可以區(qū)分出不同水平學(xué)習(xí)者的差距。有效的作文測(cè)試可以反映出高低不同水平學(xué)習(xí)者的真實(shí)水平。過(guò)難或過(guò)易都會(huì)影響區(qū)分度:過(guò)難的作文使水平本來(lái)較高的學(xué)習(xí)者都無(wú)從下手,過(guò)易的作文會(huì)讓水平低的受試者僥幸獲得較好的成績(jī)。
1.22 從卷面語(yǔ)言運(yùn)用來(lái)分析
近幾年關(guān)于語(yǔ)言運(yùn)用的研究大部分集中在不同口語(yǔ)任務(wù)對(duì)學(xué)習(xí)者語(yǔ)言運(yùn)用的影響方面。盡管口語(yǔ)與寫作有不少差異,但兩者在心理、語(yǔ)言和認(rèn)知等方面仍有共同之處,都反映一種交際能力,即把內(nèi)在的思想用清晰、得體的語(yǔ)言傳遞給信息接受者的能力。在衡量不同口語(yǔ)任務(wù)對(duì)受試者語(yǔ)言運(yùn)用的不同影響時(shí),F(xiàn)oster和Skehan提出了口語(yǔ)任務(wù)的三條標(biāo)準(zhǔn):流利度、正確度和復(fù)雜度(Foster Skehan 1996: 324)。流利度是指作文中所用單詞的總數(shù)量和豐富量,正確度是指作文中語(yǔ)法正確的句子數(shù)量與全文句子總數(shù)量的比率,復(fù)雜度指作文中復(fù)合句的數(shù)量與全文句子總數(shù)量的比率。我們也可以采用這三條標(biāo)準(zhǔn)來(lái)衡量受試者在寫作中的語(yǔ)言運(yùn)用,以此檢驗(yàn)測(cè)試在多大程度上考了該考的內(nèi)容。
2 研究方法
2.1 研究對(duì)象
本次研究對(duì)象是從湖南科技學(xué)院2003級(jí)教育系教育技術(shù)學(xué)本科專業(yè)兩個(gè)班遴選出來(lái)的12名學(xué)生(7名男生,5名女生)。他們分別代表成績(jī)?yōu)樯稀⒅小⑾滤綄哟蔚膶W(xué)習(xí)者。2005年6月18日他們參加了全國(guó)大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試。測(cè)試分別在四級(jí)考試前一周的兩個(gè)上午進(jìn)行。
2.2 研究問(wèn)題
本研究試圖通過(guò)對(duì)兩篇作文的比較和分析,回答以下三個(gè)問(wèn)題:
(1)EFL寫作水平是否受到作文題目的影響?
(2)EFL寫作水平是否受到中/英文提示句的影響?
(3)EFL寫作水平是否受到圖表/圖畫的影響?
基于上述三個(gè)問(wèn)題,筆者提出的假設(shè)是:EFL寫作水平受到作文題目、中/英文提示句以及圖表/圖畫的影響。本文旨在驗(yàn)證這個(gè)假設(shè)。
2.3 研究工具
本研究采用了兩種研究工具:英語(yǔ)寫作測(cè)試和定量分析軟件。前者用于測(cè)量英語(yǔ)寫作水平,后者用于對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行分析。
英語(yǔ)寫作測(cè)試采用以下兩個(gè)不同類型的作文題:TV——a Good Thing or a Bad Thing(較易,以下稱作文一)和Changes in the Lives of Chinese Farmers(較難,以下稱作文二)。這里的較易寫和較難寫是根據(jù)寫作任務(wù)的信息內(nèi)容多少和學(xué)生對(duì)話題的熟悉程度來(lái)確定的。其中作文一給出英文提示句;作文二給出中文提示句,并且作文二是圖表作文,要求學(xué)生按照?qǐng)D表提供的數(shù)據(jù),說(shuō)明近5年來(lái)中國(guó)農(nóng)民生活的變化情況。兩篇作文都是控制性作文(guided writing),要求在規(guī)定的30分鐘內(nèi)寫出不少于120個(gè)單詞的三段式文章。
使用的4種分析工具分別是:Word Smith,Voca Profiler,SPSS(8.0版本)和Microsoft Readability Index. Word Smith用于詞匯檢索和單詞列表,統(tǒng)計(jì)英語(yǔ)作文中詞匯的豐富度和流利度;Voca Profiler用于測(cè)量英語(yǔ)作文中的詞匯密度;SPSS用于統(tǒng)計(jì)正確度、復(fù)雜度;Microsoft Readability Index用于計(jì)算作文的質(zhì)量和水平。
