近年來,各出版社出版了大量介紹中國文化的圖書,用多文種向海外推廣。它們不僅是中國出版走向世界的代表,也是中國文化走向世界的重要載體。
《中國讀本》
蘇叔陽著
遼寧教育出版社出版
出版時間:2000年10月
《中國讀本》用優美的語言,既系統又個性化地全面介紹了中國歷史、自然概貌、民族繁衍、文化形成、生活風情,以及改革開放以后中國經濟、社會所取得的巨大成就。該書在講述中國歷史的同時,比照外國歷史同一時期的重大事件,讓海外讀者的閱讀有所參照,便于更加深刻地認識華夏文明對于人類歷史的巨大貢獻。這些為國外圖書市場“量身定做”的內容,在海外的影響不斷擴大。
《中國讀本》的英、德、俄、蒙古、藏、維吾爾、哈薩克、朝鮮、中文繁體等多種文字圖書已經面世,海外銷售量不斷上升。
《中華文化趣談》
(申英雙語)
張亞軍 主編
華語教學出版社出版
出版時間:2008年6月
近些年來,世界上越來越多的人學習漢語,人們也希望更多地了解中國和中國文化。所以,出版一本能夠把語言學習和文化學習結合起來的讀物,就顯得十分必要。《中華文化趣談》正是為了滿足這種需求而編寫的。本書通過十幾個專題的講解,帶領人們進入中華文化的廣大天地,初步了,解中華文化的點點滴滴。本書作者是一名從事對外漢語教學幾十年的教師,他將自己多年的教學心得和經驗融入此書中,力求做到趣味性、知識性和實用性相結合,使人們在輕松愉悅中閱讀。
《中華文明史話》
(中、英文版)
郭伯南 著
段連城、王作民 譯
五洲傳播出版社出版
《中華文明史話》用講故事的筆法,敘說了從原始社會到鴉片戰爭中華文明發展的歷史。它是一本通俗的中國歷史讀物,適合于對中國歷史和文明發展有興趣而又了解不多的海內外讀者。它曾在日文版《人民中國》雜志上連載四年多,在日本受到讀者的廣泛好評,許多教師將之作為歷史教學的參考書;日本最大的出版社講談社求購版權,在日本出版了精裝彩圖本。香港也出版了該書的中文繁體字版。讀者反映這本書“生動有趣,比正史好懂,又有根有據,比野史可信”。
《英語暢談中國文化50主題》
(中英雙語)
李 霞著 董玉國譯
外文出版社出版
出版時間:2007年3月
本書以機智幽默的對話將中國文化的方方面面娓娓道來,信息豐富、觀點獨特。作家出版社原總編輯石灣評價此書說:“中國文化源遠流長,博大精深,縱然辦千萬個講座,也未必就能道盡它的豐富內涵,說透它的無窮奧秘。而這本書,卻只是從日常生活中選取了最易見的五十道題,就親切而又巧妙地把充滿好奇心的四海賓朋引進了中國文化的神奇之門,令人茅塞頓開,情趣盎然。”
責編 周效里