摘 要:本文以語法生成說在處理“張三的父親死了”與“張三父親死了”時的不足為切入點,指出了語法生成說在這一問題上存在著缺陷,并運用蘭蓋克的語法合成說解釋說明了前者沒有解決的實際問題,進而在此基礎上做了大量的擴展。針對“張三父親死了”此類“的”字不參與“的字詞組”合成的句子,我們在大學生中做了問卷調查,調查結果向我們顯示,“的”字不參與“的字詞組”合成后句子的可接受度主要在于“的字詞組”中關聯性成分與中心成分的密切度。其密切度越高,“的”字不參與句子合成的可接受度則越大,其密切度越低,“的”字不參與句子合成的可接受度則越小。
關鍵詞:的 “的”字詞組 可接受度 語法合成說 關聯性成分 中心成分
喬姆斯基的《句法結構》是語言學界的一場思想革命。喬姆斯基認為語法的形成機制是“生成的”,因此他的學說又稱為“生成語言學”。生成語法認為“張三父親死了”和“張三的父親死了”的深層結構是“[e死了[張三的父親]]”,“張三(的)父親”通過移位成了整個句子的主語,也獲得了句子的主格。但是為什么表層結構中會出現“的”字消失的情況呢?“的”字為什么消失了,有何理據性可言?雖然主張語法生成說的學者也認識到了此問題,也曾試圖從各方面對其做出解釋,然而對“的”字消失的理據性的解釋卻沒有說服力。本文采用蘭蓋克的“語法合成說”的觀點,并試圖運用認知語言學的觀點來闡述“的”字消失這一現象并對其做出解釋。
一、相關文獻綜述
(一)喬姆斯基的“語法生成說”
1.喬姆斯基的“語法生成說”概述
生成語法創立于20世紀50年代,其創始人喬姆斯基(N.Chomsky)認為人類語言知識的本質就是語言知識是如何構成的問題,其核心是洪堡特所指出的“有限手段的無限使用(the infinite use of finite means)”,或葉斯柏森所主張的基于“結構概念”的“自由表達式”的生成。喬姆斯基還認為語言知識的本質在于人類的心智/大腦(mind/brain)中存在著一套語言認知系統,表現為某種數量有限的原則和規則體系,一旦擁有這一語言認知系統,人們就能產生和理解數量無限的新的語言表達式。
生成語法學以描寫和解釋語言能力為目標,主要建立在三個基本的假設之上:
(1)語言是一個自足的認知系統,語言能力獨立于人的其他認知能力。
(2)句法是一個自足的形式系統,獨立于語言結構的詞匯和語義部分。
(3)描寫語義的手段是以真值條件為基礎的某種形式邏輯。
喬姆斯基“語法生成說”的主要內容(喬姆斯基,1985)包括:
(1)人類的大腦中存在一個專司語言的器官。人的內在認知能力中存在著普遍性和規則性的東西,據此可以理解和生成無限的新的、合乎語法的句子。
(2)生成說指語法能夠確立一種語言的全部合乎語法的句子的性能。
(3)生成語法是由一套有限的形式規則構成的,能夠生成無限的合乎語法的句子。
(4)語法是由不同的層級構成的,諸如早期出的“表層結構”和“深層結構”之別,最近的最簡方案又有“邏輯層面”和“語音層面”。
2.喬姆斯基的“語法生成說”假說在實際操作中的缺陷
喬姆斯基認為語法單位的“移動”是產生語法表層形式的最重要的操作手段,語法形式是由與表層形式不一樣的東西一步一步生成出來的。移動規則理論在“生成語法”中占有大量的篇幅,其中包括名詞短語/限定詞短語移位和wh移位(梅德明,2008)。盡管移動規則理論能解決一定數量的語法問題,但是面對“張三父親死了”中“的”字的隱藏顯得又相當無力,難以令人信服。
生成語法對此類“的”字隱藏的現象鮮少涉及,只指出了“張三的父親死了”是“[e死了[張三的父親]]”的表層結構。“張三的父親”移位后成了整個句子的主語,也獲得了句子的主格(徐杰,1999)。從某種層面上來說,該句解釋得較為合理,但是根據生成語法的觀點,他們可能會說“張三父親死了”是“[e死了[張三的父親]]”的表層結構,這樣我們就會問在生成過程中,“的”字怎么消失了呢?然而生成語法學者目前尚未給出令人信服的解釋。很明顯,喬姆斯基的“語法生成說”是無法解釋“張三的父親死了”與“張三父親死了”這一實際操作過程中“的”字是為何消失的。下文我們將試圖運用蘭蓋克(Langacker,R.W) 的“語法合成說”來解釋這一現象。
