新聞語言,即“通過新聞媒介,向人們報道新近發(fā)生的事實,傳播具有新聞價值的信息時所使用的語言”,其實指的就是“新聞作品的語言”。新聞作為一種直接面對大眾的媒體,在語言規(guī)范上都有嚴格的要求。
目前,“最后一程”一語屢屢見諸報端,在使用過程中,其意義大致有兩種:
A.在某個過程、進程或階段中的最后一段(與生命無關)
(1)經過前一個賽程,我的腳并沒有明顯惡化,為什么最后一天的比賽就不能參加?我決定不計后果走完這最后一程。最后一天的賽程總長30公里,分三個階段。(百度搜索,2006年3月16日)
(2)阿蘭吻別埃蘭路眾球迷陪伴史密斯最后一程
利茲聯本賽季最后一場主場比賽后,國腳史密斯也將離開利茲聯隊,正式上路,追尋更高的境界。
(《東方體育日報》2005年5月10日)
(3)理性走好最后一程
校方如何看待畢業(yè)生離校的種種問題?他們又是如何準備解決這些問題的呢?
(《河北青年報》2005年5月22日)
A類“最后一程”與生命無關。例(1)的“最后一程”用的是最原始的意義,即“路程的最后一段”。根據下文語境,我們可以得知:例(2)的“最后一程”是指某個階段中的最后一段,即“史密斯在利茲聯隊的最后一段時間”;例(3)的“最后一程”也是指某個階段中的最后一段,即“畢業(yè)生在校的最后一段時間”。
B.人生的最后一段路(與生命有關)
(4)范徐麗泰與丈夫恩愛有加,為了陪伴丈夫走過人生的最后一程,除了立法活動外,她最近經常奔走香港和北京兩地。(新華網,2004年11月11日)
(5)追悼會昨天舉行 千余影迷送傅彪最后一程(《京華時報》2005年9月2日)
以上兩例的“最后一程”是隱喻化的概念,都與生命有關,但其終點不同。根據終點的不同,B類的“最后一程”可分兩小類:
B1 生命結束之前的一段時間,如例(4)。
B2 生命結束到埋葬之前的一段時間,如例(5)。
以上“最后一程”有一個共同點,即以某點(時)為終點。而這個終點的位置是不一樣的。
我們還可用下圖來表示B類的“最后一程”:
最后一程B1最后一程B2
有死亡的跡象生命的結束(終點)
生命的結束 入土為安(終點)
與“生命”有關的“最后一程”有的以生命結束為終點,有的以生命結束后的入土為安為終點。而與生命無關的“最后一程”有時看似與“生命”有關。因此理解這些“最后一程”很多情況下都得結合上下文語境,否則就會產生疑惑。
由此可見,使用“最后一程”有兩種情況:
一、B1與B2的妙用
(6)婆婆出院后,為了減輕她的思想壓力,公公要求我們全家對她隱瞞了病情。公公說要讓婆婆愉快地走完她人生的最后一程,為了滿足他們的愿望,我們籌錢讓他們去省城又治療了一個多月。(百度搜索,2006年10月22日)
(7)愛妻伴里根走完最后一程
在至親陪伴下,美國前總統里根7日“啟程”,去完成他人生的最后一次“旅行”。與他生前身為總統時經歷的旅行一樣,這段路途仍是眾人簇擁;不同的是,傷感與肅靜主宰了旅程的基調。(《珠江晚報》2004年6月9日)
例(6)的“最后一程”是B1意,即生命結束之前的一段路程,而例(7)的“最后一程”則是B2意,即入土為安之前的一段路程。根據表達的需要,“最后一程”的妙用在此就凸顯出來了。
從語用上講,語言的表達力求明確,B1類與B2類的這種妙用現象在報刊雜志中較為常見。B1類的“最后一程”,或者突出親人對死者生前的關心與照顧,或者突出死者生前的偉大。B2類的“最后一程”表現人們對親人、名人生命逝去的依依不舍。用相同的表層形式“最后一程”表達不同的深層意義,這也體現了語言的簡潔性原則。
二、A類與B類混用
準確是語言運用的基本要求, 新聞尤其如此。但近年來, 新聞語言不準確的現象有增無減。“最后一程”就出現了失范現象:
(8)閻世鐸堅持送國奧最后一程最后底線:戰(zhàn)勝大馬(《體壇周報》2004年5月12日)
(9)“巴老,一路走好,人民永遠懷念你。”陳先生是讀著巴老的書長大的,特別趕來送巴老最后一程。他告訴記者,巴老對自己的影響很難用簡單的幾句話來表達清楚。(新華網,2005年10月24日)
例(8)中的前一句乍看會嚇人一跳,不看后續(xù)句還以為國奧隊出了什么意外;而例(9)的“最后一程”的意義(即生命結束到入土為安)則一目了然。二者表層結構相同,都是“送XX最后一程”,但深層意義卻大相徑庭。例(8)是“最后一程”的錯誤用法,例(9)為“最后一程”的正常運用。
縱觀以上例句,我們認為這種混用現象要不得。例(1)的“最后一程”表達的是原始意義,不會引起誤解,而例(2)、(3)、(8)的“最后一程”用在新聞標題中,就有可能導致誤解。新聞標題,居文之首,勾文之要,人們賦予標題各種形象貼切的比喻,如“文章的眼睛”“文章的導游”“文章的靈魂”等。人們從標題就可以得知新聞的大意,而例(2)、(3)的大意則必須從正文中得出。
“最后一程”A類(本義)與B類(引申義)混用,有時甚至是濫用,表義不明確就會給讀者或聽眾帶來不便,造成誤解,如例(2)、(3)、(8),有時還會引起不必要的麻煩。因此,“最后一程”應該盡快走完它混用的“最后一程”,進入一片清凈的天空。
當前新聞媒介中的失范現象隨處可見:歧視性語言和庸俗化語言的存在,詞語的生造,語法的不通,直接危害了漢語言的健康發(fā)展。
新聞傳媒擔負著傳播信息的任務,對語言文字的規(guī)范和使用要求更為嚴格,在選詞、造句等方面都有相關的要求。新聞語言要求明白顯豁,讓人一聽就懂,一看就清楚,力戒隱晦曲折,令人難以捉摸,其失范現象在一定程度上損害了新聞報道的準確性和客觀性。新聞媒體作為語言文字工作的重要窗口,對規(guī)范使用語言文字起著至關重要的作用。
(李昌菊,廣東省中山火炬職業(yè)技術學院)