摘 要:表示漫無目標的“海”語素在普通話中的構(gòu)詞能力正逐漸加強,“海投”等“海V”式復合詞的頻繁出現(xiàn)正是這種語言現(xiàn)象的反映。“海V”式復合詞逐漸豐富的原因可以從“海”的語素意義、大眾心理、信息傳播等角度來進行解釋。
關(guān)鍵詞:海投 語素意義 大眾心理 信息傳播
現(xiàn)代漢語詞典對“海”有多種解釋,其中方言中的“海”表示“漫無目標地”和“毫無節(jié)制地”等意思(《現(xiàn)代漢語詞典》,489頁)。現(xiàn)在表示海洋的“海”語素依然保持著較強的構(gòu)詞能力,表示漫無目標的“海”語素在普通話中的構(gòu)詞能力也正逐漸加強。最近在網(wǎng)上,甚至在媒體上開始頻繁出現(xiàn)的“海投”等“海V”式復合詞就是一種值得關(guān)注的現(xiàn)象。現(xiàn)在我們以“海投”為例來加以分析。
(1)這幾天,老有實習生在抱怨海投的痛苦,然后一遍遍復述海投的過程,其實沒啥多說的,這種日子我一年前就嘗過了。其實海投就是累點,其他也沒啥損失,現(xiàn)在不是流行海選嘛,我們搞個海投也不錯,改日成立一個求職海投代理公司,估計生意也不差,自己做老板,再也不要海投了,爽!
例(1)中的“海投”從語義上講是指“漫無目地、大量地投”,從結(jié)構(gòu)上看是“海V”式復合詞,在“海”語素后的成分是動素。
“海”字頭系列詞按“海”語素義的不同可以分為兩大類。一類是由表示海洋的“海”語素構(gòu)詞的。多為“海N”式復合詞。例如:海藻、海馬等。現(xiàn)代漢語詞典中的“海”字頭系列詞多為“海N”式復合詞。
近年來,由于社會的發(fā)展,出現(xiàn)的“海龜”“海帶”只是詞義在使用上的延伸,但是當運用了諧音手段后,“海歸”“海待”的出現(xiàn)并且被廣泛地應(yīng)用,不僅在詞義上產(chǎn)生了新義,而且在構(gòu)詞層面上使得“海V”式復合詞的構(gòu)詞數(shù)量也有所增加。
另一類是由方言中的“海”語素構(gòu)詞。傳統(tǒng)方言中“海”語素的構(gòu)詞數(shù)量不多,只有“海吃海喝”“海吹”“海侃”等。例如:
(2)所有的宗教都有飲食禁戒,因此我從未見到有印度人以酒肉相饗,海吃豪飲的。(王英琦《在印度當老外》)
(3)無獨有偶,在另一家名叫“獨家村”的酒店,也樹起了禁止胡吃海喝的旗幟。(《人民日報》1995年)
(4)多數(shù)陳舊,油墨紙張的世界里居然有好些人隨意抽煙,三兩相聚胡吹海侃!(韓少功《法國大排檔》
(5)時福海吹了一氣,又坐到喜堂去受禮。(汪曾祺《晚飯花》)
以上例句中的“海吃”“海喝”“海侃”“海吹”都是“海V”式復合詞。這些方言詞進入普通話詞匯系統(tǒng)后,被其他地區(qū)的人們所接受,使用也更加普遍。
目前,比較常見的“海V”式復合詞當屬“海選”。例如:
(6)佳明出國進修深造,小丫一人獨撐門面,于是《開心辭典》開始在全國海選小丫的搭檔。(《沈陽今報》2006年2月17日)
(7)“像IBM、微軟這樣的公司,每年的校園招聘,包括實習生招募,很多時候就是從一兩萬個應(yīng)聘者中挑一個出來。”某知名招聘網(wǎng)站校園招聘負責人士告訴記者。這樣的招聘,應(yīng)聘者入選的希望只能是萬分之一,而對于招聘企業(yè)來說,要從數(shù)萬封應(yīng)聘簡歷中挑選出適合本企業(yè)的員工,同樣也是大海撈針,與超級女生比賽中動輒上萬人的“海選”無異。
現(xiàn)在,“海V”式復合詞的數(shù)量和使用頻率都有增加的趨勢,從“海投”“海選”到“海歸”“海待”,給“海”字頭系列詞增加了新的面孔。在網(wǎng)絡(luò)上,甚至出現(xiàn)了一些更開放的“海V”式復合詞。例如:
(8)星期日海玩、海睡、海吃,就是我們盡情消費的雙休日。
