摘要: 過去的英語教學(xué)教師過分注重語言知識的傳授,培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)試能力,而忽視了對學(xué)生進(jìn)行文化背景知識和跨文化意識的培養(yǎng),致使學(xué)生屢屢犯“文化錯誤”,因而達(dá)不到交際的目的。本文主要總結(jié)了作者培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)踐。
關(guān)鍵詞: 職業(yè)高中 英語教學(xué) 跨文化交際能力 能力培養(yǎng)
由于各個國家的歷史發(fā)展、居住環(huán)境和價值觀念的不同,其文化也存在著一些差異。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,導(dǎo)致交際失敗。《普通職業(yè)高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)》的基本理念是“職業(yè)高中英語課程關(guān)注學(xué)生的情感,使學(xué)生在英語學(xué)習(xí)的過程中,提高獨(dú)立思考和判斷的能力,發(fā)展與人溝通和合作的能力,增進(jìn)跨文化理解和跨文化交際的能力,樹立正確的人生觀、世界觀和價值觀,增強(qiáng)社會責(zé)任感,全面提高人文素養(yǎng)”。因此在教學(xué)中滲透文化教學(xué)、培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力是十分必要的。下面我來談?wù)勗诮虒W(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的實(shí)踐。
一、注重跨文化對比的實(shí)用性,清除跨文化交際的障礙
霍爾說:“我深信存在于我們和其他國家的人們之間交際的障礙很多來源于對跨文化交際所知甚少。”因此,我從英美國家日常生活中常見的與中國文化不同的方面進(jìn)行外國和本民族文化的比較,讓學(xué)生明白兩者存在的差異。從稱謂語、問候語、告別用語、贊揚(yáng)用語以及生活方式、行為舉止、待人接物、價值觀等進(jìn)行對比。如稱呼語方面,在西方常用Sir/Madame稱呼不知名的陌生人;對十幾或二十幾歲的女子稱Miss。在中國,如果我們稱呼長輩Uncle Brown,Auntie Brown,對方聽了會覺得不順耳,因?yàn)橛⒄Z文化中只有關(guān)系十分密切的人之間才使用此類稱謂,但后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Don”;而在中國文化中,年輕人稱呼長輩“叔叔、阿姨”,稱呼同輩“大哥、大姐”。在道謝方面,英美國家的人只要與人接觸,必定謝不離口。他們通常為那些在中國人看來無足輕重的區(qū)區(qū)小事而道謝;而中國人不像英美人那樣謝不離口,在家里及親朋好友之間更少說“謝謝”。在問候語方面,中國人見面愛問“你上哪兒?”“你吃了沒有?”。如在接受禮物方面,英語文化中,人們對別人所送的禮物要當(dāng)面打開稱贊一番,并且欣然地道謝;而中國人對別人送的禮物往往要推辭一番,表現(xiàn)得無可奈何地接受,接受后也不當(dāng)面打開。為了讓學(xué)生掌握這一習(xí)俗,在教師節(jié)時,學(xué)生在上課前送我一件禮物,我在課堂上當(dāng)著學(xué)生的面,撕開包裝紙后對學(xué)生說:“I like it very much.Thanks a lot.”進(jìn)行這樣的比較可以幫助學(xué)生明白中西方文化的差異,增強(qiáng)跨文化交際能力,防止造成交際摩擦。
二、深入挖掘詞匯的文化內(nèi)涵,提高跨文化交際的文化積累
胡文仲在《跨文化交際學(xué)概論》中指出:“不懂得文化的模式和準(zhǔn)則就不可能真正學(xué)習(xí)語言,不掌握文化背景就不能學(xué)好語言。”語言是文化的載體,又是文化的一個重要組成部分。離開特定文化背景的語言是不存在的。如果不了解目標(biāo)語言(target culture),我們就很難理解某些詞語的意義。詞匯教學(xué)離不開文化傳授。因此在教學(xué)中,我們要讓學(xué)生在掌握詞匯意義的基礎(chǔ)上,挖掘詞匯的文化內(nèi)涵,了解其中的文化涵義。如在動物方面:英美文化認(rèn)為狗是人類的最好朋友,含有“狗”的短語沒有貶斥的意義。