李冬梅/譯
如果您不相信我,可以自己去問問別佳。這家伙有一次竟然把那些該運(yùn)到垃圾場(chǎng)去的垃圾運(yùn)到展覽會(huì)上參展去了。
當(dāng)時(shí),一家廢棄的工廠里要舉辦一場(chǎng)現(xiàn)代藝術(shù)展,展出的都是些破椅子、舊設(shè)備什么的。這堆破爛送到垃圾場(chǎng)去要遠(yuǎn)多了,別佳就直接把它卸到展覽會(huì)上。
“你這都是些什么東西?”有個(gè)男人看到后,跑過來大喊。
“那些都是什么?”別佳指著周圍其他東西問。
“都是展品??!”男人說。
“那我這些也是展品!”別佳理直氣壯。
別佳那天披頭散發(fā),一副醉醺醺的樣子,儼然一位藝術(shù)家。
“你這些藝術(shù)品叫什么?”男人又問。
“智者的吶喊。”別佳略加思索后答道。
“您貴姓?”男人一聽,客氣多了。
“瑟羅夫·戈蘭斯基。”別佳覺得機(jī)會(huì)來了,虛張聲勢(shì)地說。
“歡迎您明天參加展覽會(huì)開幕式,瑟羅夫·戈蘭斯基先生?!蹦腥说膽B(tài)度更加謙恭了。
第二天,別佳來到展覽會(huì)上時(shí),看見自己的那堆垃圾還堆在原來的地方。旁邊多了一塊牌子,上面寫著:“智者的吶喊。”展廳里熙熙攘攘。人們停在別佳這堆展品前,仰起下巴,瞇著眼睛,緊抿著雙唇,頻頻點(diǎn)頭。
別佳瀟灑地站在那堆破爛旁,接受著媒體的采訪。
“在您的生活中,藝術(shù)創(chuàng)作占有怎樣的地位?”有個(gè)記者問。
“藝術(shù)創(chuàng)作是我的一切。”別佳回答得干凈利落。
一家電視臺(tái)的攝像機(jī)推了過來,燈光刺眼。
“您能對(duì)我們的電視觀眾說點(diǎn)什么嗎?”一個(gè)記者把麥克風(fēng)送到別佳鼻子底下問。
“我想說,藝術(shù)創(chuàng)作不能脫離源泉,也就是人民!”別佳侃侃而談。
有位眉目不清的阿姨拿著錄音機(jī)也擠了過來。
“請(qǐng)問,您對(duì)當(dāng)今社會(huì)性觀念的變化有何看法?”阿姨問。
“無可厚非?!眲e佳的回答從容鎮(zhèn)定。
當(dāng)天晚上,別佳被邀請(qǐng)去參加了一個(gè)酒會(huì)。酒會(huì)上,別佳開懷暢飲,左擁右抱,出盡風(fēng)頭。
別佳那張穿著破襯衫、帶著黑眼圈的照片出現(xiàn)在各大報(bào)紙和電視臺(tái)有關(guān)這次展覽的新聞報(bào)道中。就在我們還在老老實(shí)實(shí)干活時(shí),別佳成了名人!
兩天后,別佳開著車來了。我們還在垃圾運(yùn)輸車上蹲著呢,這個(gè)家伙已經(jīng)開上吉普了!他還聲稱馬上就要帶著那堆垃圾去柏林參加雙年展。
我們問他車是從哪兒弄來的,他說是別人贊助的?!百澲嚒鄙线€有三個(gè)女孩。那三個(gè)女孩嬉笑著喊道:“戈蘭斯基,快回來吧,我們想你啦!”
別佳的出現(xiàn)引起了轟動(dòng)。這個(gè)家伙從前身無分文,可現(xiàn)在身邊卻是香車美女!第二天,我們這幫人也把垃圾拉到展覽會(huì)上去了。
薩沙拉去的是舊家具,有散架的五斗櫥、掉漆的書柜和斷腿的破沙發(fā)。薩沙給他的展品起了個(gè)名字叫“過去的輝煌”。根卡送去的是兩張殘破不堪的油畫,起了個(gè)名字叫“火星來信”。尤拉走的是政治路線,運(yùn)去的是一組廢棄的暖氣片、一段蠟燭和一盒火柴,起名為“冬季部長(zhǎng)會(huì)議”。總之,這次送去的展品實(shí)在太多了,就不一一列舉。
我們的展品使那些神經(jīng)脆弱的藝術(shù)家們大為恐慌,可他們又有什么實(shí)力敢跟我們這些清掃垃圾的作對(duì)呢!展覽大廳都快被撐爆了,還有展品正源源不斷地從四面八方運(yùn)來。大家都很著急,誰不怕錯(cuò)過這次好機(jī)會(huì)呢?結(jié)果,整座城市都陷入混亂,連市長(zhǎng)也戴上鴨舌帽前來參觀、考證了??赡膫€(gè)專家能弄清楚哪些是垃圾,哪些是造型藝術(shù),哪些是破爛,哪些是抽象組合呢?
最后,展覽會(huì)只好關(guān)門大吉。展廳大門上還貼出一則告示:“此處禁止堆放垃圾,違者罰款1000盧布。”■
?。▍羌嗡]自《微型小說選刊》)