中學英語教學旨在培養(yǎng)學生的語言運用能力。筆者針對英語教學中文化教育的作用,提出一些建議和方法。
語言是文化的主要表現(xiàn)形式,是民族文化的一個重要組成部分。語言離不開文化,文化依靠語言。英語教學是語言教學,當然離不開文化教育。
文化教育的原因
文化差異是跨文化交際的障礙,克服文化差異造成的障礙,已經(jīng)成為整個世界共同面臨的問題。發(fā)展交際能力是英語教學的最終目的。教師往往比較重視語言的外在形式和語法結構,而忽視語言的社會環(huán)境,致使學生不知道什么場合該說什么話,影響學生的交際。
文化教育的內(nèi)容
在英語教學實踐中,教師應從以下方面解決文化差異帶來的干擾。
稱呼漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,叔叔、阿姨、大哥、大姐常用于非親屬之間。但如果對英語國家的非親屬長者稱“Uncle”“Auntie”,對方聽了會覺得不順耳。漢語習慣用職業(yè)名詞稱呼某人,比如王老師、張市長。英語中稱呼人一般只用Mr.,Miss, Mrs.等,稱呼中從不涉及職業(yè)。
感謝和答謝一般來說,中國人在家庭成員之間很少用“謝謝”,而在英語國家,“Thank you”幾乎用于一切場合,所有人之間,不管別人為你做點什么事,你都要道一聲“Thank you”,這是最起碼的禮節(jié)。
當別人讓你吃點或喝點什么時,我們通常要客氣一番,說“不用了”“別麻煩了”等。按照英語國家的習慣,你想要,就不必推辭,說:“Yes, please.”不想要,就說:“No, thanks.”
贊美在英語國家,贊美也常用來作為交談的引子。對于贊美,英語國家的人從不會說“哪里哪里”“我不行”之類的謙虛話,而是高興地說:“Thank you.”
隱私中國人初次見面會問及年齡、婚姻、收入等表示關心,而英語國家的人卻對此比較反感,認為這些都涉及個人隱私。中國人表示關心的“你去哪兒”和“你在干什么”,在英語中就成為刺探別人隱私的話語而不受歡迎。
打招呼中國人日常打招呼習慣說:“吃了嗎?”如果跟英語國家的人這樣說,他們認為是想請他們吃飯。英語國家人打招呼通常以天氣、健康狀況、交通、體育以及興趣愛好為話題。
介紹英語國家的人在談話時一般先介紹自己的名字,如“I am…”,對方自然會即刻說出自己的姓名。即使在填寫表格、面談等場合需要問及姓名時,一般也只說:“You name,please?”或“May I know your name?”如果使用“What’s your name”,他們會有一種被審問的感覺。
詞匯的文化內(nèi)涵有些詞在不同的語言中往往有不同的文化內(nèi)涵。比如red一詞除與喜慶有關外,在中國紅色還象征革命和勝利等積極意義,而英語中的red卻意味著危險或生氣,如“red flag”(引人生氣的事)。
文化教育的方法
文化教育的方法是多種多樣的,教師應該采用靈活多變的方法培養(yǎng)學生的文化意識,使他們能自覺主動地吸收并融入新的文化環(huán)境中。
加強中西文化差異的比較教師應將中西文化在稱呼、招呼語、感謝、謙虛、談話題材和價值觀念等方面的差異自覺自然地滲透到英語教學中。
利用多種渠道、多種手段,吸收和體驗異國文化可以收集一些英語國家的物品和圖片,讓學生了解外國藝術、歷史和風土人情;運用英語電影、電視、幻燈、錄像等資料給學生直觀的感受,使學生對英語的實際使用耳濡目染;向學生推薦閱讀體現(xiàn)外國文化的簡易讀本,以增加對英語文化的了解;邀請中外“英語通”作中外文化差異方面的專題報告;組織英語角、英語晚會等,創(chuàng)設形式多樣的語言環(huán)境,加深對文化知識的實際運用。
總之,在英語教學中,教師不能只單純注意語言教學,而必須加強語言的文化導入,重視語言文化差異及對語言的影響。只有這樣,學生才能在實際中正確運用語言。
(作者單位:河北省唐山市豐潤區(qū)豐潤鎮(zhèn)中學)