[摘 要]聽力理解不只是一種接受行為,同時它也是一個認知過程,是聽者和說話人之間的互動過程。聽力理解的最終目的是理解說話者的交際意圖。Sperber和Wilson提出的關聯理論將認知與語用結合起來,解釋了聽力理解的過程。本文試圖結合語言交際的實踐,探討關聯理論在聽力理解過程中的運用。
[關鍵詞]聽力理解 關聯理論 認知
[中圖分類號]G64
[文獻標識碼]A
[文章編號]1009-5489(2008)04-13-02
聽力理解作為一種基本的語言技能越來越受到外語學習者的重視。然而,很多英語學習者認為,聽力理解既是最難學習和掌握的一種語言技能,也是在學習過程中感到最無助的一個方面。長期以來,英語聽力教學一直停留在機械的操練上,忽視了人腦的認知和思維能力在聽力理解過程中所發揮的作用,聽力理解的過程往往只停留在“講單詞,放錄音,對答案”上,缺乏對聽者心理機制的研究。本研究從認知的角度出發,以關聯理論為背景,結合語言交際的實踐,試圖探討關聯理論在聽力理解過程中的運用。
1.關聯理論
關聯理論是Sperber和Wilson在其合作編著的Relevance:Cognition and Communication一書中提出的一種有關言語交際的認知語用學理論。該理論以認知心理學的理論為依據提出言語交際的兩種模式:代碼模式和推理模式,其中認知——推理過程是基本的,而編碼——解碼過程附屬于認知——推理過程。人們在交際過程中對話語的理解是按照相關性的原則進行的,即人們在理解自然語言信息的過程中,通過語境來尋找信息的關聯,然后根據話語與語境的關聯情況進行推理,在同等條件下,語境效果越大,關聯性越強。該理論還認為:語境在明示——推理過程中起著重要的作用。在言語交際中,明示指說話人“明確一個使某事明確的意圖”。一般來說,明示有兩個意圖:信息意圖與交際意圖。Sperber和Wilson認為,說話人在說話時除了表示他有傳遞信息的意圖,更要向對方表明他有傳遞這種信息的意圖。即說話人要傳遞兩種意圖:信息意圖和交際意圖。對聽者而言,交際是一種推理,即從說話人的話語行為中推導出其意圖。明示和推理是言語交際中不可或缺的兩個組成部分。他們還認為,人類的認知往往與最大程度的關聯相吻合;每一個明示話語行為都應設想為其本身具有最佳關聯性。該理論從認知的角度為聽力理解提供了強有力的解釋。
2.聽力理解
語言學家H#8226;G#8226;Widdowson認為聽力理解有兩個層面:一方面,聽力理解意味著對句子意義的認識。即辨認出接收到的信號與有關語言的語音和語法系統之間的聯系,意識到它們構成句子,而后獲得句子的意義。另一方面,聽力理解是對句子在交際中的功能及其價值的一種認識活動。聽力理解不只是通過聽覺接收來獲取所聽材料的字面意義,聽者還需要理解聽到的話語的交際功能,即隱含意義。由此可見,聽力不只是一種接受行為,它同時也包含了心理和認知過程。聽力是一個積極的、互動的過程,聽者不再被動地接受聽力輸入,他與說話人應為互動關系。聽力理解是測試學習者基本技能的一種手段。受試者要在規定的時間內完成聽音、記憶、理解、概括、回答問題這一系列心理活動過程。這個過程實質上就是通過語言信號尋找錄音內容與試卷問題最佳關聯點進行語境推理從而得出正確答案的過程。有時候一段錄音內容可以從不同角度不同層次上理解,產生不同的語境關聯因素。在這種情況下只有符合試卷問題的解釋才是最佳選擇。一般情況下,聽力理解模式是這樣:

這種模式的問題在于受試者在對錄音內容進行大腦處理的結果可能是多個的。輸出信息若是大于問題所需的信息,那么就會造成信息冗余,加重大腦的負擔,減慢輸出的速度;若輸出的信息不足,就會造成答題失敗。這是因為受試者在理解錄音內容時沒有將問題內容作為一個必不可少的語境因素考慮進去,造成最佳關聯的失敗。
3.關聯理論與聽力理解
Rost是最早提出以關聯理論為基礎的的聽力理解模式的學者之一。他提到聽者在進行聽力理解的過程中是有選擇地聽話語的。這種有選擇地聽話語,是以最佳關聯為原則的。即選擇最佳的語境要素組成語境,完成對話語的解釋。聽力理解要求受試者在規定的時間內對一段錄音內容作出最恰當的釋義,所以提高尋找最佳關聯的語境要素進行推理的能力對于提高聽力理解水平無疑是至關重要的。筆者認為在關聯理論影響下聽力理解的模式應是這樣的:

這樣,大腦在處理信息的過程中,就會搜尋與問題內容最相關的理解而拋棄其他的理解,從而在最短的時間內獲得最恰當的信息。
根據關聯理論,聽力理解的最終目的是要理解說話者的交際意圖。因此除了要理解說話者的信息意圖,即話語本身的意義或話內意圖外,更為重要的是聽者要把握說話者傳遞信息意圖背后真正的意圖,即交際意圖或話外意圖。聽者可通過辨認話語的明說意義來得到說話者的信息意圖,同時,聽者還必須辨認說話人傳遞信息的意圖,即交際意圖。
在關聯理論框架下,說話人的每一個話語本身應具有最佳關聯性,而聽者在聽力理解過程中則基于說話人所提供的關聯性來理解話語。因此,聽力理解是一個互動的過程,每一個話語有多種理解的可能,但對聽者而言,所有理解不會同時出現,因為在關聯原則的指導下聽者認為只有與其相關的信息才值得處理,聽者在聽力理解過程中最終要獲得說話者的真實意圖。在關聯理論中,當交際意圖和信息意圖并不相同時,說話就有了暗含,這種暗含的意義則需要提取信息才能夠撿出來。
在聽力理解的過程中,聽者需要用一系列語境來處理說話人提供的新信息。然而根據新、舊信息的關系得到話語的語境暗含。這一系列假設所構成的是聽者的認知語境,它在聽力理解過程中起著重要的作用。在關聯理論中,認知語境不是給定的,而是變化的,關聯性較強的語境假設更有可能被調用來處理說話人提供的新信息,從而獲得對說話人真正意圖的正確理解。
總之,聽力理解過程是一個認知過程,而不僅僅是一個被動、機械的操練過程。聽者不只是接收說話人的話語,而是說話人和聽話人的互動過程。關聯理論把語用和認知結構結合起來,將語用學研究的重點從話語的產生轉移到了話語的理解上來,為話語的理解作出了比較令人信服的解釋。
[參考文獻]
[1]Sperber,Dan & Deirdre Wilson.Communication and Cognition.Oxford:Blackwell Publishes,1986/1995.
[2]Anderson,A.& T.Lynch.Listening.London:Oxford University Press,1988.
[3]何自然、冉永平:《關聯理論——認知語用學基礎》,《現代外語》1998年第3期。
[4]何自然、冉永平:《語用與認知——關聯理論研究》,外語教學與研究出版社2001年版。