摘要 經(jīng)典電影《戰(zhàn)爭與和平》曾獲數(shù)項(xiàng)奧斯卡獎,深受觀眾好評,對于該影片的評論也可謂不勝枚舉,但用合作原則和會話含義理論分析該影片臺詞的研究并不多見。將格賴斯合作原則、會話含義理論體系應(yīng)用于經(jīng)典影片的臺詞分析,一方面可以幫助讀者更好的理解電影,另一方面也證明了將語用學(xué)理論應(yīng)用于電影文本分析的可行性。
關(guān)鍵詞 合作原則 會話含義理論 臺詞分析
一、引言
電影《戰(zhàn)爭與和平=》(War and Peace)于1956上映。影片是根據(jù)俄國文豪托爾斯泰名著改編,以1812年俄國衛(wèi)國戰(zhàn)爭為中心,反映了1805年至1820年的重大事件,包括奧斯特利茨大戰(zhàn)、波羅底諾會戰(zhàn)、莫斯科大火、拿破侖潰退等。描寫了四大家庭以及安德烈、皮埃爾、娜塔莎在戰(zhàn)爭與和平環(huán)境中的思想和行動,三位主人公之間的愛情故事也成為劇情的焦點(diǎn)。本片曾獲奧斯卡1957年最佳導(dǎo)演、最佳攝影(彩色)、最佳服裝設(shè)計(jì)(彩色)提名獎。要深入的、透徹的理解這部經(jīng)典電影的臺詞,從而理解人物的內(nèi)心世界和人物關(guān)系。離不開會話含義理論的引入。
二、會話含義理論
從19世紀(jì)二三十年代起,哲學(xué)家和語言學(xué)家研究的重心放在了自然語言上,他們關(guān)心的范疇有:指稱、意義、真值、言語行為等,他們的研究成果為現(xiàn)代語言學(xué)的發(fā)展特別是語義學(xué)和語用學(xué)的發(fā)展奠定了基礎(chǔ)(許漢成,2001)。在那一時期產(chǎn)生的理論就包括格賴斯的合作原則、會話含義理論。
格賴斯指出,人們的言語交際過程并不是由一些互不聯(lián)系的話語組成,而是受到一定條件制約的,在交談中雙方為了保證會話的順利進(jìn)行,都要共同遵守一定的原則,這樣才能達(dá)到相互了解,相互配合,使談話目標(biāo)得以實(shí)現(xiàn)。格賴斯將這一交談雙方必須相互配合、共同信守的原則稱為合作原則。合作原則包括四個準(zhǔn)則和一些次準(zhǔn)則。
1.量的準(zhǔn)則
(1)所說的話應(yīng)該包含交談目的所需的信息2)所說的話不應(yīng)包含超出的信息
2.質(zhì)的準(zhǔn)則
(1)不要說自知是虛假的話(2)不要說缺乏足夠證據(jù)的話
3.關(guān)系準(zhǔn)則(要有關(guān)聯(lián))
4.方式準(zhǔn)則
(1)避免晦澀(2)避免歧義(3)簡練(避免啰嗦)(4)井井有條
在實(shí)際的交際中,會話雙方不會像遵守法律那樣遵守這些準(zhǔn)則,而是經(jīng)常會違反這些準(zhǔn)則。但格賴斯認(rèn)為,只有當(dāng)說話者故意的違反合作原則的準(zhǔn)則時才會產(chǎn)生會話含義,用格賴斯的話來說,即:當(dāng)說話者“藐視”這些準(zhǔn)則時,才會產(chǎn)生會話含義,所謂的“藐視”是指交際雙方都清楚說話者有意的違反了合作原則,從而使聽話者在假定說話者遵守原則的情況下,結(jié)合語境,對違反準(zhǔn)則的話語進(jìn)行推理,弄清說話人在會話中賴以保持合作的言外之意。
三、將會話含義理論運(yùn)用于本片的臺詞分析
電影《戰(zhàn)爭與和平》里有許多典型的使用間接表達(dá)的對話,表現(xiàn)出影片中人物往往多違背常規(guī),采用迂回曲折的表達(dá)方式,以產(chǎn)生言外之意。Grice的會話含義理論正適合于解釋這些具體臺詞中的會話含義的產(chǎn)生、詮釋和理解。本文摘錄了電影中幾段臺詞,從語境可以看出。這幾段對話都涉及了對合作原則的違反。并由此產(chǎn)生一定的會話含義。本文對隱含在字里行間的語用意圖進(jìn)行了分析,從而幫助讀者更好的理解電影中人物之間的關(guān)系及電影本身。
1.安德烈在失去妻子之后整日悶悶不樂,過著與外界隔絕的生活。有一次在郊外偶然遇到彼埃爾和羅斯托夫一家人在郊外騎馬打獵,受到彼埃爾的邀請,勉強(qiáng)答應(yīng)加入他們的行列。在郊外打獵歸來的晚上,彼埃爾與安德烈德一段對話:
Pierre:Aren't the Rostovs charming?
