摘 要:文藝著作是頗有價值的語言資料,引用真實的英語文藝作品進行英語語言教學,有利于學生掌握正規的英語,豐富文化知識,并教育他們如何做人。文章通過兩部分論證了英語文學應用在英語教學中的重要性和可行性。前部分說明采用原著的理由,對文藝作品三種模型的歸類進行闡述;后部分選用一首英文詩歌為例并設置課堂活動,解釋該教學法的實際運用,從而論證在語言教學中采用合適的原著對提高學生英語綜合運用能力有很大幫助。
關鍵詞:英語文學 英語語言教學 課堂活動設計
教育界一直很重視選用英語原著進行英語語言教學。文藝著作是頗有價值的語言資料,因其能經受時間考驗,揭示人性,并擺脫時間、空間限制把文化和歷史信息傳遞給讀者。本文分兩部分充分展現出英語語言教學中采用英語文學的意義。前部分通過評析國外資深語言學者的見解來分析文學和語言的關系,證明這種教學方式的益處和重要性,即有利于學生掌握正規的英語,豐富文化知識,并教育他們如何做人。后部分設置了一套完整的教學方案,選用一首英文詩歌為例并設計出相應的課堂活動,從而例證該教學方法的有效性和重要性。
一、在英語教學中使用英語原著的理論基礎
本文引用了三派學者的意見來闡述觀點,他們分別是:卡特和隆(Carter and Long),拉扎爾(Lazar),柯利和斯萊特(Collie and Slater)。他們一致認同該教學方法,并把語言教學環境下選用的英文原著歸類為三種模型:文化模型,語言模型和個人成長模型。可以作為模型的事物,必定具有可模仿的潛能。正是因為英語文學具有這三種模型功用,才能在英語語言教育中扮演一個重要角色。下面將依據這三種模型提供的理論基礎,來證明此教學方法的可行性和重要性。
1.文化模型
文學可以作為英語教學的文化模型,因為它是作者智慧的結晶,最能代表某一文化。學生可以從中接觸到“一定歷史時期的普世價值觀”。卡特和隆主張把文學作為文化模型,能教會學生了解和鑒賞異于他們時代和社會的文化和意識形態,認識到文化賦予該文學的傳統遺產,如思想、感情和藝術形式(1991, p2)。拉扎爾認同該觀點,然而他也指出,把文學當作接觸目標文化的途徑有三個缺點。首先,文學是虛構的,不能純粹展現當時社會的原貌。第二,文學通常描繪的是上流社會文化,角色通常受過良好教育,因此有時會忽略通俗文化,很多學生對普通百姓的文化行為反而更感興趣。第三,學生容易受到滲透在英語文學里的帝國主義價值觀影響,不利于應對真實世界的人和事。因此,學生在接觸文學構造的社會、政治和歷史事件時,必須批判地認識文學里有失偏頗的描述和文化內容。同時,教師要仔細選擇跟學生實際生活有關聯、有積極意義的材料。(Lazar, 1993)盡管原著有弊端,但是它很大程度上展現了現實世界,為少有機會出國、想感受國外生活的學生打開了一扇觀察英語國家文化生活的窗口。
2.語言模型
文學自古被認為是學語言最好的原材料,拉扎爾提出三個理由:促進語言習得、發展語言知覺、發展理解能力。他認為學生能從文學作品里獲得很多新的語言知識,探索精湛的語言使用能力,發展詞匯歸因和解釋的能力。
在筆者看來,語言教學的第一目標便是提高學生的語言能力,然而,何種教學法才最能有效地通過英語文學幫助學生領會其中的語言和故事的來龍去脈,是中外學者不斷探索的課題。拉扎爾的方法是泛讀和收聽文學錄音資料。卡特和隆認為閱讀英語文學并融入上下文來理解故事內容是提高語言能力有價值的方法,然而如果文學作品只是用來教學生學習特定的幾個單詞、句式,則是誤解了“作品的語言性質”,導致學生機械地學習甚至失去學習動力,無法享受詩歌或故事帶來的樂趣。
為了豐富學生語言知識而教文學,有積極性也有消極性。通過在作品中接觸各種形式的寫作文體,學生可以了解不同句型、段落構成和功能(Collie and Slater 1987)。這有助于他們提高寫作技巧,也有助于中、高級學生了解語言范圍之廣。這種教學方法的消極性表現在,原著里有些詞匯和慣用語已經過時,或表達不當,容易誤導學生(Lazar,1993)。因此教師要引導學生在閱讀過程中批判地學習,同時學會鑒賞語言的多樣性和不確定性。
3.個人成長模型
個人成長模型可以說是前面兩個模型的綜合。卡特和隆證實了教文學的最終目的是讓學生在今后一生中都保持享受和熱愛文學的習慣。把文學作品作為個人成長模型來教授是有益、可實現的,因為學生可以從中學到如何欣賞評價復雜的文化要素,從而對本源社會和文化有更成熟的見解,更明白自己在所處生活環境中的個體身份。因此,如果學生能學會有效地閱讀文學,便能更好地發展個體,并處理好個人與社會的關系。為了達到這個目標,教師在選材方面便要慎重,必須選擇適合學生自由響應和參與、能激發文學熱情的材料。
從以上分析可得出,在英語語言學習過程中,讓學生接觸文學原著有助于提高文化素養,發展語言能力,激發學生想象力、批判能力和對情緒的感知,從而培養其塑造完整的人格。要實現這個目的,合適選材非常重要,教師可以選擇語言難度適中、與學生生活有關聯、可以激發學生進行跨文化對比的文學作品。
二、教學方案及其活動設計緣由
為了更清楚地論證在英語語言教育中應用英語文學的意義,本文設計了一套教學方案,即在英語泛讀課上教一首西奧多·羅特克(Theodore Roethke)作的詩——《我父親的華爾茲》(“My Papa’s Waltz”)。目標學生是本科大一非英語專業學生,英語水平中等。選擇這首詩有三個原因:一是語言難度適中,篇幅較短,適合學生在一節課(45分鐘)理解詩歌并完成相應活動;二是詩歌脈絡清晰,通過舞蹈過程描述了一個小男孩對父親的感情;三是敘述事件逼真,易于讀者感同身受。顯然,這首作品的選擇滿足了原著選擇的要求,即易激發學習動機,使學生積極回應作品,自由進行反思性思維。以下是詩歌原文:
My Papa’s Waltz
The whiskey on your breath
Could make a small boy dizzy;
But I hung on like death:
Such waltzing was not easy.
