摘 要:現代漢語被動句包括有形式標記的被動句和意念被動句。在篇章語義特征和句法語義特征方面均有不同。有標記被動句負載新信息的能力和及物性一般高于意念被動句。敘事語體中的前景和背景在篇章語義特征和句法語義特征方面具有相似的特征即前景負載新信息的能力和及物性一般高于背景。本文重點考察了現代漢語被動句在敘事語體中的分布,采用了語篇分析的方法統(tǒng)計了有標記被動句和意念被動句在前景和背景中的分布。得出了敘事語體中前景和背景與現代漢語被動句分布之間的規(guī)律:有標記被動句的分布和前景正相關,意念被動句的分布則和背景正相關。
關鍵詞:被動句 敘事語體 前景 背景 相關分布
一、 引言
一般認為,現代漢語被動句分為兩類。第一類是有形式標記的被動句,如“縣官走去看看,也被金光照得連眼睛也張不開(郭沫若《西湖民間故事》)”。此類被動句通常用“被、叫、讓、給”標記。第二類是意念被動句,如“那武官見了氣得手都發(fā)抖,就下令把這根柏樹干兒燒掉(郭沫若《西湖民間故事》)”。這種類型的被動句沒有形態(tài)標記,通過語義關系確定句子可作被動理解。對其是否屬于被動句的范疇,學界存有爭議。本文將意念被動句納入現代漢語被動句的范圍(宋文輝,2006),將兩者進行對比分析。此外,本文采用了類型學常用的主句和從句概念(劉丹青,2005),文中所說的被動句也只包含做主句的被動小句。
學界大多從句法層面上研究被動句的用法、考察被動句的特征等,但忽略了從篇章信息的角度出發(fā)研究被動句的內在特征和分布規(guī)律等。功能主義語言學認為語體通常影響語言形式的選擇。先已有少量通過語體統(tǒng)計比較研究現代漢語被動句的先例。潘文(2006)研究“被”字句的語體差別,調查范圍是書面語體的諸變體。潘文的研究有很多創(chuàng)新之處,但也有一些不足:第一,缺乏口語材料;第二,沒有對不同語體中被動句的句法語義特征及其所處語境的特征作詳細刻畫。宋文輝等(2007)的研究考察了現代漢語被動句在會話、小說、新聞、學術四種語體中的分布。他們所做的語篇統(tǒng)計的結果顯示,語體特征中敘事性—評論性、口語性—書面語性兩個維度是影響被動句選用的主要因素。宋文輝等(2007)雖然詳細考察了現代漢語被動句在不同語體中的分布情況,但是對同一語體內部關于被動句分布的研究顯得過于粗糙。因此本文在宋文輝等(2007)所做研究的基礎上進一步探索被動句在同一語體內部話語結構中更為具體的分布規(guī)律,以明確話語結構和被動句分布的關系。
王力(1982)指出,現代漢語“被”字句和意念被動句有分工:意念被動句施事基本不出現,而“被”字句一般都出現。一些研究者也提出,現代漢語中“被”字句施事顯現占絕對優(yōu)勢(李珊,1994)。而被動句的普遍傾向是施事一般受抑制,這是由于施事一般在被動句中都是舊信息或者是無法確定指稱的成分,只有在承載新信息時施事才出現(Givón,1979)。因此在現代漢語中有標記被動句承載新信息的能力一般高于意念被動句。此外,從及物性的角度看,王惠(1997)提出漢語中句子及物性高低的標準包括[+動作]、[+施動性]、[+受動性]、[+參與者]等十項參數。有標記被動句通常具有兩個參與者,可以帶賓語如“我被他打斷了一條腿”,而意念被動句不具備這些能力。因此我們認為,在現代漢語中有標記被動句的及物性一般高于意念被動句。
綜上所述,本文試考察有形式標記被動句和意念被動句在敘事語體中的語篇分布,以期闡明這兩類被動句的分布和敘事語體話語結構中的前景和背景的分布密切相關,被動句分布規(guī)律是其句法語義特征與相關的話語因素之間互動的結果。
二、敘事結構
(一) 敘事語體
Biberetal(1999)研究英語長短被動句時考察了會話、小說、新聞和學術著作四種語體。而Hooper和Thompson(1980)在研究前景和背景時僅選取了敘事性最強的敘述文作為研究對象。我們也選擇了相對于新聞和學術著作地位更為基礎和重要的敘事語體作為研究對象。而在敘事語體中以一類口語性最強并且基本都以時間推動事件發(fā)展的民間故事作為重點考察對象。我們的目的是選取口語性最強、最基礎的文體進行研究。在具體的篇章上選擇我們選取了中國最具代表性的民間故事合集中的兩部——《西湖民間故事》和《白族民間故事》,分別由郭沫若和張錫祿主編,合計約十七萬八千字。它們均取材于當地民間傳說,是歷代口口相傳的結果。相對其他書面文體,民間傳說最接近口語的實際情況,沒有現代小說紛繁復雜的描寫手法,相對自然真實。
