加里·斯奈德(Gary snyder),1930年生于美國舊金山。2003年當選為美國詩人學院院長。他出版有多部詩文集,主要有《砌石與寒山詩》、《神話與文本》、《僻野》、《觀浪》、《龜島》、《斧柄》、《非自然:新詩選》、《山水無邊》等,其中《龜島》獲1975年度普利策詩歌獎。
獻給羅賓的四首詩
在秀色洛森林
我睡在杜鵑花下
一整夜,花瓣飄落
在紙板床單上顫抖
腳緊貼我的行囊
手深入我的口袋
幾乎不能入睡。
我記得,那時我們在學校
同眠在一張溫暖的大床上
我們是最年輕的情侶
當分手時,我們也只有十九歲。
現在我們的朋友們都結婚了
你也回東部教書
我不介意以這種方式生活
綠色的山巒,長長的藍色海濱
但有時,露天而眠
我會回憶,有你的時候。
春夜,在相國寺
八年前的這個五月
我們走在夜晚的櫻花下
在一個俄勒岡的果園。
那時我所想要的一切
現在都已忘記,除了你。
今晚在這兒
在一個故都的花園
我感到幽靈的戰栗
我記得你清涼的身體
赤裸著,在一件棉布夏衫之下。
秋晨,在相國寺
昨晚瞭望昴宿星
月光下,風氣氤氳
苦澀的記憶
如哽在喉。
我打開一條睡袋
在廊間席子上
在秋夜繁星下。
你在夢中出現
(九年中有過三次)
狂野,冷酷,責難
我在羞愧和憤怒中醒來:
心中毫無意義的戰爭。
天欲破曉。金星和木星。
我第一次看到
它們如此接近。
十二月,在亞斯
你說,那個十月,
在果園邊的高高的干草里
當時你選擇了自由
“某天重新來過,也許十年。”
大學畢業后我見過你
有一次,你有些古怪。
而我正困惑于一個計劃。
現在十年多已經
過去:我始終知道
你在哪里——
我本該去找你
希冀贏回你的愛。
你仍舊獨身一人。
我卻沒做。
我想我必須由它去吧。我
只有這樣做。
只有在夢中,像這個黎明,
我們年輕的愛情
莊嚴,令人敬畏
才返回我的心靈,我的肉體
我們擁有別人
渴望和追求的一切;
我們在十九歲時遺棄了它。
我感到蒼老,仿佛我已經
活過許多生。
現在可能永遠無法知道
是否我是個白癡
或者已經完成了我因緣中
的命定。
詩如何來到我身邊
它笨拙地繞過
夜晚的巨石,忐忑地
駐足在
我的營火以外
我去迎接它,在
光的邊緣
在頂部
所有這些新材料都在頂部
把它翻過來,把它翻過來
等待,灌水
從黑暗的底部
把它再翻出來
讓其伸展
甚至篩選。
看著它萌芽。
一個思想就像堆肥。