摘 要:日語(yǔ)作為粘著語(yǔ)所具有的一大特征,是其具有明顯的格助詞,以標(biāo)志謂語(yǔ)與各名詞間的關(guān)系。但是,在日常的口語(yǔ)表達(dá)中,這些體現(xiàn)與謂語(yǔ)關(guān)系的格助詞卻經(jīng)常脫落,日語(yǔ)中被稱為“ゼロ助詞”即“零助詞”。在一般的日語(yǔ)教學(xué)中,很容易簡(jiǎn)單地將此助詞脫落現(xiàn)象歸為助詞省略。但是,通過(guò)對(duì)比研究,發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象具有獨(dú)特的表達(dá)效果,需要引起日語(yǔ)教育者的高度重視。本篇主要探討最普遍出現(xiàn)的主語(yǔ)及主題位置的零助詞句的表達(dá)效果。
關(guān)鍵詞:零助詞 主題提示 排他 中立敘述 信號(hào)提示
日語(yǔ)具備格助詞,以標(biāo)志謂語(yǔ)與各名詞之間的關(guān)系。但是,在日常的口語(yǔ)表達(dá)中,這些體現(xiàn)與謂語(yǔ)關(guān)系的格助詞卻經(jīng)常脫落,在一般的日語(yǔ)教學(xué)中,很容易簡(jiǎn)單地將此助詞脫落現(xiàn)象歸為助詞省略。
(1)「はさみ、ある?」
(2)「コーヒー、飲みます?」
(3)「どこ行ったの?」
以上三個(gè)句子究竟是否等同于「はさみ{が/は}ある?」「コーヒー{を/は}飲みます?」「どこ{へ/に}行ったの?」這些助詞完備的句子呢?若不是等同的,那么它們是否具有其獨(dú)特的表達(dá)效果呢?若具有其獨(dú)特的表達(dá)效果,那么常被認(rèn)為是簡(jiǎn)單的“省略”這一觀點(diǎn)也就值得人們重新審視了。
與格助詞或副助詞完備句相對(duì)應(yīng),本文把上述助詞省略句統(tǒng)一稱為“ゼロ助詞文”,中文稱之為“零助詞句”,以下對(duì)其功能進(jìn)行探討。基于零助詞句節(jié)所對(duì)應(yīng)的格位置進(jìn)行分類(lèi),大體可以分為:ハ位置的零助詞句、ガ位置的零助詞句、ヲ位置的零助詞句、ニ位置的零助詞句。通過(guò)對(duì)各類(lèi)零助詞句功能的具體分析,以下通過(guò)對(duì)比研究,主要探討最常出現(xiàn)的主語(yǔ)及主題位置的零助詞句的表達(dá)效果。
一、 ハ位置的零助詞句
我們一般可以認(rèn)為副助詞“ハ” 主要有“主題”和“對(duì)比”兩大功能。那么,ハ位置的零助詞句有何功能、它與“ハ”提示文有何表達(dá)效果的差異,以下進(jìn)行探討。
1. 主題提示
這一類(lèi)零助詞所提示的名詞句節(jié),從句子構(gòu)造上來(lái)說(shuō),它們一般位于句首。或者是話題中已出現(xiàn)的舊信息,已知性高。或者是現(xiàn)場(chǎng)所指,一經(jīng)提出,馬上能為聽(tīng)者頭腦所映射接受。它以零助詞的形式出現(xiàn),提出后續(xù)部分將要說(shuō)明的對(duì)象。
(4)(空いている席に座ろうとして)「ここ?準(zhǔn)、よろしいですか」(『青春家族』)
(5)永尾「おまえらこっちで逢ったりしてるんだろ?」
三上「いや——あいつ?準(zhǔn)、俺のこと嫌ってるからな」(『東京愛(ài)情故事』)
(6)永尾「(書(shū)類(lèi)を見(jiàn)せ)これ?準(zhǔn)、サンキュー」(『東京愛(ài)情故事』)
2. 對(duì)比性的脫離功能
在主題位置上的零助詞句,與“ハ”完備文相比,它具有脫離對(duì)比性的作用。此功能即松下(1928)提出的「異同を分合する意味のない題目態(tài)である」。
私が幹事です。平説 無(wú)題
私は幹事です。分説題目
私も幹事です。合説 題目
私、幹事です。単説題目
3. 信號(hào)性
