摘 要: 1998年8月,中國高等學校外語專業教學指導委員會發布了《關于外語專業面向21世紀本科教育改革的若干意見》,明確指出了我國外語專業本科教育存在的問題并提出了改革的基本思路。它不但符合我國當前外語教學現狀,而且與美國面向二十一世紀5C外語教學理念相吻合。因而如何結合這一原則開展好大學外語教學,培養出更多復合型高級外語人才具有劃時代的戰略意義。
關鍵詞: 5C外語教學原則 大學外語 課堂教學 應用
一、美國《21世紀外語學習標準》
隨著經濟全球化和國際化進程的步伐日益加快,國際競爭在很大程度上依賴于對世界經濟動態與信息的把握、與世界各國溝通與交流的能力、以及公民參與國際事務及國際經濟活動的能力。而實現這些條件的主要前提就是外語教育的水平。面對國際化人才的需要和本國低質量的外語教育,美國政府意識到外語教育的重要性。在1996年,美國教育部出臺了一部國家級課程標準《外語學習標準:為21世紀做準備》(Foreign Language Learning Standards:Preparing for the 21st Century),1999年又發表了《21世紀外語學習標準》(Standard for Foreign Language Learning in the 21st Century)。這一由美國教育部門及多個外語教學協會共同研制的國家外語課程標準內容如下:
Standards for Foreign Language Learning
Communication
Standard 1.1:Students engage in conversations,provide and obtain information,express feelings and emotions,and exchange opinions.
Standard 1.2:Students understand and interpret written and spoken language on a variety of topics.
Standard 1.3:Students present information,concepts,and ideas to an audience of listeners or readers on a variety of topics.
Cultures
Standard 2.1:Students demonstrate an understanding of the relationship between the practices and perspectives of the culture studied.
Standard 2.2:Students demonstrate an understanding of the relationship between the products and perspectives of the culture studied.
Connections
Standard 3.1:Students reinforce and further their knowledge of other disciplines through the foreign language.
Standard 3.2:Students acquire information and recognize the distinctive viewpoints that are only available through the foreign language and its cultures.
Comparisons
Standard 4.1:Students demonstrate understanding of the nature of language through comparisons of the language studied and their own.
Standard 4.2:Students demonstrate understanding of the concept of culture through comparisons of the cultures studied and their own.
Communities
Standard 5.1:Students use the language both within and beyond the school setting.
Standard 5.2:Students show evidence of becoming life-long learners by using the language for personal enjoyment and enrichment.
不難看出,該標準的核心是以5個英文字母C打頭的詞:Communication,Cultures,Connections,Comparisons,Communities。標準規定將從語言交際、文化認知、外語與其他學科的聯系、語言文化方面的比較以及到社區等校內外環境中運用語言等5個方面來制定外語教育的培養目標:
1.語言交際(Communication)。要求學生的外語交際水平應達到能參與各種話題,并且能用書面語和口頭語表達提供和獲取各種信息,做到表情達意、發表見解,實現交換信息、觀念和思想等。
2.文化(Cultures)。要求學生了解和掌握目標語文化知識,即理解該文化的表現形式與所表達的觀念之間的關系,并增強對它的敏感性和洞察力。