Andre:Charming,It's wonderful towatch them together,They are like a speical race——a race Of handsome,healthy,gay,thoughtless animals,
Pieere:Thoughtless?
Andre:That is the most charming oftheir characteristics,
當(dāng)彼埃爾問到安得烈關(guān)于羅斯托夫一家人怎么樣的時候,安得烈的回答顯然超出了他所應(yīng)提供的信息。根據(jù)Grice的合作原則,他只用回答是或不是,而他的回答違反了合作原則中的“量的準(zhǔn)則”,所說的話超出了所應(yīng)包含的信息。安德烈之所以提供冗余的信息是因?yàn)樗胍磉_(dá)自己對羅斯托夫一家人并不喜歡的看法,雖然他首先回答了“charming”。在影片中。安德烈一心想要參加俄法戰(zhàn)爭。他把俄國人、把拿破侖視為自己的敵人。而當(dāng)他看到羅斯托夫一家人卻過著無憂無慮的騎馬打獵的生活,就從內(nèi)心生厭,于是有了上面一段回答。這也回應(yīng)了影片以及原著的一個主題,19世紀(jì)初,拿破侖率兵征服了歐洲,法俄之間正醞釀著激烈的戰(zhàn)爭。然而在彼得堡上層的人們依舊過著恬靜悠閑的生活,達(dá)官貴人們還沉迷在豪華的宴會和舞會中。
2.娜塔莎和哥哥及父母去參加舞會。因?yàn)槭堑谝淮螀⒓游钑D人芫o張,問了哥哥很多問題,為了看看自己到底有沒有魅力,她讓哥哥答應(yīng)絕對不能因?yàn)槌鲇谕槎堊约禾琛8绺绱饝?yīng)后,他們的一組對話:
Nicholas:Natash,you know,there is oneawful thing about you,
Natash,Tell it tO me,Tell me the wholetruth,
Nicholas:No girl I'll ever meet will everbe able to amuse me like you dO,
哥哥對娜塔莎說“你有一大缺點(diǎn)”,從后面的對話觀眾都可以看到其實(shí)哥哥是在逗她開心,他所謂的一大缺點(diǎn)是“沒有一個女孩能像你這樣逗我開心”。哥哥的第一句話是對合作原則中“質(zhì)準(zhǔn)則”的明顯違反,即說了明知是虛假的話,他并沒有認(rèn)為妹妹又一大缺點(diǎn)。其實(shí)聰明的觀眾不難看出,這正是哥哥幽默的地方,也充分體現(xiàn)了他們兄妹的感情
3.在娜塔莎和安德烈相遇之后不久的一次舞會上,娜塔莎在內(nèi)心期待與安德烈再次相遇。美好的愿望終于實(shí)現(xiàn),他們伴著優(yōu)美的音樂翩翩起舞,舞曲結(jié)束后,娜塔莎與安德烈站在窗前的一段對話:
Andre:On moon nights,do you still wantto hold yourself tight and fly off to the moon?