(二)前景和背景
在語言使用的過程中,出于交際目的和聽者需要,敘述者會進一步組織自己的話語。在一個完整的敘事語篇中,有一部分直接體現敘事者的目的,而另外一部分則輔助實現敘事目的。敘事語體的話語結構比較清晰,一般將其分為前景和背景兩部分。學界最早提出類似概念的是Labov和Waletzky(1967),他們將敘事結構分為故事線索小句和非故事線索小句。但這種觀點過于強調情節(jié)的時間順序,如果順序顛倒,時間上的理解就會發(fā)生變化,如此定義對敘事語體的要求過于嚴格。Hooper和Thompson(1980)明確提出了話語結構中存在前景和背景,認為對于敘述目的并不起到直接和至關重要作用的是背景,背景僅僅是為了幫助、擴展和評論敘述目的,背景和敘述目的之間弱相關。與之相反,前景則提供了語篇的主要目的。雖然他們借用了“相關”“敘述目的”等語用學術語,但究竟如何定義相關,如何理解他與說話人之間的關系,仍然非常模糊。除此之外,一些國內學者也對前景和背景進行了研究,如方梅(2005)提出高連續(xù)性話題往往代表敘述的主角,它所關聯(lián)的小句或句子的數量較多,構成了敘述的主線——前景;反之,低連續(xù)性話題相應的陳述表達則構成背景信息。但是我們認為,將前景僅與敘述主角相關聯(lián)局限性較大,并且在實際操作中判定是否是敘述主角的標準也不好掌握。
國內外學者對于信息定景采取了各種不同的方法,盡管這些方法都存在一些問題,但卻為我們更加合理地闡釋前景和背景提供了重要信息和理論依據。基于此,本文對前景和背景進行如下定義:前景推動敘事的進行,直接影響和推動事件的發(fā)展,處于時間線索之中,一般傾向于以時間為序,是篇章內部的基本框架。前景敘事中一般使用非靜態(tài)動詞,并且是具有高及物性的動詞的完成體;背景則與之相對,并不影響事件的發(fā)展,具有非事件性,一般不處在時間線索之中。通常用于介紹人物情況、描繪環(huán)境、對人物事件進行解釋說明,人物對話,篇章中涉及虛構的信息及人物心理活動的信息一般為背景。背景一般使用靜態(tài)動詞,是低及物性動詞的未完成體。本文在統(tǒng)計語料過程中劃定的前景和背景全部以此為依據。
敘事結構上的前景和背景的區(qū)分并不是純粹敘事功能的差別,這種區(qū)分和相關語言成分所負載信息的性質及其句法語義特征密切相關。
前景和背景所負載的信息性質有差別。由于前景處于事件的核心,一般以時間為序推動事件發(fā)展,因此前景信息通常與新信息相關。Givón(1987)指出,前景呈現的次序和信息的主線之間具有關聯(lián)性。而背景信息主句則與之相反,為了鋪排、襯托或評價敘事目的,通常采用聽者的已知信息或敘述的舊信息,因此,背景信息主句與預設和舊信息相關(背景信息從句是否與舊信息相關,學界目前尚有爭議)。
前景和背景部分所占據的語言成分的句法語義特征也有差別。前景信息與背景信息在句法—語義層面也有所不同。Hooper和Thompson(1980)關于及物性問題的討論中曾經對此進行了深入研究??傮w來說,前景信息對應一系列“高及物性”(Hooper和Thompson,1980:78%)特征,而背景信息對應于一系列“低及物性”(Hooper和Thompson,1980:39%)特征。方梅(2005)根據他們的文章對低及物性特征對應典型背景信息的句法—語義特征進行了歸納,前景信息呈現與之相反的傾向。
典型的背景信息的句法—語義特征
類型 低及物性
參與者 一個
動作性 非動作動詞
體 非完成體 (如“V著/起來”)
瞬時性 非瞬時性(如“有”字句、“是”字句)
意志性 非意志性(如動詞存現句)
現實性 非現實性(如假設、條件、時間句)
施動力 低施動力(如非動作名詞)
對受事的影響 受事不受影響(如心理、感官動詞)
受事個體性 受事非個體(如無指名詞)
綜上所述,話語結構中的前景和背景在篇章—語義和句法—語義層面都各有不同。前景是事件的主線,通常傳達新信息具有高及物性;背景是圍繞事件主干的非連續(xù)性信息,一般與舊信息相關具有低及物性。
三、初步的假設
