為了加強對高專教育的宏觀管理和指導,推動高專教育的教學基本建設和教學改革,教育部高等教育司組織普通高等專科學校、高等職業學校、成人高等學校和本科院校職業技術學院的有關專家,研究制訂了高職高專教育基礎課程教學基本要求,并印發了《高專教育英語課程教學基本要求》試行的通知,(以下簡稱《基本要求》)。該《基本要求》以培養學生實際運用語言的能力為目標,突出教學內容的實用性和針對性,針對目前高職高專學生入學水平參差不齊的實際情況,提出了統一要求、分級指導的原則。《基本要求》是學生學習英語課程應達到的合格要求,是各類高等職業學校、高等專科學校、成人高等學校和本科院校職業技術學院制訂英語課程教學大綱、編寫教材的重要依據,是教育部和各地教育行政部門進行英語教學質量檢查評估的重要依據。
根據高職高專英語課程的《基本要求》,學生應掌握一定的語言基礎知識和技能,具有一定的聽、說、讀、寫、譯的能力,能借助工具書閱讀和翻譯相關業務資料,在日常交際與業務活動中進行簡單的口頭與書面交流,并為今后進一步提高英語交際能力打下基礎。在《基本要求》中,雖然沒有明確提出對文化意識、文化知識、文化理解、跨文化交際的意識和能力的培養,但反復強調了英語語言的應用能力。對于應用能力的理解,不應該將它局限在英語口頭表達能力上,而應該包括聽、說、讀、寫、譯的能力。英語應用能力應是各種語言技能的綜合反映,這些技能是相輔相成,互相促進的。《基本要求》提出高專教育培養的是技術、生產、管理、服務等領域的高等應用性專門人才。按照這個培養目標,《基本要求》進一步提出英語課程不僅應打好學生的語言基礎,更要注重培養學生實際使用語言的技能,特別是學生使用英語處理日常和涉外業務活動的能力。由此可見,《基本要求》把應用能力置于突出位置,理應作為教學的重點。實際上培養語言應用能力,就是要達到交際能力的培養。由于學習英語的主要目的是交際,英語學習也就自然地要涉及到不同文化之間的交際。因此,在教學中僅靠傳授語言知識是不能保證學生得體運用語言的,還必須傳授文化知識,了解說英語國家的文化背景。文化教學應成為高專英語課堂教學不可缺少的一部分。只有這樣,才能達到《基本要求》中的高專英語教學目標。
一、教學大綱中應列入文化教學內容
英語教學效果和英語教學大綱的制訂有著非常密切的關系。普通中學的英語課程標準中對學生文化意識的培養已經有了明確的規定,并對不同等級的文化意識的培養目標作了具體的描述,但高專英語教學大綱中只籠統的提到“一一培養學生實際運用語言的能力,突出教學內容的實用性和針對性”。所以筆者建議應把英美文化教學作為一項要求寫進高專英語教學的教學大綱中,使之成為一個規定來指導高職英語教學,這是外語教育的一個重要內容,也應是加強對學生進行綜合素質教育不可缺少的一部分。同時,教師就可以根據教學大綱,在日常的教學中,貫徹大綱的精神,培養學生的跨文化意識,指導英語的教學實踐。
二、改革現行教材
如果文化教學被列入高專英語教學大綱中,那么學生獲取英語知識最重要的源泉之一的高專英語教材也要進行相應的改進。目前高專英語教材相對于普通中學而言,缺乏統一性、系統性。這對于不同的專業有一定益處和合理性,但非英語專業學生學習英語是作為基礎學科在學,基礎英語并不是專業英語,它的教學目標就是培養學生的聽、說、讀、寫的能力,提高他們在實際交往中的跨文化交際的能力。因此,在教材的內容上最好能把社會文化知識和語言知識作為一個有機體結合起來,也就是說把比較系統的文化知識作為課文學習內容,編排教材。應把衡量與評價教材的主要標準之一定為其文化視點是否突出,蘊涵的文化內容是否豐富,對提高人的文化素養是否有益。只有滿足這些標準的英語教材,才能適應知識、能力、素質教育為一體的立體化教學模式。
三、改革考試制度
目前,大多數高專英語考試試題內容還是以語法、語言基礎知識為主,試題中語法、基礎知識一般占80%以上的比重。這完全違背高專英語教學的最終目的一一培養學生的跨文化交際能力。由于客觀條件的限制,高專的英語測試形式也主要以筆試為主,有一定的局限性。對學生的英語成績評定主要是學分制,依據期末的一紙試卷,這樣學生學習的主動性和自主性始終沒有發揮出來,考核與學生的實際應用能力相脫節。為了達到高專英語的教學目標,筆者認為除了期中、期末考試以外,還可以加上學生平時的表現以及聽力、口語考試等其他測試形式來測試學生實際運用語言的能力。但是這些還需要在教學實踐中不斷的探索、修正和提高。令人欣慰的是,我院為了提高學生的英語水平,近兩年來要求非英語專業的學生必須通過全國公共英語等級考試的二級考試,這樣學生必須接受口語、聽力測試。因此,調整高專院校的考核手段非常重要,它直接影響著教學目標的調整。一紙試卷一次統考不能全面客觀地反映學生的英語應用水平,不能反映學生的綜合能力。若不改革考試制度,就很難把教學目標調整到注重能力培養這個方向上來。
四、對教師的要求
英語教師在教學中起著“會通中西”的作用,即肩負著文化傳播中介的重擔。這就要求英語教師必須加強自身雙文化修養,培養雙文化的理解能力、識別力、鑒賞力,在大腦內形成兩套文化系統,不僅作好雙語人,而且作好雙文化人。教師要有意識的培養和形成基礎的雙文化意識,預測文化學習可能出現的誤區,通過文化對比及時引導學生的文化學習,讓他們能夠避免將來有可能出現的文化休克及文化定勢現象。同時教師應該正確引導學生的文化心理,讓學生知道母語文化和目的語文化屬于各自不同的文化系統,每個系統由于其地理位置、歷史背景、宗教傳統等淵源不同,從而導致其不同的文化內涵。每種文化都有其自身的精髓,有其對世界文明獨特的貢獻,有其引以為榮的文化傳統,當然也有其自身的缺陷和糟粕。所以教師要做好兩種文化的調節者,在教學中一定要把握分寸,要盡量客觀、公正,切忌把自己不良的文化意識帶到教學中去,從而產生負面影響。要讓學生在熱愛自己母語優秀文化的基礎上,能夠理解并尊重目的語優秀的文化傳統。其次,高專院校外語教師遺乏,教師的教學工作量大,因而在教學理論和方法的研究上力度不夠,迫切需要一支訓練有素的教師隊伍,否則在高專英語教學中進行文化滲透只能是一句空話。
總之,語言知識的學習應結合社會文化知識的學習,社會文化能力的培養也應和聽、說、讀、寫、譯等語言技能的培養結合起來。這樣,學生既學習了語言知識,也學習了社會文化知識既培養了語言能力,也培養了社會文化能力既擁有了用英語獲取信息的能力,又獲得了用英語進行跨文化交際的能力。筆者試圖通過自己的教學實踐,探尋一條在高專非英語專業英語教學中,對學生文化意識的培養,提高學生語言知識和語言運用能力,增強他們的文化素質和跨文化交際能力的教學之路。
(作者單位:江西萍鄉高等專科學校)