Natasha:How do you know?,Where didyou hear?,
Andre:I couldn't help overhearing,Mywindow Is just below yours,
Natasha:What a disaster,You heardeverything,
Andre:You disappear too soon,
在這段對話的最后兩句,娜塔莎感到非常尷尬,認(rèn)為自己那天晚上所說的那些話被安德烈聽到了。因?yàn)樗粌H說到了“A night likethis,I feel like hugging myself,straining tightas possible,and flying away(在這樣的夜晚,我要抱緊自己,飛向天空)”,還提到了對安德烈德看法和自己對安德烈德感覺。如“he is sosilent(他很沉默)”,“1 want to go up to him,and take him by the hand,look in his eyes,and sjng just for him,”(我想走近他,牽著他的手。凝望著他,為他高歌),所以她覺得很難堪,不由得說“what a disaster,(真丟人)”。安德烈德卻回答“You disappear too soon,(你進(jìn)去得太早了)”從表面上來看,違反了合作原則的“關(guān)系準(zhǔn)則”,他的回答似乎與娜塔莎的前一句話沒有關(guān)系,但這一句回答不僅消除了娜塔莎的尷尬。而且實(shí)際上正表明了安德烈也已經(jīng)對娜塔莎產(chǎn)生愛意,暗含的意思“你進(jìn)去的太早了,我真想多聽你說一會”。看過影片的觀眾都知道,其實(shí)從第一次的相遇開始,娜塔莎和安德烈就對對方產(chǎn)生了愛慕。
4.法國軍隊(duì)駐進(jìn)莫斯科前,全城的人都帶著行李離開首都莫斯科。娜塔莎和家人放棄昂貴的家具。而用馬車載著受傷的軍人離開莫斯科。在出發(fā)前索尼亞看到傷勢嚴(yán)重的安德烈。但她不忍心告訴娜塔莎。在路上索尼亞還忍不住掉下了眼淚。被不知情的娜塔莎看到,便問:
Natasha:You are crying?For pierre?Forus because we are teavinq?Well,what then?
Sonya:(to Natasah's mother)I must tellher。
(to Natasha)There is someone amongthe wounded,someone we know,He'stravelling with us now,
這時的索尼亞并沒有把自己所知道的或者說是對話所需要的信息告訴娜塔莎,違反了合作原則“量的準(zhǔn)則”,她沒有明確的告訴娜塔莎在受傷的軍人中有安德烈,而只是說受傷的軍人中“有一個我們認(rèn)識的人”,索尼亞的會話違反了“量準(zhǔn)則”,沒有包含交際目的所需的信息,但不難推斷出的含義是她還是不想讓娜塔莎受到傷害,一是因?yàn)椴蝗绦淖屇人吹絺麆萑绱藝?yán)重的安德烈。另一個原因則是因?yàn)榕掳驳铝乙廊徊荒茉從人瑫鼓人觽模栽谶@番會話中,她隱瞞了事實(shí),并沒有把自己所知道的信息告訴娜塔莎。
5.娜塔莎、索尼亞和父親一起在劇院看歌劇,碰到了風(fēng)流倜儻且很會討女孩子歡心的安納托,他懇求姐姐給他創(chuàng)造與娜塔莎搭訕的機(jī)會,找到機(jī)會跟娜塔莎搭訕:
Anatole:When our eyes met?Don't lookguilty,What's there to be ashamed of?
Natasah:Are you enjoying the opera?It's verygood,isn't it?
娜塔莎的回答顯而易見跟安納托的問題毫無相干。違反了合作原則的“關(guān)系準(zhǔn)則”。但正是這種故意的岔開話題,可以看出當(dāng)時的娜塔莎心里只有安德烈。對安德烈的強(qiáng)烈的愛情使得她對安納托得的故獻(xiàn)殷勤毫無興趣。裝作沒有聽懂。
6.彼埃爾在刺殺拿破侖失敗后,被抓去當(dāng)了俘虜。險些被法國士兵殺死。后來他認(rèn)識了另一個俘虜,在他們免于被法國士兵槍殺而回到俘虜營的那個晚上。那名俘虜勸彼埃爾不用憂愁。一切都由上帝安排,并向彼埃爾講述了自己的遭遇,聽到他令人難過的遭遇后,彼埃爾說:
Pierre:You have a hard luck,
Captive:We make it into misery or intojoy,Our luck Is like water In a dragnet,Youpull al it,and it bulges,But when you'vedrawn it out there is nothing In It,That's how itis,dear,
彼埃爾對A的遭遇深表同情,覺得他命很苦(a hard luck)。但是A的回答并沒有表示同意或不同意,而是故意違反了“關(guān)系準(zhǔn)則”,另辟話題,說到了人對命運(yùn)的看法。他認(rèn)為人如何看待自己的命運(yùn)完全取決于自己的態(tài)度,但能夠做到逆境中依然保持樂觀的人少之又少。其實(shí)這番話是在告訴人們要珍惜生命,正如影片最后引用偉大的作家托爾斯泰的話:最困難的也是最重要的事,就是愛惜自己的生命,即使是在自己受苦的時候。
四、結(jié)束語
綜上所述,將格賴斯的合作原則、會話含義理論運(yùn)用到電影臺次的分析中,對更深入的理解電影的人物內(nèi)心世界和人物關(guān)系起到了很重要的作用,對更高層次的理解、欣賞電影起到很好的作用。