通過上述分析我們已經確定了有標記被動句和意念被動句的不同:有標記被動句通常傳達新信息,具有高及物性,意念被動句則不負載新信息且及物性較低。話語結構中的前景和背景具有與之類似的兩個特點?;趦烧咧g的共性,我們對現代漢語被動句在話語結構中的分布進行了如下預測:
第一,由于前景和有標記被動句都具有及物性高,通常傳遞新信息的特點,那么前景中有標記被動句分布的數量應當高于意念被動句。
第二,由于背景和意念被動句都具有低及物性,一般不負載新信息的特點,那么背景中意念被動句分布的數量應當高于有標記被動句。
第三,從被動句的角度看,有標記被動句在前景中分布的數量應當高于在背景中的分布。反之,意念被動句在背景中分布的數量應當高于在前景中的數量。
簡言之,本文預測話語結構與現代漢語被動句的分布應當具有如下規(guī)律:1.前景中,有標記被動句的數量>意念被動句。2.背景中,意念被動句>有標記被動句。3.有標記被動句的分布,前景>背景。4.意念被動句的分布,背景>前景。
以上預測是否準確,需要我們對實際語料進行進一步的研究和分析。
四、統(tǒng)計結果及分析
表1:現代漢語被動句在話語結構中的分布1
01
(說明:每格中的兩組數據,前一組是絕對數量的分布,后一組是比例的分布。下表均與此一致。)
在前景中,有標記被動句和意念被動句出現的次數分別是109句和34句,頻率分別是75.5%和24.5%。由此可以得出結論,現代漢語被動句在前景中的分布情況是:有標記被動句>意念被動句。在背景中,有標記被動句和意念被動句出現的次數分別是40句和42句,頻率分別是48.8%和51.2%??梢缘贸鼋Y論,現代漢語被動句在背景中的分布情況是:意念被動句>有標記被動句。從整體上看,符合我們對其分布規(guī)律的預測。
表2:現代漢語被動句在話語結構中的分布2
02
從有標記被動句的分布來看,在前景和背景中出現的頻率分別是72.7%和27.3%,由此可以看出,有標記被動句的分布情況是:前景>背景。從意念被動句的分布來看,在前景和背景中出現的頻率分別是44.7%和55.3%,那么我們可以得出結論,意念被動句的分布情況是:背景>前景。
綜上所述,現代漢語被動句在話語結構中的分布符合我們對其進行的預測,也說明了漢語被動句的特點是符合語言普遍傾向的,即有標記被動句施事出現主要是負載新信息,且及物性較意念被動句稍高。
五、跨語言的比較
我們對被動句在話語結構中的分布情況得出的規(guī)律主要是在現代漢語的框架下進行的,從20世紀50年代以來現代語言學的共識來看,語言具有普遍性。因此,為了加深研究的廣度和深度,以期對我們得出的規(guī)律進行更深層次的驗證,本文還選取了我們最為熟悉的英語作比照分析。本文將英語中施事出現的被動句叫作復雜被動句,施事不出現的被動句叫作簡單被動句。按Givón(1979)、Quirk et al(1985)、Biber et al(1999)的觀點,英語中大約近90%的被動句施事不顯現。在有施事出現的10%的句子中,絕大多數施事為新信息。根據這些研究成果,我們發(fā)現英語中復雜被動句的特征與漢語中有標記被動句的特征相似,而簡單被動句則與漢語中意念被動句的特征相似??梢姡覀冞M行的理論預測在跨語言的英語中應當同樣成立,即復雜被動句的分布數量:前景>背景;簡單被動句的分布:背景>前景。但是由于英語中90%的被動句施事不出現,因此我們不再對前景和背景中的復雜被動句和簡單被動句出現頻率進行統(tǒng)計。
我們選取的語料是《Peter·Pan》約四萬三千字?!禤eter·Pan》是英國作家J.M.Barrie的作品,口語性很強,類似于中國的民間故事。我們分別統(tǒng)計了此文本被動句在話語結構中的分布,得出如下結論:
表3:英語被動句在話語結構中的分布
03
從復雜被動句的分布來看,在前景和背景中出現的頻率分別是92.3%和7.7%,由此可以看出,英語中復雜被動句的分布情況是:前景>背景。從簡單被動句的分布來看,在前景和背景中出現的頻率分別是45.1%和54.9%,那么我們可以得出結論,英語中簡單被動句的分布情況是:背景>前景。
英語中被動句在話語結構中的分布同樣符合我們之前的理論預測,也進一步說明了被動句具有普遍特點,即被動句的施事出現主要是負載新信息,且及物性較意念被動句稍高。
六、結語
