驛外斷橋邊①,寂寞開無主②。已是黃昏獨自愁,更著風和雨③。
無意苦爭春,一任群芳妒。零落成泥碾作塵,只有香如故。
【注釋】
①驛:即驛站,古時供傳遞公文的人或往來官員暫住、換馬的交通站。②無主:指無人看護、欣賞的野梅。③更著(zhuó):還受到。
【釋義】
驛站外面那荒涼的斷橋邊上,一株寒梅默默地綻開了花朵。沒有人來關心它,也沒有人來欣賞它。日落黃昏,暮色蒼茫,它獨自佇立在橋邊,不僅要忍受凄清愁苦的煎熬,還要抵擋凄風苦雨的侵襲。
梅花迎著風雪嚴寒怒放,本來就不想與百花在春天爭奇斗艷,如果春花們還要無端妒忌,那只好由她們去說三道四了。到了春天群花吐芳時,梅花卻悄悄地凋零了,有的化為泥土,有的被碾作塵埃,但她的清香依然,高潔的本質永遠不變。
【賞析】
作者以梅花自喻,借梅花孤高正直、節操自守、矢志不渝的高尚品質,抒發了自己請纓無路、壯志難酬的苦悶和熾熱的愛國情感。