We romped until the pans
Slid from the kitchen shelf;
My mother’s countenance
Could not unfrown itself.
The hand that held my wrist
Was battered on one knuckle;
At every step you missed
My right ear scraped a buckle.
You beat time on my head
With a palm caked hard by dirt,
Then waltzed me off to bed
Still clinging to your shirt.
依據該詩歌設置了四項活動:
1.完型填空:教師先簡單介紹英詩文體的基本知識,如韻律、押韻和語調;接著學生獨自完成填空練習(原文劃線處為要求填空的單詞)。
2.段落釋義:教師選取第1、4段,要求學生用現代英語改寫。
3.詩歌音律:教師再次解釋英語傳統語音規律,把本詩的韻律與華爾茲舞曲作比較。播放一首華爾茲舞曲及本詩的錄音,要求學生齊讀本詩,請學生解釋該詩韻律創作的緣由。
4.個人反饋:教師播放截取自網上的一段錄像,關于一位老人對該詩的評價,然后要求學生寫下童年與父母的美好回憶,100詞左右。學生分組(3-4人/組)討論自己的童年經歷,并與小男孩的經歷相比較。
活動1、2目的是強化學生語言能力。完型填空擴展學生對詩體和格調的認識,釋義讓學生了解詩歌語言特點。教師介紹詩歌特點是本方案的首要任務,因此學生才有能力解決閱讀中遇到的困難。詩歌的文體通常偏離正常的語言標準,因此在語言課堂選擇詩歌能使學生接觸多樣的語言,擺脫“理想化語言規則”限制,掌握獲得不同交際目的的新方式(Leech, 1988)。有些教師擔心學生對英語的運用還不熟練,偏離正軌的詩歌語言會誤導他們。就這一點,拉扎爾提出,以英語為本族語的人日常交流使用的語言也非教科書條條框框所規定的,他強調要讓學生正確識別詩歌句法的與眾不同,并跟正常的語言運用相比較。通過這種方法,學生才能有效認識這種特定文體的語言格式效果,從而透徹理解詩歌內涵。這兩項活動實現了使用文學作品作為語言模型,提高學生語言能力,擴大語言知識面的目的。
羅伯特·平斯基(Robert Pinsky)對詩歌作了很高評價,認為人類進化是“動物發展有韻律的語言作為代代相傳重要信息的方式”,而大聲朗讀詩歌能讓學生更深入理解詩歌,因為“詞語的自然聲響能讓人獲得感覺或理智的解脫”,找到與作者溝通的媒介。活動3使學生熟悉詩歌風格、節奏和韻律。這首詩的最大特點是獨特的節奏和韻律使它獨具音樂性,便于記憶。正如標題所暗示,該詩的節奏像極了舞曲旋律,因此把該詩與華爾茲對比最能清楚展現它的音律。該活動使詩歌展現為一種可發現、可享受的事物,使學生更有興趣深入了解詩歌的形式、學習詩人運用的技巧和鑒別技巧的術語。
活動4是針對卡特和隆提出的原則“如果學生可以對故事感同身受,就能激發閱讀動機”(p19)而設計的。在這個環節學生可以把詩中情景與自己的經歷、感受和想法聯系起來,甚至把思考范圍擴大至整個世界,批判地對比不同歷史時期的社會生活,從而豐富文化知識并促進人格成長。活動過程中,課堂以學生為中心,學生可以自由發表看法,參與小組討論。
三、結語
本文通過兩部分論證了英語文學應用在英語教學中的重要性和可行性。前部分通過引用國外資深語言學者的見解來說明采用原著的理由,對文藝作品三種模型(文化模型、語言模型、個人成長模型)的歸類進行闡述,指出文藝作品作為三種模型運用于語言課堂的好處和弊端,點明正確做法。后部分采用一首英文詩歌為例并相應設計出四項課堂活動,解釋該教學法的實際運用。總之,本文的材料和例子充分闡明了英語文學在英語語言教學中應用的重要性和有效性,英語教師可針對學生特征謹慎選擇適合學生閱讀的原著開展英語教學,這對提高學生英語綜合運用能力會有很大幫助。
參考文獻:
[1] Carter,R,and M. N. Long. Teaching Literature .London: Longman, 1991.
[2] Lazar,G. Literature and Language Teaching .Cambridge: Cambridge University Press,1993.
[3] Collie,J. ,and S. Slater. Literature in the Language Class- room: A resource book of ideas and activities .Cambridge: Cambridge University Press, 1987.
[4] Leech, G. A Linguistic Guide to English Poetry .London: Longman, 1988.