(二)蘭蓋克的“語法合成說”
1.蘭蓋克的“語法合成說”概述
認知語法跟生成語法的觀點截然對立。蘭蓋克反對語法系統的先天說,認為語法是在使用的過程中形成的,一些語用格式因為使用頻率高而固定下來成為一種語法格式。跟“生成語法”注重形式、從形式出發相反,“認知語法”注重意義、從意義出發?!罢Z法合成說”假說模式認為語言能力是人的一般認知能力的一部分,因此語言不是一個自足的系統,不參照認知處理過程就無法對語言進行描述。句法也不是語言的一個自足系統而是跟語義、詞匯密不可分的。蘭蓋克據此提出了三個與“生成語法”針鋒相對的假設:
(1)語言不是一個自足的認知系統,對語言的描寫必須參照人的一般認知規律。
(2)句法不是一個自足的形式系統,句法(和詞法)在本質上跟詞匯一樣是一個約定俗成的象征系統,句法分析不能脫離語義。
(3)基于真值條件的形式邏輯用來描寫語義是不夠用的,因為語義描寫必須參照開放的、無限度的知識系統。
蘭蓋克的“語法合成說”的核心內容可以概括如下(石毓智,2006):
(1)語法本質上是符號性質的,符號由語音形式和意義內容兩個方面構成,詞匯和語法之間并沒有明顯的界限。
(2)語法結構是由基本的詞匯單位合成的,用來表達更復雜的意義內容。
(3)語法結構是單層的,并不存在隱性層面(underlying form),不同的結構之間具有不同的語義值,并不存在轉換的關系。
(4)語法是從使用中產生的,一個語言學習者從具體的用例中抽象出語法格式。
2.“語法合成說”下“的字詞組”的實際操作
認知語法認為“語法”只不過是“一系列語言習慣單位的集合”,它只不過給說話人提供了“象征資源的一個集合手段”。新的表達方法和用法可以是說話人自己創造的,也可以是他人提供的。新的表達法主要是語言使用者在解決問題的行為過程中所認知發展起來的而不是原來就有的或自生的。我們可以初步斷定“*[e死了[張三的父親]]”“張三的父親死了”“張三父親死了”為三個不同的表達式。如上所述,語法結構是單層的,并不存在著轉換關系,不存在著移位關系,不存在諸如“*[e死了[張三的父親]]”此類句子,只存在“張三的父親死了”和“張三父親死了”此類完整的句子。我們還認為“張三的父親死了”和“張三父親死了”是合成的,無需移位,是同一句子的兩個不同的表達式,具有相同的結構,唯一不同之處在于“的”字未參與“張三”與“父親”的合成。下面我們將具體對其做出討論。
二、具體案例分析
(一)關于“的”字不參與合成句子可接受度的假設
我們認為,雖然“的”字不參與“張三父親死了”這句話的“的字詞組”合成,然而這樣解釋未免太過簡單,難以令讀者信服。認知語法認為,具體語言表達式經過多次反復使用,在人的大腦中逐漸抽象化為象征單位,語言使用者的語言知識就是這些通過不斷使用而固化在大腦中的象征單位的集合。當“的”字成分運用到句中時,隨著人們對該成分的熟悉度、其自身的復雜度和平時使用頻率的不同,人們對“的字詞組”的認知情況也不同。因此,我們假設人們對“的字詞組”的認知度的不同直接可能導致“的”字不參與“的字詞組”的合成后句子的可接受度會相應不同。針對“的”字不參與“的字詞組”的合成后句子的可接受度問題,我們在湖南農業大學外國語學院的本科生中做了個關于“的”字不參與“的字詞組”的合成時句子的可接受度的問卷調查。接下來我們將討論問卷調查所展示的內容。
(二)問卷的設計與統計
呂叔湘(1999)對“的字詞組”內部結構進行過精密的研究,根據在“XP+的+e/DP”中XP的語類特征,“的字詞組”可以分為四大類:DP+的+e/DP,AP+的+e/DP,VP+的+e/DP,IP+的+e/DP。本文采用Huang(1982)、Ning(1995,1996)的觀點,并且在此基礎上進行了適度的調整,將“的”分析為標句詞(Complementizer/C),相當于英語中的that,將其改為“AP+的+NP,DP+的+NP,CP+的+NP,VP+的+NP”這四類。在本文的討論中AP、DP、CP和VP都是用來修飾和限定“的”字后的名詞的。