3.融合其它學科知識(Connections)。要求外語學習應與其他學科知識相融合,強調通過外語來加強其他學科知識的學習。學生應能通過所學外語及其文化知識獲得相關信息。
4.比較語言文化差異(Comparisons)。要求學生能比較各種語言文化的差異,提高對所學語言的文化本質的洞察力,以便更好地進行溝通交流。
5.參與多元社區活動(Communities)。要求學生能夠用外語參與國內外多元社區活動,在校內外均能廣泛使用外語,把學習外語當作是增加個人情趣和充實自我的有效手段,使自己成為終身的外語學習者。
二、《關于外語專業面向21世紀本科教育改革的若干意見》
1998年8月,中國高等學校外語專業教學指導委員會發表了《關于外語專業面向21世紀本科教育改革的若干意見》,明確指出:“21世紀將是一個國際化的高科技時代,是一個由工業社會進一步向信息社會轉化的時代。科學技術的高速發展、新興交叉學科的涌現、人文文化和科學技術文化之間的相互滲透和融合、社會的信息化以及知識和信息傳播技術的日新月異更加劇了世界各國文化的交流、碰撞和合作。在世紀之交,我們必須深刻認識新世紀給我國外語專業本科教育帶來的機遇和挑戰。”并且強調“21世紀外語專業人才的培養目標和培養規格以及教學內容和課程建設的改革都需要通過教學方法和教學手段的改革才能得以實現。盡管教學方法和教學手段的改革有多種途徑,但以下的原則應該是共同的:(a)教學方法的改革應著眼于培養學生的創新精神和創造能力,應強調學生的個性發展。在外語教學中模仿和機械的語言技能訓練是必要的,但一定要注意培養學生的分析、綜合、批評和論辯的能力以及提出問題和解決問題的能力。(b)改變以教師為中心的傳統教學方法,突出學生在教學活動中的主體地位,注意培養學生根據自身條件和需要獨立學習的能力。(c)將課堂教學與課外實踐有機地結合起來。課堂教學重在啟發、引導,要為學生留有足夠的思維空間;課外活動要精心設計,要注意引導,使其成為學生自習、思索、實踐和創新的過程”。
三、5C外語教學原則在大學外語課堂教學中的應用
目前,我國大學外語教學課堂還存在很多弊端。課堂教學依然是教師占主導地位,學生主動性差,學生缺乏學習的主動性和積極性。因而我們十分有必要研究一套新的教學模式改善教學方法和手段,提高教學效果。
1.設計多元教學目標。教師可以通過借鑒Communication原則,根據學生的需要、興趣和潛能來進行教學設計,創設情境,幫助學生最大限度地發揮其智能潛力。學生可以選擇自己喜歡的方式、自己擅長的技能參與這個活動,能流暢、自如地用英語表達自己的想法并在交流與溝通中學到新知識。在外語課堂上,教師適時地為學生安排一次討論是一種提高“Communication”技能的有效方法。
2.重視情感因素的培養,使個性化外語教學成為可能。影響外語學習的情感因素主要有興趣、動機、焦慮和人格等。學習興趣、學習動機決定學習態度、學習策略、學習成效,學習興趣、學習動機的差異導致了學習方法、努力程度、學習成效的差異。教師應根據學生情感策略的個體差異對學生進行人際或情感調控,培養學生的學習積極性,提高學習動力。
3.應圍繞“以教師為主導,以學生為主體”的指導思想進行教學改革,圍繞“充分發揮學生主體作用”這一中心實現從“以教學為主”向“教學互動、以學生為主”的理念的轉變,改變以教師為中心的傳統教學方法,突出學生在教學活動中的主體地位,培養學生獨立學習的能力。學生通過外語學習,擴展其他學科的知識;學生利用外語和目的文化知識獲取信息并認知不同的觀點。通過外語學習在教育環境中的位置,將外語課程與其他學科的學習聯系起來,以此豐富學生的學習和生活體驗,繼而實現“Connections”的目標。
4.應用現代化教學手段——多媒體、網絡技術等提高學生的學習興趣,擴大學生的知識面,使他們能夠更多地了解目的語的文化背景知識,以及人文、地理、宗教等各方面知識,從而達到能夠熟練、自如、流暢地運用該語言的能力,這也充分地體現了5C外語教學“Cultures”原則。真正掌握一種以上文化的人就必須能夠在各種環境中與其他文化的人進行交際,超越本民族習俗的局限性去觀察問題,培養對本民族語言和文化的洞察力,深刻認識自我、認識其他文化及與其他文化的關系,直接獲取其他文化和其他學科的知識。通過比較各種語言文化差異(Comparisons),使學生提高對所學語言文化本質的洞察力,以便更好地進行溝通交流。
5.鼓勵學生用外語參與國內外多元社區活動,在校內外均能廣泛使用外語,把學習外語當作是增加個人情趣和充實自我的有效手段,使自己成為終身外語學習者。讓更多學生參加“CCTV”杯英語口語大賽、模擬聯合國大會以及擔任大型體育比賽和經貿活動的志愿者和翻譯等,充分參與全球性交往和市場活動。這恰恰是5C原則中“Communities”的完美體現。
參考文獻:
[1]Standards for Foreign Language Learning:Preparing for the 21st Century[M].Allen Press Inc.Kansas,USA,1996.
[2]Standards for Foreign Language Learning in the21st Century[M].Allen Press Inc.,Kansas,USA,1999.
[3]關于外語專業面向21世紀本科教育改革的若干意見.高等學校外語專業教學指導委員會,1998.
[4]梁中賢.美國外語教學的改革[J].外語界,2002,(02).
[5]陸效用.美國21世紀的“5C”外語教育[J].外語界,2001,(05).
[6]周文娟.從美國5C外語目標看我國大學英語教學[J].山東外語教學,2002.