2.4 數(shù)據(jù)收集和分析
兩篇作文測(cè)試要求受試者不寫姓名,只寫給定的代碼,代碼順序按他們二年級(jí)上學(xué)期英語(yǔ)期末考試卷面總分高低排列(見表1)。兩篇作文由兩位不知測(cè)試目的的資深英語(yǔ)教師按四級(jí)考試作文評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)客觀、公正、單獨(dú)評(píng)分,然后取平均值(見表2,滿分15分,T1=教師1,T2=教師2)。為便于比較,表1分別列出了受試者二年級(jí)上學(xué)期英語(yǔ)期末考試總分、作文單項(xiàng)分(其實(shí)是96年1月四級(jí)考試作文題The Two-day Weekend,但改成英文提示句)和2005年6月18日全國(guó)英語(yǔ)四級(jí)考試總分、作文單項(xiàng)分(折成百分制便于比較)。

2.5 信度與效度
為了保證實(shí)驗(yàn)成功,筆者遴選了成績(jī)一向比較穩(wěn)定的上、中、下不同層次的受試者,并充分調(diào)動(dòng)使他們發(fā)揮出真實(shí)水平,比較他們作文一測(cè)試的得分和學(xué)期成績(jī)以及四級(jí)成績(jī),排序基本一致,證明他們發(fā)揮出了實(shí)際水平。另外對(duì)評(píng)卷教師也嚴(yán)格要求和把關(guān),表2顯示兩位教師給出的分?jǐn)?shù)在統(tǒng)計(jì)上差異不大,說(shuō)明評(píng)分具有一定的客觀性。而且實(shí)驗(yàn)結(jié)果與先期的理論推測(cè)結(jié)果一致,說(shuō)明實(shí)驗(yàn)具有一定的構(gòu)筑效度(construct validity)。受試者實(shí)地作文的語(yǔ)料庫(kù)和學(xué)期測(cè)試的信息來(lái)源也保證了實(shí)驗(yàn)的內(nèi)容效度(content validity)。
至于實(shí)驗(yàn)的信度(reliability,亦稱可靠性),筆者將受試者的編號(hào)按奇偶數(shù)分為兩半,每一半中含有相同數(shù)目的上、中、下水平層次的受試者,然后將表1中的各數(shù)據(jù)和表2中作文一的各數(shù)據(jù)用SPSS提供的信度計(jì)算,得出不同水平層次的信度為.7590。這一信度是比較高的,也證明了實(shí)驗(yàn)具有一定的可靠性。
3 結(jié)果和討論
本研究從卷面得分和語(yǔ)言運(yùn)用兩項(xiàng)指標(biāo)來(lái)看測(cè)試的“一致性”問(wèn)題,討論作文題目、中/英文提示句和圖表/圖畫對(duì)EFL寫作水平的影響。
3.1 從得分情況來(lái)看
作文一表現(xiàn)出較高的區(qū)分度,受試者的得分從高到低比較合理地分布開來(lái),而且分?jǐn)?shù)的次序與平時(shí)成績(jī)和四級(jí)考試成績(jī)相符合。但是,各受試者自己的兩篇作文分?jǐn)?shù)相差很大。這兩篇作文是在同一星期內(nèi)寫的,而且受試者又都很認(rèn)真地完成,兩篇作文的得分應(yīng)該相差不大,應(yīng)該具有共時(shí)效度。但實(shí)際情況是,分?jǐn)?shù)反映出來(lái)的共時(shí)效度較差。其中受試者1、2、3、4是班上英語(yǔ)較好的學(xué)生,而他們作文二的得分與平時(shí)成績(jī)中、下等的受試者差不多,其他受試者作文二分?jǐn)?shù)的次序與他們正常成績(jī)的次序也很不一致。這只能說(shuō)明作文二的考試效度和區(qū)分度均較低。
筆者發(fā)現(xiàn),在寫作文一時(shí)受試者很快進(jìn)入寫作狀態(tài),而寫作文二時(shí),卻花了較多時(shí)間解題。從提示句來(lái)看,作文一是用英語(yǔ)提示,受試者可以順著英語(yǔ)思維盡快解碼語(yǔ)言信息,激活思維圖式,誘發(fā)相關(guān)知識(shí),預(yù)測(cè)寫作內(nèi)容,即刻進(jìn)入寫作狀態(tài)。從話題的熟悉度來(lái)看,作文一是受試者相當(dāng)熟悉的話題,其中的利與弊非常清楚,因此語(yǔ)言形式、詞匯選擇范圍較廣,便于用自己的詞匯來(lái)組織語(yǔ)言、表達(dá)思想。