所謂信號(hào)性,就是把想要傳達(dá)給對(duì)方的信息基礎(chǔ)首先抽出,然后根據(jù)此信息喚起對(duì)方的注意。此信息基礎(chǔ)大都是并沒(méi)有前奏而提出的,所以它的已知性較低,不能用“ハ”。但是以零助詞形式,把此名詞作為信息基礎(chǔ)前置提出,可以先給對(duì)方某種信息預(yù)感,避免話題的唐突性,而且此情況下的零助詞句節(jié)后面經(jīng)常有一定的停頓,使對(duì)方頭腦中有一定的信息反映之后,再繼續(xù)進(jìn)行展開(kāi)。此情況下的零助詞名詞句節(jié),一般為以下三類(lèi):
a.說(shuō)話雙方所在現(xiàn)場(chǎng)下的某物/人等,但是在該談話中首次出現(xiàn)。
(7)美紀(jì)子「出前もやってますから、これ?準(zhǔn)どうぞ(と品書(shū)きを渡そうと)」(『青鳥(niǎo)』)
b.不在現(xiàn)場(chǎng),但是在雙方頭腦中都具有的共有知識(shí)。
(8)流星「(柿崎に)保証金?準(zhǔn)、返して下さい!」(『被夜懷抱』)
c.對(duì)聽(tīng)者來(lái)說(shuō)可能是完全的新信息。
(9)経済的な理由?準(zhǔn)、大きいじゃないかなと思いますよね。(《聆聽(tīng)現(xiàn)代日本8》)
4. 焦點(diǎn)信息的補(bǔ)充性
所謂焦點(diǎn)信息的補(bǔ)充性,就是說(shuō)從信息的傳達(dá)流程來(lái)看,零助詞名詞句中沒(méi)有任何信息性,即便不說(shuō),句子的意思也能充分表達(dá)出來(lái)。從構(gòu)造X?準(zhǔn)Y上來(lái)看,句子的焦點(diǎn)在Y部分。此類(lèi)零助詞名詞有個(gè)共同特點(diǎn):說(shuō)話者或聽(tīng)者的任一方。如果該名詞是第一人稱即說(shuō)話者時(shí),它是一種自我表達(dá),如感嘆、自我介紹等。如果該名詞為第二人稱時(shí),一般句末語(yǔ)氣為命令、疑問(wèn)、請(qǐng)求等。例如:
(10)ぼく?準(zhǔn)、さびしいな。
(11)君?準(zhǔn)、早く行きなさい。
(12)(電話の冒頭の名乗り)わたくし?準(zhǔn)、尾上と申します。
二、 ガ位置的零助詞句
“ガ”的用法,從格標(biāo)志來(lái)看,主要可以分為“主格”和“對(duì)象格”。而從表現(xiàn)效果上來(lái)看,“ガ”主要有“總記”和“中立敘述”兩大功能。所謂“總記”,也就是強(qiáng)烈的排他性。
(13)太郎が學(xué)生です。(今話題になっている人物の中では、太郎だけが學(xué)生です)
(14)雨が降っています。(観察できる動(dòng)作?一時(shí)的狀態(tài)を表す)
在例句的收集過(guò)程中,發(fā)現(xiàn)不論是主格還是對(duì)象格位置,都有零助詞現(xiàn)象的出現(xiàn),所以以下準(zhǔn)備從表達(dá)效果上來(lái)考察“ガ”位置的零助詞句的功能。
1.排他性的脫離作用
(15)この服?準(zhǔn)ほしい。
(16)この店?準(zhǔn)安いんだ。
上列兩個(gè)句子如果用“ガ”提示形式,則有很強(qiáng)的排他性可能。可以表示「ほかの服ではなく、この服だけほしい」、「ほかの店ではなく、この店だけが安いんだ」。用零助詞X?準(zhǔn)Y的形式,從“ガ”的排他性脫離出來(lái),表示可能并非只有X。
2. 信息一體化
首先請(qǐng)看如下句子。
(17)はさみ?準(zhǔn)ある?
(18)ベルの音?準(zhǔn)聞こえる?
(19)背中?準(zhǔn)痛い?
以上句子都是單純的疑問(wèn),而疑問(wèn)的焦點(diǎn)并非是「はさみ」「ベルの音」「背中」,而應(yīng)該是:
(17)′[はさみがある]か?
(18)′[ベルの音が聞こえる]か?
(19)′[背中が痛い]か?
在陳述句中,[はさみがある]、[ベルの音が聞こえる]、[背中が痛い]的「ガ」可以解釋成“中立敘述”。但是如果在疑問(wèn)句中,根據(jù)久野(1983)的論述“以ガ提示的句子疑問(wèn)的范圍限定在ガ前的名詞,該名詞與謂語(yǔ)部分游離,成為句子的焦點(diǎn)”。簡(jiǎn)而言之,「XがYか」這一句型的焦點(diǎn)在X。所以如果在上例中加入“ガ”,句子的焦點(diǎn)則為如下所示:
(17)″[はさみが]あるか?