總之,本文的分析印證了功能主義語言學的主張,即在篇章中分析語法結構的特征?;谟袠擞洷粍泳浜鸵饽畋粍泳涞膬牲c不同,將其與作為話語結構的不同相結合,對現代漢語被動句在同一語體中的分布作出相應的理論預測,并通過對漢語及英語實際語言事實的分析驗證了該預測的準確性,獲得了話語結構與被動句分布的一般規(guī)律,即:前景和有標記被動句(復雜被動句)的分布正相關,而背景則和意念被動句(簡單被動句)的分布正相關。
上述只是初步的研究,因為復雜的敘事作品情況會有所變化。盡管如此,本文所揭示的卻是最基本的規(guī)律。復雜敘事作品中敘事結構的復雜化會影響被動句的分布,尚待進一步研究。
(本文得到河北師范大學首批碩士研究生科研基金項目的支持。本文在寫作過程中,得到了導師宋文輝博士的悉心指導,謹致謝忱。)
參考文獻:
[1]方梅.篇章語法與漢語篇章語法研究[A].劉丹青.語言學前沿與
漢語研究[C].上海:上海教育出版社,2006.
[2]李珊.現代漢語“被”字句研究[M].北京:北京大學出版社,1994.
[3]劉丹青.語法調查與研究中的從屬小句問題[J].當代語言學,2005,(3).
[4]潘文.“被”字句的語體差異考察[J].南京師范大學學報,2006,(2).
[5]宋文輝.現代漢語被動句施事隱現的計量分析[J].中國語文,2007,(2).
[6]王惠.從及物性系統(tǒng)看現代漢語的句式[J].語言學論叢,1997,(19)
[7]徐烈炯,劉丹青.話題的結構與功能[M].上海:上海教育出版社,2007.
[8]張伯江.功能語法與漢語研究[J].語言科學,2005,(6).
[9]Biber,D.,S.Johansson,G.Leech,and S.Conrad Longman Grammar
of Spoken and Writtern English[M].Pearson Educational Limited,1999.
[10]Brown,G.Yule,G.Discourse Analysis[M].Cambridge University
Press,1983.
[11]Fleischmann,S.Discourse function of tense-aspect oppositions
in narrative:toward a theory of grounding[J].Linguistics,1985,23(6).
[12]Fleischmann,S.Tense and Narrativity:From Medieval Performance
to Modern Fiction[M].University of Texas Press,1990.
[13]Givón,T.On Understanding Grammar[M].Academic Press,
1979.
[14]Givón,T.Beyond Foreground and Background[M].In Russell
S.Tomlin(ed.),1987.
[15]Grimes,J.E.The Thread of Discourse[M].The Hague:mouton,
1985.
[16]Hopper,Paul J.Thompson,Sandra A. Transitivity in Grammar
and Discourse[J].Language,1980,Vol.56,No.2.
[17]Labov,W.Language in the Inner City.Studies in Black
English Vernacular[M].University of pennsylvania Press,1972.
[18]Labov,W.J.Waletzky.Narrative analysisi:oral versions
of personal experience[M].pp.12—44.In Helm(ed.),1967.
[19]Quirk,R.,S.Greenbaum,G.Leech,and J.Svartvik.A Comprehensive
Grammar of the English Lauguage[M].Longman,1985.
(楊卓 石家莊 河北師范大學文學院 050091)