每一類都由三個小題組成,共有12題。問卷分兩卷,每卷各100份。A卷為“的字詞組”在整個句子中作主語,B卷的“的字詞組”則在句中作賓語,而且A卷和B卷的“的字詞組”的內部結構是一樣的,整個句子所表達的內容也相近。我們預先將被測試成分中的“的”字從題項中省略,只留下空格。在做問卷調查時,首先將A卷分發給100位學生,事隔兩日后再讓這100名學生填寫B卷,其目的在于保持學生在做B卷時對題項的陌生度。此次問卷提供四個選項,即“的”不參與合成后:a.被試者認為該句完全正確;b.被試者覺得該句有點奇怪,但可以理解該句意思;c.被試者認為該句錯誤,難以立即理解該句的意思;d.被式者認為該句錯誤,而且完全不理解該句的意思。我們要求被試者在看完或是念完每一個題項后,不要和周圍的人商量,只憑自己的主觀判斷來填寫可接受度a、b、c、d。在統計問卷時,我們采取平均式的算法。比如說,在統計第一類“的字詞組”“DP+的+DP”時,我們將三個小題都選擇可接受為a的人數相加再除以3,得到一個平均數,然后除以100,再乘上100%,得出選可接受為a的人所占的比率:
選擇可接受為a的平均人數比率=三個小題都選擇可接受為a的人數之和/(3×100)×100%
下面兩個表格是我們針對問卷對“的”字省略后可接受度的統計:
表1:關于“的”字在“的字詞組”中省略后可接受度的統計表格——“的字成分”在句中作主語
01
表2:關于“的”字在“的字詞組”中省略后可接受度的統計表格——“的字成分”在句中作賓語
02
(三)對問卷結果的分析
1.對“的”字不參與合成其內部結構的分析
上文我們已將“的字詞組”限定在“AP+的+NP”“DP+的+NP”“CP+的+NP”“VP+的+NP”這四類中。從表1、表2中我們可以看出,“的”字不參與合成的可接受度從“AP+的+DP”到“VP+的+DP”呈遞減狀態,根據問卷的顯示,我們將“的”字不參與四類“的字詞組”的合成的可接受度初步判斷為:AP+的+NP > DP+的+NP > CP+的+NP > VP+的+NP。接下來我們嘗試解釋為什么會出現這種現象,以及出現這種現象的理據性。
在本文“的字詞組”中的AP、DP、CP和VP都是用來修飾和限定“的”字后的NP的,即“的”字后的NP成分是整個“的字詞組”的中心成分。因此我們認為“的字詞組”是以其中心成分為中心的(head centred)?!暗淖衷~組”在合成過程中,首先選定一個中心成分,如“書”,然后以中心成分為基本點,在與中心成分相關聯的成分中,如“我”“紅色”等,挑選適合的成分與“的”字共同合成一個規則的“的字詞組”。當與中心成分合成的是一個與中心成分不相關聯的成分時,該“的字詞組”將會出現語義上的錯誤,如“*天空的腿”。很明顯,以人們對世界的了解,“天空”這一成分與中心成分“腿”是沒有關聯的。而當中心成分選定一個相關聯的成分后,如果不用“的”字來組合起來,那該“的字詞組”,即“的”字不參與合成的“的字結構”,在句中的可接受度將隨著被選成分與中心成分相關聯的密切度不同而不同。我們將運用蘭蓋克的“圖解法”來說明中心成分與關聯成分的不同密切程度。
圖1:“的字詞組”的中心成分與關聯成分的不同密切程度
03
關聯成分一表示的是與中心成分最為密切的相關聯的成分,如中心成分的性質、特征、狀態等詞。
關聯成分二表示的是與中心成分較為密切的相關聯的成分,如中心成分的領有者、時間、地點等詞。
關聯成分三表示的是與中心成分不太密切的相關聯的成分,即關聯成分本身內部結構合成完整或是較為完整后修飾和限制中心成分。
關聯成分四表示的是與中心成分不密切的相關聯的成分,即關聯成分本身內部結構合成并非完整卻仍可修飾和限制中心成分。
無關聯成分表示的是與中心成分沒有絲毫關聯的成分,即與中心成分合成后將出現語義完全錯誤的無關聯成分。