而作文二是圖表作文,受試者首先要看懂圖表,對(duì)圖表給出的數(shù)據(jù)進(jìn)行分析,邏輯地找出變化的原因,最后根據(jù)變化提出自己的觀點(diǎn)。并且,中文提示句使受試者首先要用中文編碼獲得語(yǔ)言信息,激活相關(guān)圖式,然后把中文編碼轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)編碼;或者首先把提示句的中文編碼轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)編碼,激活相關(guān)圖式,然后編碼語(yǔ)言信息進(jìn)行表達(dá)。以上兩種語(yǔ)言編碼的轉(zhuǎn)換都會(huì)使進(jìn)入寫作狀態(tài)的速度變慢。在整個(gè)寫作過(guò)程中,受試者的信息處理過(guò)程至少需要5個(gè)步驟:解碼語(yǔ)言信息(看懂圖表)、分析數(shù)據(jù)、轉(zhuǎn)換語(yǔ)言信息(把中文提示句轉(zhuǎn)換成英文)、編碼語(yǔ)言信息、表達(dá)思想。而且由于圖表和數(shù)據(jù)的限制,受試者無(wú)法回避一些力所不及的語(yǔ)言表達(dá)形式和詞匯,抽象的內(nèi)容又使他們必須憑自己的想象找出幾條令人信服的理由,然后用英語(yǔ)表達(dá)。這一復(fù)雜過(guò)程極大地增加了受試者信息加工的負(fù)擔(dān)。
Skehan說(shuō)過(guò),較難的任務(wù)使受試者把大量的注意力資源耗費(fèi)在信息處理上,結(jié)果只剩下較少的注意力放在語(yǔ)言形式上(Skehan 1998:7)。Ellis(1985)也認(rèn)為在完成認(rèn)知較復(fù)雜的任務(wù)時(shí),學(xué)習(xí)者很可能把注意力放在了非語(yǔ)言的問(wèn)題上(如分析數(shù)據(jù)等),而無(wú)法注意那些剛學(xué)到的尚無(wú)法運(yùn)用自如的中介語(yǔ)形式(interlanguage forms)。本次測(cè)試結(jié)果正好與Skehan和Ellis的觀點(diǎn)相吻合。
3.2 從語(yǔ)言運(yùn)用情況來(lái)看
3.21 流利度
單詞總數(shù)上,作文一明顯長(zhǎng)于作文二(見表3);詞匯豐富上,受試者在作文一中使用了他們平時(shí)很少用的三十多個(gè)詞匯,如 inexhaustible, incessantly, instinct, sub-consciousness, censor, materialize, compensation, redress, industrious, expertise, availability, plausible, bothersome, negligence, intake, overwhelming, refrain, beguile等,而作文二中只用了約十個(gè),如permissive, reward, desirous, mutual, desperate, endeavor, nutritious, persistent, violate等。顯然,作文一能較快地激活受試者的圖式知識(shí),使他們主動(dòng)使用更多的表達(dá)式詞匯和領(lǐng)會(huì)式詞匯。這說(shuō)明好的作文題目有助于實(shí)現(xiàn)流利表達(dá),篇幅也會(huì)隨之加長(zhǎng)。因此,流利度與作文題目呈正相關(guān)。另外從表3可以看出,作文篇幅與作文質(zhì)量沒有相關(guān)關(guān)系,從表1可見作文質(zhì)量與英語(yǔ)水平呈正相關(guān)。
3.22 正確度
作文二的正確度(0.60)比作文一(0.71)低(見表4)。在寫作文二時(shí),正如上述分析,受試者認(rèn)知負(fù)擔(dān)較重,很難把注意力資源集中在語(yǔ)言形式上,正確度必然降低。另外由于時(shí)間的限制,寫完后沒有時(shí)間檢查,也是正確度降低的原因之一。而在寫作文一時(shí),受試者不須要把注意力放在諸如分析數(shù)據(jù)和轉(zhuǎn)換語(yǔ)言編碼等問(wèn)題上,可以騰出較多時(shí)間注意語(yǔ)言形式,因此能最大限度地發(fā)揮他們的語(yǔ)言水平(Ellis 1985)。可以說(shuō),正確度與作文任務(wù)的難易度呈正相關(guān)。

3.23 復(fù)雜度
