圖示理論近年來被廣泛應用于閱讀教學中。經眾多研究者證明,該理論在閱讀教學中發揮了良好的作用。但筆者在長期的實際教學中發現,圖示理論完全有可能被用于英語教學中,如聽力教學和寫作教學。因為,無論是學生的閱讀過程,還是他們聽材料的過程,以及他們寫作的過程,都離不開先驗或記憶圖示的相互作用。韋漢、章柏成的研究表明,圖示理論與中國外語教學研究的結合點比較集中于閱讀理解和聽力理解兩個方面。在外語寫作方面的研究力量相對薄弱,并且該領域的研究者幾乎全部來自于各級各類的高等院校,他們的研究對象集中在大學生身上。中學教師在圖示理論與中學實際外語教學的結合方面幾乎是一片空白。隨著新一輪高中課程改革在國內的實施,中學生的寫作能力愈發受到學界的重視。因為,寫作是學生綜合英語應用能力的一種重要方式。
一、外語寫作
第二語言是相對于“第一語言”而言的,“外語”則是相對于“母語”而言的。雖然“二語”和“外語”在學習順序上都是位于第一語言習得之后的另一種語言,在熟練程度上都是次于第一語言熟練程度的另一種語言。但是,在目的語國家,“第二語言”屬于官方語言,通常在非正規的條件下學習。特別是“二語”學生可以在良好的目的語環境下耳濡目染“獲得”第二語言,但外語學生通常只能在目的語環境缺失的情況下,單純跟著教師的“教”來學“會”一門外語。因此,我國的英語教育屬于外語教育,而非二語教學。
因此,中國學生的寫作就自然屬于外語寫作。只有落實了這個概念,高中英語寫作教學才有了正確的基礎和出發點。中國學生在外語寫作過程中的母語圖示的作用是客觀存在的(文秋芳、王文宇,2002)。作為教師,我們應該充分了解這種圖示的作用,并引導學生的先驗在外語寫作中發揮正面作用,盡量避免或盡量消減其負面作用。筆者就此做了一些研究,試圖探究中國中學生在外語寫作過程中,漢語影響在作文中的具體體現,以幫助學生趨利避害,更好地提高英語書面表達水平。
二、研究設計
1.研究對象
用于數據分析的51名學生來自臨沂師范學院附屬中學高二的一個普通班,其中男生31名,女生20名。在分析數據時,根據學生本次考試的英語成績,前10名為高分組(平均分為91.5分),最后10名為低分組(平均分為63.3分)。
該班的英語考試成績在年級中處于中游,所有學生已經受過基本的英語寫作指導,并且實驗作文是以期中考試的形式出現,他們并不知道自己是在參加一項實驗,從而保證了所有學生態度上的嚴肅性和實驗數據的真實性。
2.研究工具
學生被要求寫一篇書信。具體要求如下:
假如你是李敏,給你的外語教師劉老師寫信。要點如下:你來到美國新澤西州普林斯頓大學學習已經三個月了,由于忙于幾次重要的考試,一直沒給他寫信。你告訴他,你的同學來自于世界各國,你已經結交了很多朋友,你們相互學習,和睦相處。另外,你的英語口語進步很快,能用英語和美國朋友進行交談。那里的生活是很難的,但是很有趣,你已經習慣了這樣的生活。最后,表達自己希望收到劉老師的回信的心愿。
要求:(1)請按以上內容寫一封100字左右的英文信。(2)信的開頭和結尾已給出。
3.數據收集
對實驗作文進行分析時,除了看其基本情況,如:詞匯總數和句子總數以外,筆者還對作文中的減分因素和加分因素進行了具體的統計。其中統計的減分因素有:拼寫錯誤、單(復)數錯誤、代詞錯誤、冠詞錯誤、時態錯誤和中式英語。其中“中式英語”包括所有的明顯受漢語影響而造出來的,而且不符合英語表達習慣的表達方式。統計的加分因素主要是兩項:高級句型和連接性成分。高級句型指的是各種從句、強調句型、倒裝句型、虛擬語氣、非限定性句子成分等。連接性成分指的是能夠承上啟下,使得文章更加通順、流暢的過渡性成分。具體數據如下表(表1)。
4.數據分析
第一,從詞匯數量上看,高分組學生的語言豐富性要明顯高于低分組學生。但是兩組的句子數量相當(11.1∶11.5),甚至高分組的學生比低分組的學生平均句子數量要低。這說明高分組學生的句子長度要大于低分組學生的句子長度。
第二,高分組學生單詞拼寫的錯誤率明顯低于低分組學生(4%∶14%)。這說明隨著學生成績的提高,語言的準確性也有很大幅度的提高。
第三,高分組學生所犯的單(復)數錯誤明顯低于低分組學生(18%∶38%)。
第四,高分組學生沒有人犯任何代詞類的錯誤,而低分組學生所犯的此類錯誤占總數的80%。
第五,兩組學生在冠詞的使用上基本沒有問題。高分組1處錯誤,低分組3處錯誤。全部51篇作文中也只有9處,平均每篇文章0.17處。這說明在實際應用中,中學生對冠詞的使用基本沒有什么大的問題。
第六,盡管高分組學生在時態的使用上明顯優于低分組學生,但也犯了不少錯誤(有8處,占21%)。這說明中學生在使用時態時,無論成績好的學生還是成績差的學生都需要幫助。
第七,在中式英語方面,兩組學生都犯了不少錯誤(22處∶39處)。說明學生在表達遇到困難時,特別容易受漢語中相類似表達的影響。
第八,在加分因素方面,高分組學生明顯使用的高級句型和連接性成分要多于低分組學生(33%∶14%;26%∶5%)。說明隨著學生成績的增長,他們對英語復雜句型的利用和對英語篇章連接形式的把握也會有所提高。
根據以上分析,本文可以做出以下結論:
第一,中學生英語寫作能力與其英語總成績成正相關。我們可以把寫作水平作為體現中學生英語綜合水平的一個窗口,從而把寫作教學與提高學生整體語言素質有機結合起來,正確認識寫作教學在中學課堂教學中的地位,以寫促學。
第二,英語句子有嚴謹的主謂結構。英語句子主次分明,層次清楚,嚴密規范,句式呈“聚集型”。而漢語不受形態的約束,沒有主謂形式協調一致的關系,具有很大的多樣性、復雜性和靈活性,因而句式呈“流散型”。因此,我們很有必要在寫作教學中滲透漢英句式的對比教學。讓學生在相互理解的環境下學習英語句式,從而能夠更好地培訓學生用英語語言的固有規律去擴展句子。
第三,英語注重形合,其形合手段包括:關系詞和連詞、介詞、形式變化(詞綴變化,如動詞﹑名詞、代詞、形容詞、副詞的形態變化)以及保持前后一致的關系等。而漢語卻注重意合,“漢語造句少用甚至不用形式連接手段,注重隱性連貫,注重邏輯事理順序,注重功能、意義,注重以神統行”。“盡量省去一切不必要的形式裝置”。所以,我們在日常寫作教學中,應該盡量幫助學生把思維習慣從意合轉到形合上來,注意意思與意思之間的詞語連接,規避中式英語,從而提高學生的寫作水平。

參考文獻
[1] 陳開順.聽話過程中的心理活動方式與聽力的構成.外語教學與研究,1988(2).
[2] 黃文潔.試論聽力理解中圖示知識的激活.天津外國語學院學報,2001(2).
[3] 郭純潔,劉芳.外語寫作中母語影響的動態研究.現代外語,1997(4).
[4] 連淑能.英漢對比研究.北京:高等教育出版社,1993.
(責任編輯張茂林)