根據我們對中心成分的關聯成分的描述與限定,關聯成分一、關聯成分二、關聯成分三、關聯成分四可分別用AP、DP、CP和VP來表示。我們用圓圈圍繞在中心成分四周,表示關聯成分一、二,即AP、DP與中心成分關系相當的密切,即使在合成“的字結構”時省略作為搭橋者的“的”字,A卷的被試者中仍有多達62.67%和34.00%的人認為“的”字不參與合成的結構正確,B卷的被試者中有47.00%和25.67%的人認為該結構正確。AP、DP與中心成分關系已相當的密切,但不同之處在于AP比DP與中心成分的關系更為密切。我們用矩形排列在中心成分的旁邊,表示關聯成分三、四,即CP、VP與中心成分的關系不如AP、DP與中心成分的關系密切,它們獨立于中心成分自身性質之外,另行構成一個不完全的獨立體,通過“的”字與中心成分合成起來。關聯性成分三的邊框表示該成分的內部結構一般很完整,但也會出現不完整的情況;關聯性成分四的邊框表示該成分的內部結構缺省,該成分內部可能是缺主語或是缺賓語。在A卷被試者中僅有32.00%和17.67%的人認為省略后的結構正確,B卷被試者中僅有26.00%和15.67%的人認為省略后的結構正確。關聯性成分CP,雖然與中心成分的關系不太密切,但是由于其本身的結構完整或是較為完整,被試者無需太過費力解讀關聯性成分CP的內部成分的結構,只需通過搭橋者“的”字將關聯性成分三CP與中心成分合成起來。在缺省搭橋者“的”的情況下,被試者只需通過一個步驟就可將兩個成分聯系起來。而關聯性成分VP與中心成分關系完全不密切,VP本身就是一個不完整的結構,要識別“VP+的+DP”這一結構,首先就得對VP這個不完整的結構進行加工處理,羅列VP的整個語義框架,然后選擇一個與中心成分相關聯的語義通過“的”字的搭橋與中心成分進行合成。在省略搭橋者“的”字的情況下,情況將變得更為復雜,因此在處理被缺省“的”字的“的字結構”時,被試者認為“關聯性成分CP+中心成分”的可接受度大于“關聯性成分IP+中心成分”的可接受度。
2.對“的”字不參與合成其外部成分的分析
在分析“的字詞組”的內部結構后,我們有必要對“的字詞組”在句中所作的成分進行分析。我們可從“的”字不參與“的字成分”的合成后句子可接受度的統計表格觀察到在A卷中,選擇可接受度為a的平均人數比B卷中選擇可接受度為a的平均人數整體上要多。如表3所示。
04
很明顯,在每一類題項中,認為“的”字不參與作主語的“的字成分”的合成時該句完全正確的人數比認為“的”字不參與作賓語的“的字成分”合成時該句完全正確的人數要多。
認知語言學是在反對以生成語法為首的主流語言學的基礎上建立起來的,在哲學基礎和工作假設上它都與主流語言學有很大的差別。當今的認知語言主要是由三種方法表征的:經驗觀,突顯觀和注意觀。突顯觀認為,語言結構中信息的選譯與安排是由信息的突出程度決定的。蘭蓋克認為主/謂/賓結構的句形應該是遵循圖形/背景分離原則的。主語的選擇由說話人決定,當我們用語言來描述某一情景時,選擇哪個組成成分來充當主語要根據各成分的突顯程度決定。處于主語位置的成分突顯度最高。在語言表達上,突顯的辦法是將選中的成分放在主語位置。事實上認知語法認為主/謂/賓結構的句子可以理解為是圖形/背景分離普遍原則在語言表達上的體現。換句話說,在簡單的及物句中,主語是圖形,賓語是背景,謂語動詞是圖形和背景之間的關系(F.UngererH.J.Schmid,2001)。因此我們認為被試者在識別題項的過程中,以主語形式出現在句中的圖形往往比以賓語形式出現的背景更突出。由于主語突顯的力量將被試者的注意力和精力拉向主語,因此被試者在處理題項時,自然而然地會對“的”字已省后的主語成分進行分解和組合,以形成被試者自身對被省后句子的獨特認識。不可否認,被試者自身的語言能力和社會經驗等變量對其理解能造成一定的影響,但是相對于“的”字不參與作賓語的“的字成分”的合成,“的”字不參與作主語的“的字成分”的合成具有更高的合法性,其主要原因在于主語與賓語的突顯度不同,即主語突顯>賓語突顯。這也就說明了同樣的“的字成分”為什么在A卷列中比在B卷列中的可接受度整體上要高許多,其主要原因在于主語在突顯度上往往要大于賓語。
三、結語