如:a lucky dog指一個“幸運(yùn)兒”;“Love me,love my dog.”是“愛屋及烏”的意思;“Every dog has his day.”是“人人都有走運(yùn)的時候”的意思。而在中國文化中,狗常被用來比喻壞人,如“走狗”。在色彩方面:英美文化中含有顏色的短語沒有表示色彩的意思。如:a white day(幸運(yùn)的日子),a white lie(不存心欺騙的無害的謊言),a white war(不流血戰(zhàn)爭)。在英美文化里,“黃色新聞”指的是追求轟動效應(yīng)的題材而不是色情新聞。當(dāng)中國人說“黃色書刊”時,我們指的不是顏色,而是色情描寫。抓住關(guān)鍵詞進(jìn)行引申,有助于幫助學(xué)生理解文化知識,提高學(xué)生聯(lián)系新舊知識的能力。
三、適時增加文化背景知識,提高跨文化交際的文化敏感度
美國語言學(xué)家Sapir在Language一書中就指出:“語言有一個環(huán)境,它不能脫離文化而存在,不能脫離社會繼承下來的傳統(tǒng)和信念。”語言和文化相互依存、相互影響的關(guān)系在不同文化背景的人們進(jìn)行交際時表現(xiàn)得較為明顯。不同的地理環(huán)境、不同的歷史背景決定了不同的文化現(xiàn)狀。不同的文化現(xiàn)狀意味著不同的風(fēng)俗習(xí)慣和行為準(zhǔn)則。如果不了解對方的文化背景就無法準(zhǔn)確地互相理解,就容易產(chǎn)生跨文化交際的障礙。因此結(jié)合課本介紹相關(guān)的文化背景知識,實(shí)現(xiàn)課內(nèi)外知識的遷移是很有必要的。如上職業(yè)高中英語第一冊(人教版)Unit 6“Good manners”時,介紹如何成為一個受歡迎的客人和美國的餐桌禮儀。上高一Unit 8“Sports”介紹The Olympics Games的發(fā)展史。文化背景知識的增加不但可以提高學(xué)生的興趣,激發(fā)他們的求知欲,而且能使其加深對課文的了解。
四、開展實(shí)踐活動,體驗(yàn)英美國家文化內(nèi)涵,提升跨文化交際能力
《新課程標(biāo)準(zhǔn)》教學(xué)原則四是“鼓勵學(xué)生通過體驗(yàn)、實(shí)踐、討論、合作和探究等積極的學(xué)習(xí)方式,發(fā)展聽說讀寫的綜合語言技能”。因此我利用下面的三種方法來提高跨文化交際能力。
(一)利用多媒體讓學(xué)生觀看錄像和電影、欣賞歌曲,讓學(xué)生體驗(yàn)文化內(nèi)涵。
我常利用導(dǎo)入環(huán)節(jié)播發(fā)與所學(xué)內(nèi)容相關(guān)的文化背景片段、歌曲使學(xué)生品味文化內(nèi)涵。如上高一Unit 1“Good Friends”讓學(xué)生欣賞歌曲“Auld Lang Syne”,感悟友誼的真諦。上高一Unit 16“The United States of America”讓學(xué)生觀看“Gone With the Wind”,使其進(jìn)一步了解美國的內(nèi)戰(zhàn)。上高二Unit 5“Britain and Ireland”時先用多媒體展示英國和愛爾蘭地圖,接著讓學(xué)生試著把打亂的地圖拼好,然后介紹英國國旗、女王像、名勝古跡、宗教信仰等,最后讓學(xué)生自由組合,幾個學(xué)生扮演游客,一個學(xué)生扮演導(dǎo)游,進(jìn)行角色表演。
(二)組織學(xué)生嘗試戲劇表演。
以課文劇為藍(lán)本,鼓勵學(xué)生以目的語文化的成員的身份參與角色表演。如要求學(xué)生對劇本“The Necklace”、“The Merchant of Venice”、“At the Tailor’s Shop”進(jìn)行加工、重新整合。參與表演的學(xué)生需要認(rèn)真揣摩人物的個性、動作、說話的語音語調(diào)。
(三)借助文化包、文化串來擴(kuò)大文化視野,提高文化差異的敏感度。
每個文化包是一條獨(dú)立的目的語文化信息。課前準(zhǔn)備條目,上課時結(jié)合模擬實(shí)物、直觀教具等手段呈現(xiàn)文化信息。呈現(xiàn)信息后組織學(xué)生討論。文化串是把相關(guān)的文化條目歸類后組串,形成一個集串。在活動中,學(xué)生接觸了更多英美國家的文化,提高了跨文化交際能力。
我們在傳授知識的同時,必須加大英語文化背景知識的介紹,幫助學(xué)生理解交際的文化差異、提高英語文化意識、形成跨文化交際的能力。