作文一的復(fù)合句(0.39)普遍比作文二(0.28)多一些(見表4)。原來(lái)筆者認(rèn)為,兩道作文題在認(rèn)識(shí)過(guò)程中都具有一定的挑戰(zhàn)性,都能引導(dǎo)受試者寫出比較復(fù)雜的句子,但結(jié)果卻出乎意料之外,各受試者復(fù)合句總數(shù)都沒有超過(guò)句子總數(shù)的一半。為什么會(huì)導(dǎo)致這種現(xiàn)象?從表4我們發(fā)現(xiàn),高分受試者的復(fù)合句基本上接近句子總數(shù)量的一半,而低分者卻沒有寫出多少?gòu)?fù)合句。這一結(jié)果說(shuō)明作文的復(fù)雜度與作文題目沒有相關(guān)性,而與受試者的英語(yǔ)水平呈正相關(guān):高水平者能寫出較多的復(fù)雜句,低水平者多用簡(jiǎn)單句。
4 結(jié)論與啟示
4.1 結(jié)論
根據(jù)上述實(shí)驗(yàn)研究,筆者得出如下結(jié)論。
(1)作文題目設(shè)計(jì)直接影響受試者EFL寫作水平的正常發(fā)揮:熟悉的話題和可預(yù)測(cè)的內(nèi)容使他們有話可說(shuō),并更多地使用形式知識(shí)和實(shí)質(zhì)知識(shí)。英文提示句比中文提示句更容易促使受試者用英語(yǔ)思維,激活相關(guān)知識(shí),較快進(jìn)入寫作狀態(tài)。圖表/圖畫作文分散了受試者的注意力,使他們不得不集中注意那些非語(yǔ)言形式而減弱了對(duì)中介語(yǔ)形式的注意。


(2)作文流利度與作文題目呈正相關(guān),與作文質(zhì)量沒有相關(guān)性;作文質(zhì)量與英語(yǔ)水平呈正相關(guān)。作文正確度與作文任務(wù)的難易度呈正相關(guān):難易度直接影響作文的流利度、正確度和復(fù)雜度。作文復(fù)雜度與作文題目沒有相關(guān)性,而與受試者的英語(yǔ)水平呈正相關(guān)。
4.2 對(duì)EFL寫作測(cè)試命題的啟示
根據(jù)本次實(shí)驗(yàn)研究,筆者提出如下建議:
(1)英語(yǔ)教師應(yīng)慎重設(shè)計(jì)作文測(cè)試題,認(rèn)真考慮題型,從多方面考察受試者已掌握的實(shí)質(zhì)知識(shí)和形式知識(shí)情況,同時(shí)還應(yīng)考慮測(cè)試效度和區(qū)分度,使測(cè)試真正反映受試者EFL寫作水平。
(2)設(shè)計(jì)圖表作文時(shí),要考慮寫作任務(wù)的類型不能太多,并給出較簡(jiǎn)單的英文提示句,這樣有利于受試者盡快解碼語(yǔ)言信息,進(jìn)入寫作狀態(tài)。
(3)四級(jí)考試通常是提綱式作文(95%),但提示句多用中文(95%),如果改用英文,測(cè)試效度和區(qū)分度應(yīng)該會(huì)更高。
參考文獻(xiàn)
陳慧媛 吳旭東. 任務(wù)難度與任務(wù)條件對(duì)EFL寫作的影響[J].現(xiàn)代外語(yǔ), 1998(2).
楊玉晨. 英文寫作中的漢語(yǔ)思維模式和邏輯推理——中國(guó)學(xué)生英文習(xí)作案例分析[J].外語(yǔ)學(xué)刊, 2005(6).
Ellis, R. Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford: Oxford University Press, 1985.
Foster, P., P. Skehan. The Influence of Planning on Performance in Task-based Learning[J].Studies in Second Language Acquisition, 1996(18).
George Hillocks, Jr. The Writer’s Knowledge: Theory, Research, and Implications for Practice[A].In Anthony, R. Petrosky, David Batholomae(eds.). The Teaching of Writing[C]. Chicago: University of Chicago Press, 1986.
Heaton, J. B. Writing English Language Tests[M]. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 2000.
Skehan, P.A Cognitive Approach to Language Learning[M].Oxford: Oxford University Press, 1998.
收稿日期:2007-06-05
【責(zé)任編輯 鄭 丹】