我們采用蘭蓋克語法合成說的觀點,認為“張三父親死了”是合成的,該句“的”字不參與合成的原因在于關聯性成分“張三”與中心成分“父親”兩者之間具有十分密切的關聯性。通過對問卷調查的結果分析,我們提出“的字詞組”是以其中心成分為中心的(head centred)這一觀點,“的”字不參與“的字詞組”合成的可接受度隨關聯成分中心成分的密切度變化而變化,關聯成分與中心成分的關系越密切,那么“的”字不參與“的字成分”的合成的可接受度則越高。我們將中心成分的關聯成分分四類:關聯成分一,即AP;關聯成分二,即DP;關聯成分三,即CP;關聯成分四,即VP。AP、DP、CP、VP與其中心成分的密切度逐漸呈遞減狀態,其“的”字不參與“的字詞組”合成的句子的可接受度也呈遞減狀態:“的字結構”的關聯性成分為AP時“的”字不參與合成后句子的可接受度>“的字結構”的關聯性成分為DP時“的”字不參與合成后句子的可接受度>“的字結構”的關聯性成分為CP時“的”字不參與合成后句子的可接受度>“的字結構”的關聯性成分為VP時“的”字不參與合成后句子的可接受度。然而不僅只有“的字詞組”的內部結構影響到“的”字不參與“的字詞組”的合成后句子的可接受度,“的字詞組”在句中的成分也直接影響到“的”字不參與“的字詞組”的合成后句子的可接受度。我們發現由于主語往往呈突顯狀態,“的”字不參與作主語的“的字成分”合成可接受度比“的”字不參與作賓語的“的字成分”的合成的可接受度要高。總體而言,“的”不參與合成后的句子可接受度可如下所示:
(一)“的字結構”在句中作主語時“的”字不參與合成后句子的可接受度>“的字結構”在句中作賓語時“的”字不參與合成后句子的可接受度。
(二)關聯性成分AP+DP>關聯性成分DP+DP>關聯性成分CP+DP>關聯性成VP+DP。
由于筆者的知識水平有限,不足之處,希望各位學者專家批評與指正。
參考文獻:
[1]呂叔湘.現代漢語八百詞[M].北京:商務印書館,1999.
[2]梅德明.現代句法學[M].上海:上海外語教育出版社,2008.
[3]石毓智.語法是“生成的”還是“合成的”[J].解放軍外國語學院學報,2006,(1).
[4]石毓智.語法的概念基礎[M].上海:上海外語教育出版社,2006.
[5]徐杰.兩種保留賓語句式及相關句法理論問題[J].當代語言學,1999,(1).
[6]Chomsky,N.Syntactic Structures[M].The Hague:Mouton,1957.
[7]Chomsky,N.Syntactic Structures(2nd edition)[M].Berlin:Walter de Gruyter,2002.
[8]F.Ungerer and H.J.Schmid.An Introduction to Cognitive
Linguisticsp[M].Beijing:Foreign Language Teaching And Research Press,2001.
[9]Huang,C.-T.J.Logical Relations in Chinese and the Theory
of Grammar[D].Ph.D.dissertation,MIT,1982.
[10]Langacker,Ronald W.Introduction to the Theory of Cognitive
Grammar[M].Summer Institute of American Linguistic Society,University of California,Santa Barbara,2001.
[11]Ning,C.Y.De as afunctional headin Chinese[R].Paperpresented
at the annualforum of the Linguistic Society of Hong Kong,Hong Kong,1995.
[12]Ning,C.Y.De as a functional head in Chinese[R].Working
papers in Linguistics,Universityof California,Irvine,1996.
(馮青 長沙 湖南農業大學外國語學院 410128)