(9)7月26日一陣海談:美術(shù)、服裝、道具、我。四人,上午,KFC。當當帶了很多雜志,LUNA也是有備而來,一切都穩(wěn)妥,感覺欣慰。
例(8)、(9)中的“海吃”是傳統(tǒng)的用法,“海談”也可以看作是“海侃”的變體,而“海睡”和“海玩”就是新的“海V”式復合詞了。
“海V”式復合詞逐漸豐富的原因可以從以下幾個方面來解釋。從“海”語素的意義來看,“海”作“大海”解時,有“寬闊、浩瀚”的意思,“海”作方言語素解時,指的是“漫無目標、毫無節(jié)制”的意思。其實,這些意義與“海”的本義都是有聯(lián)系的,海的浩渺義能引伸出“大量”等許多意義。《現(xiàn)代漢語詞典》對“海”的解釋就有“大的”這一義項(《現(xiàn)代漢語詞典》第489頁)。多項語素義和語素義的引申可以使“海”具有較強的構(gòu)詞能力。“海”作“漫無目標地”和“毫無節(jié)制地”講時,更容易產(chǎn)生“海V”式復合詞,因為這種具有描述性的語素常用來修飾動作成分。
從大眾心理來看,在構(gòu)詞法中,偏正式復合詞是漢語主要的構(gòu)詞方式。在偏正式中,以動素為中心的結(jié)構(gòu)方式也是漢語的強勢構(gòu)詞方式。這種強勢方式能夠影響到大眾的構(gòu)詞心理。也就是說,由于類推心理的作用,人們往往更容易接受強勢格式,在語法上如此,在詞法上也有同樣的影響。這就是為什么當“海吃”“海侃”被廣泛使用后,又出現(xiàn)了“海投”甚至“海玩”“海睡”“海談”等詞的原因。尤其是當同樣的結(jié)構(gòu)在一起被列舉時,這種類推心理表現(xiàn)得就更為明顯。例如:
(10)國慶期間,不少市民選擇了在家里“海吃海睡”的方式度假,(《新聞晚報》2005年10月4日)
從信息傳播角度來看,語言信息傳播手段、傳播渠道的不同會對信息的接受產(chǎn)生很大的影響。“海選”這個詞實際上并不是現(xiàn)在才出現(xiàn)的新詞,在“超級女聲”節(jié)目熱播時,由于媒體的推動使“海選”這個詞走進了大眾的語言。 例如:
(11)“超級女聲”熱遍全國,“海選”這一新名詞也突然間家喻戶曉。所謂“海選”,大意是不設(shè)門檻,人人有機會,誰都可以參加,但也正因為此,參加人數(shù)動輒數(shù)萬,好比大海撈針,參加者想要脫穎而出難上加難。其實,“海選”并非“超級女聲”的專利,招聘市場上的“海選”更是司空見慣。
媒體的推波助瀾只是讓“海選”被大眾接受的外在的因素,內(nèi)在的因素是“海”語素具有較強的構(gòu)詞能力。“海選”有“眾里挑一”的意思,其它意義相近的語素,如“大”“多”“洋”都不能替代“海”的意義和功能。
“海投”的出現(xiàn)也有傳媒的原因,當“海投”被媒體使用之后,逐漸影響到了大眾的語言習慣。例如:
(12)這都是海投簡歷惹的禍?
(13)一位女士在“海投”了大量應(yīng)征信息后,不斷接到男士們的回復電話,而其中有一大部分男士她居然聲稱毫無印象,個人情況與她也大不相同。(《生活日報》2006年4月2日)
例(12)中的“海投”是出現(xiàn)在網(wǎng)絡(luò)上的,例(13)中的“海投”則出現(xiàn)在了報刊上。由此可見,媒體對語言的使用會對大眾產(chǎn)生引導作用。
“海投”目前主要用來指大學生在就業(yè)時盲目投簡歷的現(xiàn)象,這個詞究竟有多大的使用空間和生命力,還有待以后繼續(xù)觀察。“海V”式復合詞還能出現(xiàn)哪些新的成員,也需要時間來驗證。
參考文獻:
[1]中國社會科學院語言研究所詞典編輯室.現(xiàn)代漢語詞典(修訂
本)[Z].北京:商務(wù)印書館,1996.
[2]張斌.新編現(xiàn)代漢語[M].上海:復旦大學出版社,2002.
(黃芳 武漢 華中科技大學中文系 430074;貴州 都勻 黔南民族師范學院中文系 558000)