第二次世界大戰(zhàn)期間,一個(gè)黯淡多云的午后。
英國(guó)小說(shuō)家西雪爾·羅伯斯照例來(lái)到郊外的一個(gè)墓地,拜祭一位英年早逝的文友。就在他轉(zhuǎn)身準(zhǔn)備離去時(shí),竟意外地看到墓碑旁有一塊新立的墓碑,上面寫著這樣一句話:全世界的黑暗也不能使一支小蠟燭失去光輝!
炭火般的語(yǔ)言,立刻溫暖了羅伯斯陰暗的心,令他既激動(dòng)又興奮。羅伯斯迅速地從衣兜里掏出鉛筆記下了這句話。他以為這句話一定是引用了哪位名家的“名言”。為了盡早查到這句話的出處,他匆匆地趕回公寓,認(rèn)真地逐冊(cè)逐頁(yè)翻閱書籍。可是,他找了很久,也未找到這句“名言”的來(lái)源。
于是,第二天一早他又重回到墓地,從墓地管理員那里得知:長(zhǎng)眠于那個(gè)墓地下的是一位年僅十歲的少年。前幾天,德軍空襲倫敦時(shí),不幸被炸彈炸死。少年的母親懷著悲痛,為自己的兒子做了一個(gè)墓,并立下了那塊墓碑。
這個(gè)感人的故事令羅伯斯提筆疾書。很快,一篇感人至深的文章從他的筆尖流淌出來(lái)。
幾天后,文章發(fā)表了。故事轉(zhuǎn)瞬便流傳開(kāi)來(lái),它如希望的火種,鼓舞著人們?yōu)橹鴦倮鴪?zhí)著地前進(jìn)。
許多年后一個(gè)偶然的機(jī)會(huì),還在讀大學(xué)的布魯克也讀到了這篇文章,并從中讀出了那句話的雋永與深刻。布魯克大學(xué)畢業(yè)后,放棄了幾家企業(yè)的高薪聘請(qǐng),毅然決定隨一個(gè)科技普及小組去非洲扶貧。
“到那里,萬(wàn)一你覺(jué)得天氣炎熱受不了,怎么辦?”
“非洲那里鬧傳染病,怎么辦?”
“那里一旦發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),怎么辦?”
面對(duì)親友們那異口同聲的勸說(shuō),布魯克很堅(jiān)定地回答:“如果黑暗籠罩了我,我決不害怕,我會(huì)點(diǎn)亮自己的蠟燭!”
一周后,布魯克懷揣著希望去了非洲。在那里,布魯克和同伴們經(jīng)過(guò)不懈努力,用他們那點(diǎn)點(diǎn)蠟燭,終于照亮了一片天空。布魯克與同伴們也因此被聯(lián)合國(guó)授予“扶貧大使”的稱號(hào)。
蠟燭雖纖弱,卻有熠熠的光芒圍繞著它。
其實(shí),我們每個(gè)人都是一支這樣的蠟燭。當(dāng)一個(gè)人在失敗氣餒,甚至感到有些絕望時(shí),不妨激勵(lì)自己點(diǎn)亮心燭。黑暗消失了,留下來(lái)的卻是一個(gè)令人驚嘆的奇跡。
點(diǎn)燃思維
“全世界的黑暗也不能使一支蠟燭失去光輝!”我驚嘆的是何等智慧與閱歷,使一個(gè)母親寫出這樣充滿睿智的句子!是的,全世界的黑暗也無(wú)法剝奪一支蠟燭的光明。同樣,再大的天空也無(wú)法阻擋一只鳥(niǎo)的飛翔,再寬闊的海洋也無(wú)法中止一只魚的游弋,再高的山也無(wú)法阻止人類攀登的步伐。環(huán)境對(duì)我們的成長(zhǎng)固然重要,但起決定作用的還是自己的想法。
【張俊/供稿】