(18)″[ベルの音が]聞こえるか?
(19)″[背中が]痛いか?
不僅僅在疑問(wèn)句中,在疑問(wèn)、確認(rèn)、主張、否定等情況下,同樣如果要保持句子的總體傳達(dá)性,而非把傳達(dá)的焦點(diǎn)放在某個(gè)名詞句節(jié)上時(shí),都必須使用零助詞。
3. 現(xiàn)象文和判斷文的統(tǒng)合
先行研究對(duì)于“ハ”、“ ガ”的論述中,很多指出“ハ”在表示主題時(shí),該句子為判斷句、信息流向?yàn)椤芭f信息-新信息”。“ ガ”在表中立敘述的現(xiàn)象句中,句子全體為新信息。那么在如下場(chǎng)景下,就具備了一定的特殊性。
(20)(ずっと、山田さんを探している。)(大谷1995)
甲:ねえ、そっちにはいない?
乙:うん……あれっ!山田さん(?準(zhǔn)/?が/?は)あんなところにいるよ。
上述情景下,因?yàn)椤吧教铯丹蟆币呀?jīng)在話題中出現(xiàn)過(guò),所以對(duì)談話雙方來(lái)說(shuō)它是一個(gè)舊信息,那么就應(yīng)該使用“ハ”。但是另一方面,此句子全體都是作為一個(gè)表“發(fā)現(xiàn)”的現(xiàn)象文,就應(yīng)該使用“ ガ”,于是矛盾產(chǎn)生了。為了調(diào)和此矛盾,出現(xiàn)了零助詞句,它統(tǒng)合了現(xiàn)象句和判斷句的雙重性格。
4. 中立“ガ”的替代
如果不是在疑問(wèn)、確認(rèn)、主張、否定語(yǔ)氣環(huán)境下,句子的表達(dá)效果基本上與補(bǔ)全“ガ”是等同的,此時(shí)的零助詞句也就相當(dāng)于一般所指出的“助詞的省略”了。最典型的ガ省略句在一般的陳述文特別是現(xiàn)象文中。
(21)あっ、雨(が/?準(zhǔn)/*は)降っている!(大谷1995)
(22)咲ちゃん(が/?準(zhǔn))いなくなりました。『青春家族』
此時(shí)的ガ位置的零助詞句,基本上也實(shí)現(xiàn)了脫離排他性、實(shí)現(xiàn)信息一體化的表達(dá)效果。
以上對(duì)主語(yǔ)及主題位置的零助詞句功能進(jìn)行了分析,另外,收集其他格位置的零助詞句,總結(jié)其共性,可以得出以下結(jié)論:
任何一類(lèi)格位置上的零助詞句都具有“主題提示”、“信號(hào)提示”、“中立敘述”等功能。當(dāng)然,日語(yǔ)教學(xué)中經(jīng)常采用的解釋-“省略”這一情形也是存在的,它屬于中立敘述中“信息一體化傳達(dá)”的一種。總而言之,既有義務(wù)性必要性的零助詞句,也有類(lèi)同于省略非義務(wù)性的零助詞句。以下將零助詞句的表達(dá)效果以表歸納示之。

參考文獻(xiàn):
[1]石田尊.ニ格相當(dāng)の無(wú)助詞名詞句について,筑波日本語(yǔ)研究第二號(hào)[A].東京:筑波大學(xué)文蕓·言語(yǔ)科,日本語(yǔ)學(xué)研究室,1997.
[2]尾上圭介.主語(yǔ)にハもガも使えない文について,日本語(yǔ)の助詞の有無(wú)をめぐって[A].日本:日本認(rèn)知科學(xué)13回大會(huì),1996.
[3]楠本徹也.無(wú)助詞文における話し手の情意ネットワーク,日本語(yǔ)教育115號(hào)[J].日本:日本與教育學(xué)會(huì),2005.
[4]大谷博美.ハとヲとφ,日本語(yǔ)類(lèi)義表現(xiàn)の文法(上) [M].日本:くろしお出版,1995.
[5]大谷博美.ハとガとφ,日本語(yǔ)類(lèi)義表現(xiàn)の文法(上) [M]. 日本:くろしお出版,1995.
[6]何午.試論日語(yǔ)的“ゼロ助詞”及其生成條件[J].北京:日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2005.
基金項(xiàng)目:中南林業(yè)科技大學(xué)人才引進(jìn)基金資助項(xiàng)目,編號(hào)06Y033