有首歌一曲風(fēng)行20年,在國(guó)慶60年慶典上,這首歌曲再次唱響神州。它就是由韓靜霆作詞、谷建芬作曲的《今天是你的生日,我的中國(guó)》。
今年10月1日上午11時(shí)40分,來(lái)自北京舞蹈學(xué)院、北京師范大學(xué)、首都師范大學(xué)和北京舞蹈學(xué)院附中的616名女青年表演了大型水袖舞《祝福祖國(guó)》,《今天是你的生日,我的中國(guó)》樂曲回蕩在天安門廣場(chǎng)上空。
“我很幸運(yùn)。”聽到熟悉的旋律再次回響,通過電波傳送到千家萬(wàn)戶,韓靜霆顯得非常激動(dòng)和自豪:“用《今天是你的生日,我的中國(guó)》向祖國(guó)60歲華誕獻(xiàn)禮,是我的心愿,更是每一個(gè)中華兒女的心愿。”
“我朗誦得不好,是‘吉林人民廣播電臺(tái)’的口音。”在位于北京復(fù)興路的空軍大院辦公室里,韓靜霆應(yīng)邀朗誦自己的作品《今天是你的生日,我的中國(guó)》時(shí),為口音帶東北味而自我調(diào)侃。
20年前的晚會(huì)主題歌
韓靜霆回憶說:這首歌詞的創(chuàng)作是在1989年1月,到現(xiàn)在整整20年了。感謝大家還記得這首歌,還有那么多人在唱,這足以使人得到安慰。
1989年適逢北京解放40周年,首都體育館準(zhǔn)備上演一場(chǎng)大型紀(jì)念晚會(huì)。說起這首歌的緣起,就不能不提到路建康,他是北京奧運(yùn)會(huì)開閉幕式制作總監(jiān),也是今年國(guó)慶慶典背景表演總策劃。當(dāng)初是路建康找到了我,邀請(qǐng)我做晚會(huì)的策劃、撰稿和創(chuàng)作。這也是我首次涉足大型晚會(huì),其中我要寫晚會(huì)主題歌。
創(chuàng)作角度的選擇很重要。主題歌怎么寫?我當(dāng)時(shí)考慮,1949年1月北京解放的時(shí)候,距離共和國(guó)的成立只有9個(gè)月時(shí)間了,可以說已經(jīng)眺望到新中國(guó)的身影了,毛澤東同志已經(jīng)看到新中國(guó)帆船的桅桿了。所以我要從更廣闊的角度去寫這首主題歌,要與新中國(guó)的成立勾連起來(lái)。
寫起來(lái)也頗費(fèi)了一番周折。我喜歡把要寫的東西存儲(chǔ)在腦子里“掛弦”,先把這根“弦”掛上,然后該干什么還干什么;但是頭腦中不時(shí)會(huì)觸發(fā)一些新的想法,想起幾句就順手在能寫字的地方寫上幾句。但總感覺缺少點(diǎn)什么來(lái)激發(fā)創(chuàng)作的靈感。
公交車上靈感突至
在歌詞中把“鴿子”作為一個(gè)富有詩(shī)意的意象,為什么?
說來(lái)也巧,剛好當(dāng)初我和信鴿協(xié)會(huì)接觸比較多。我經(jīng)常去那兒看鴿子,久而久之就和鴿子有了感情。“放飛”這個(gè)詞。別看現(xiàn)在用得滿大街都是,但在我之前音樂作品中很少有人用。因?yàn)樾砒潊f(xié)會(huì)常常有放飛鴿子比賽,我剛好找到了這樣一個(gè)象征物和載體。
當(dāng)然,還需要有一個(gè)靈感迸發(fā)的過程。我記得有一天,我跟老伴坐公共汽車出去玩。沒想到車剛走了一站地到軍事博物館,忽然被一幅宣傳畫吸引住了:朝陽(yáng)初升的背景下,幾只展翅的鴿子口銜橄欖葉,飛翔在金色的麥浪上空。鴿子,橄欖,麥穗!希望,和平,收獲!突然靈感就來(lái)了,于是折返回家,在床上打了一個(gè)滾,喊了一聲:“開了”,這首歌就產(chǎn)生了。
谷建芬首唱
這首歌韋唯、董文華都演唱過,但她們都不是首唱。首唱是曲作者谷建芬。
谷建芬拿到歌詞一個(gè)星期左右,給我打電話,讓我們幾個(gè)人到她家去聽,路建康也去了。在她家走廊過道上坐了一排人。谷老師自己彈著鋼琴,輕輕地唱,非常柔和,那個(gè)場(chǎng)面現(xiàn)在想來(lái)心里都裝滿了溫馨。那時(shí)候的我 ,激動(dòng)不已,淚流滿面……
這首歌創(chuàng)作之初,叫“十月是你的生日”;后來(lái)才改成“今天是你的生日”。所以谷老師唱的時(shí)候確實(shí)是唱的“十月是你的生日”。
當(dāng)然,改動(dòng)的地方還不止這一處。記得還有一段寫到漂流瓶,后來(lái)嫌太長(zhǎng),就拿掉了。
第一次收到這首歌的稿費(fèi)是60元錢。現(xiàn)在在卡拉OK放這首歌,如果是正規(guī)的,唱一次要給我8分錢。
這歌從我生命中剝離出來(lái)
創(chuàng)作之初確實(shí)沒有想到過會(huì)傳唱這么久。一首歌曲能夠流行,取決于詞、曲、唱好多因素。從歌詞創(chuàng)作來(lái)說,這首詞有我的切身體會(huì),也有切膚之痛,難免把一己的悲歡和國(guó)家的悲歡融合在一起;只有這樣,歌詞中那種一己的敘述、那種本我的表達(dá)才找到了支點(diǎn),才有可能讓這歌飛得更高,傳得更遠(yuǎn)。
每次聽這首歌都很激動(dòng),畢竟是從我的生命中剝離出來(lái)的東西。個(gè)人際遇與國(guó)家變遷,是骨頭脫不開皮肉,誰(shuí)也離不開誰(shuí)。