999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談情景語境在翻譯中的作用

2009-04-29 00:00:00
科教導刊 2009年2期

摘要語境對于語言的表達和理解具有制約作用,特定的語境賦予詞或句子以特定的含義。翻譯就應該以具體的語境為依據,在理解詞句的語義的基礎上以準確的目的語表達原文的思想。因此情景語境在翻譯中起著重要作用。

關鍵詞語境情景語境翻譯

中圖分類號:H059文獻標識碼:A

1 語境與翻譯

“語境”的概念最早由波蘭人類學家Malionwsky于1923年提出。國內語言學家對語境作了更為細致的劃分:語言語境(linguistic context)、情景語境(situational context)和文化語境(cultural context)。

翻譯涉及兩種語言的信息轉換問題,是一種跨文化的交際行為,經歷從“信息的編碼”到“信息的解碼”、從“信息的再編碼”到“信息的再解碼”兩套過程,表現為理解和表達的有機統一體。翻譯這種跨文化交際中信息的傳遞,同樣需要穿透語境的層層包圍才能實現。

2 情景語境對翻譯的影響

所謂情景語境指的是言語行為發生時的實際情景,它包括交際的參與者、時間和地點、交際的正式程度、話題、交際媒介、參與者的身份等因素。分析情景語境,確定詞語義值,才能恰當選擇譯語,做到等值翻譯。情影語境對翻譯的影響較多地體現在口譯和影視翻譯,有時候人物的一個動作、一個表情或是交際場合的氣氛、周圍的環境都會影響到翻譯時詞語的語義取向。例:

John: I don't know you are so good at cooking! What adelicious meal!

Mary: Nonsense.

“Nonsense”通常被翻譯成“胡說”,但根據說話者的身份和說話的時機,我們看出nonsense很可能只是Mary的謙虛之辭。這里就不能草率地譯成“胡說八適”。而應是“哪里哪里”或“過獎了”才對。同樣,在下而的對話中:.

—Since she left,I have done the cooking and baked the cakes, but mine are never as good as hers.”

—Nonsense, my dear, I don't think Lissie's cakes were any better than yours.”said Mr. Priestly loyally.

這里nonsense的意思是,“哪里的話,沒有的事”。全句應譯為:“‘哪兒的話,親愛的。我覺得你做的餅和莉茜做的餅一樣好吃。’普里斯特先生認真地說”。

又如:John is like a fish.這句話有好幾種可能的解釋。但當約翰正在游泳時說這句話,就可能意味著“約翰很會游泳”;如果是在宴會上說的,可能就意味著“約翰酒量很大”,在其他場合,可能意味著“約翰冷漠得像條魚”。由此可見,正確理解句子的意思必須建立在特定的情景語境。

3 情景語境在翻譯中的作用

交際過程中所涉及的談話內容、交際活動參與者、講話媒介等因素與實際使用的語篇關系密切。Halliday等將決定語言特征的情景因素歸納為以下三種:語場(Field),語旨(Tenor)和語式(Mode)。語言產生于一定的情景,情景中任何一個因素變化都能引起語言的變異,產生不同的語域。語場指實際發生的事,語言發生的環境,包括談話話題、講話者及其他參與者所參加的整個活動;語旨指參與者之間的關系,包括參與者的社會地位,以及他們之間的角色關系;語式指語言交際的渠道和媒介。語域理論在解釋話語和指導寫作方面有著重要的意義,實際這正好涉及了翻譯的理解和表達兩個過程。在翻譯中也可以借用語域理論來進行指導,譯者只有充分依賴原文存在的情景語境并在譯文表現出原文的語域特征才能實現原文和譯文語域的對等。人們在一定的交際環境中使用語言,分析情景語境是把握原文的意境、氣氛的一個重要手段。分析語言現象,不能把它與其所依賴的語境脫離開來。離開一定的語境,對語言片段斷章取義,就難以對這個語言片段的結構和意義進行準確的把握。例如,“We are in good shape.”這個句子放到特定的場合,由不同的人說出來,意思就特別明確:宇航員在宇宙飛船上向地面控制中心說這句話,意思就是“我們情況很好”。而如果這句話是由T型臺上身著泳裝的模特說出來,多半可理解翻譯為“我們的‘三圍’很好”。

