人教社高語第一冊(2007年3月第2版)第13課《〈吶喊〉自序》第4段中有這樣一句話:“我在這一個講堂中,便須常常隨喜我那同學們的拍手和喝采。”句中“喝采”一詞應寫成“喝彩”,此處的“采”字屬于不規范寫法。編者在編選課文時,如遵循魯迅先生的原文,那么在下面應作注釋:“喝采”是作者原著中的寫法,現在的規范寫法是“喝彩”。相反,文中對“鈔”字作了注釋:“鈔”即“抄”。如果對“喝采”不作注釋,很多學生就會認為“喝采”是正確的寫法,這樣就會誤導學生。
另外,在排版上也有失誤。原文第18段中“說”的內容的排版就不規范。原文的排版見下面所引的內容。
我懂得他的意思了,……他們許是感到寂寞了,但是說:
假如一間鐵屋子,是絕無窗戶而萬難破毀的,里面有許多熟睡的人們,不久都要悶死了,然而是從昏睡入死滅,并不感到就死的悲哀。……
上面的文字在排版時,應把“假如”等文字依次向后移兩個字的位置,此行末的文字應前移兩個字的位置,依次類推,這樣才是規范的版面。不然,學生就認為“說”的內容是單獨的一段了。規范排法的例子在《高中語文讀本》第三冊《為了忘卻的記念》一文中就能夠找到三處:
①第一部分第二段末尾的“中間說”的內容;
②第四部分第四段所引“正面”和“背面”的文字;
③第四部分中所寫的兩處詩句。
順便指出,《胡同文化》第11段中的對話內容的排版也有誤,每行前面的文字的位置是正確的,后面的文字的位置未向前移。另外,在原高中語文第二冊(試驗修訂本)中的第6課《為了忘卻的記念》中,上述例①和例②在排版時只是把前面的文字向后移了兩個字的位置,后面的文字也是未向前移。
教科書是學生學習語言和運用語言的藍本。教科書的編寫是一件非常嚴肅的工作,來不得半點馬虎,不然,會誤導學生。敬請編者修正,以給大家一個規范的排版格式。
(作者單位:營山縣小橋中學)