在人們的言語交際中,說話人的心態、語氣、表情等非語言因素都會對語言所表達的意義產生不同的影響。“Today is Sunday”從字面上講說明“今天是星期天”。但如果置于特定的背景中就會賦予另外的意義,它可能是一種邀請或建議:“今天是星期天,讓我們到公園去玩吧!”;也有可能是一種埋怨與責難:丈夫答應妻子在星期天幫忙做點家務,星期天到了,丈夫睡到很晚還沒起床,妻子生氣了,對丈夫說:“Today is Sunday!”;還可以表達妻子對天天伏案工作,忘記休息的丈夫的勸告:“Darling, today is Sunday!”。

本文通過具體的例句及譯文探討了情景語境在翻譯中的重要作用。語言的使用離不開具體的環境,因而要做到正確地理解和準確地表達就必須將語言片段和它所依賴的語境聯系起來。要取得翻譯等效,譯者必須在忠實原文內容的基礎上力求使譯文表達切合目的語語境,這樣才有可能使用得體的目的語語言,再現原文的信息。

主站蜘蛛池模板: 日韩av在线直播| 在线看片中文字幕| 日本国产精品| 亚洲美女高潮久久久久久久| 色哟哟国产精品一区二区| 在线观看国产黄色| 亚洲精品第1页| 国产一级毛片高清完整视频版| 91精品国产自产91精品资源| 亚洲精品无码抽插日韩| 国产国产人在线成免费视频狼人色| 成人精品午夜福利在线播放| AV在线天堂进入| 熟女成人国产精品视频| 在线观看av永久| 精品国产aⅴ一区二区三区| 好吊色妇女免费视频免费| 亚洲精选高清无码| 福利一区三区| 亚洲av片在线免费观看| 久久伊人色| 国产黄色片在线看| 亚洲三级电影在线播放| 九色综合伊人久久富二代| 在线观看视频99| 国产精品手机视频| 尤物在线观看乱码| 亚洲码一区二区三区| 狼友视频一区二区三区| 亚洲激情99| 在线国产三级| 欧美精品在线视频观看| 亚洲AV色香蕉一区二区| 亚洲一级毛片在线播放| 呦视频在线一区二区三区| 男女精品视频| 国产精品久线在线观看| 国产91精品久久| 成人噜噜噜视频在线观看| 免费看美女自慰的网站| 亚洲最大看欧美片网站地址| 亚洲成人在线免费| 有专无码视频| 日韩123欧美字幕| 亚洲欧美日韩中文字幕在线一区| 国产精品欧美在线观看| 狠狠色丁香婷婷| 97视频精品全国免费观看| 国产精品毛片一区视频播| 欧美色图久久| 国内精自线i品一区202| AV在线天堂进入| 日韩国产另类| 欧美日韩综合网| 制服丝袜亚洲| 蜜桃视频一区| 91视频99| jizz在线免费播放| 久久精品91麻豆| 99在线国产| 久久精品人妻中文视频| 国产主播在线一区| 国产精品第5页| 特级精品毛片免费观看| 亚洲国产成人久久精品软件| 毛片免费在线视频| 免费看美女自慰的网站| 中文字幕亚洲综久久2021| 欧美日在线观看| 亚洲无码精彩视频在线观看| 欧美黄网站免费观看| 99精品视频播放| 欧美日本在线观看| 国产尤物视频在线| 97国产一区二区精品久久呦| 成人日韩精品| 国产又爽又黄无遮挡免费观看 | 欧美在线导航| 国产在线观看人成激情视频| 国产在线专区| 99视频精品在线观看| 久久综合婷婷|