其實(shí)說謊的過程并不是最令人揪心的,更令人擔(dān)憂的是說謊所招致的后果。不要不信邪,瞧Andy,讓Luke幫他謊稱生病,這不就病上了。Sarah的來訪也讓他虛驚一場(chǎng)。
Luke: Oh, man. You don’t look so good. Are you
1)faking it again so you can 2)skip another day of school?
Andy: No. I think I’ve really caught something. I feel terrible and I’m 3)dizzy, burning up and can’t
stop sneezing.
Luke: Did you kiss Karen? Maybe she gave it to you.
Andy: Ha ha, very funny. No, there was no kissing, but we had some amazing conversations. There’s so much more to her than what you see on the surface. I think there is a connection between us.
Luke: Well, I’m so glad you had a wonderful date. But I’m not going to give you any sympathy for being sick. It serves you right. ①I had to look Sarah in the eye and tell her you were sick, knowing perfectly well you were enjoying a day at the beach. ②Don’t ever put me on the spot like that again. This is what you get for being The Boy Who Cried Wolf.
Andy: OK, I get it. ③What goes around, comes around. I feel like 4)crap. Give me a break,
would you?
Luke: Oh, I thought you had a break yesterday.
Andy: Now I’m going to be so far behind on my study. I should have listened to you. School comes first. Lesson learned.
Luke: Well at least you learned something. (There is a knock at the door) Who’s that?
Andy: Oh, no. I bet it’s Karen. ④She said she might drop around. You’ve got to get rid of her.
Luke: You sure you want me to tell another lie?
Andy: Yes. She can’t see me like this; just tell her I’m not home.
Luke: Hey, Andy. You’ve got a visitor.
Andy: What? Oh, Sarah. Hi.
Sarah: Hi. How are you feeling? Oh, Luke wasn’t exaggerating. You really do look horrible.
Luke: Yeah, it’s some mystery virus.
Sarah: I really didn’t want you to fall behind on your study so early in the semester, so I brought some study notes for you.
Andy: Oh, you didn’t need to do that.
Sarah: And there are also all these extra case studies I brought that you can look over if you are bored. ⑤They should give you a leg up for
the exam.
Luke: I guess there is an upside to being sick—all this free time to do extra study.
Andy: Yeah. Lucky me.
盧克:哦,伙計(jì),你看起來不是很好。你是不是又在裝病了,這樣你就可以多逃一
天課?
安迪:不是。我想我真的病了。我感覺很不舒服,頭暈?zāi)X脹,全身發(fā)熱,還一直打
噴嚏。
盧克:你吻了凱倫了嗎?說不定是她傳染給你的。
安迪:哈哈,很好笑。不是啦,我們根本就沒接吻,不過我們聊天聊得很愉快。她比她表面看上去的有內(nèi)涵多了。我覺得我們倆相互吸引。
盧克:嗯,聽你說你約會(huì)愉快我也很高興,但對(duì)于你生病這件事,我可是一點(diǎn)都不同情。這是你活該。我得睜眼跟莎拉說瞎話,撒謊說你病了,而你其實(shí)正歡快地在海邊玩耍。你以后別再讓我遭這種罪。這本來就是說謊的小孩應(yīng)該付出的
代價(jià)。
安迪:好啦,我知道啦。一切皆有報(bào)嘛。我現(xiàn)在很難受,你就別再說我了,好吧?
盧克:噢,我以為你昨天已經(jīng)休息過了。
安迪:我現(xiàn)在肯定跟不上學(xué)習(xí)進(jìn)度了。我應(yīng)該聽你的話,學(xué)業(yè)為先的。得到教訓(xùn)了。
盧克:還好你至少吸取教訓(xùn)了。(一陣敲門聲)誰呀?
安迪:哦,不!我敢打賭那一定是凱倫。她說過她可能會(huì)來串串門。你得把她支走。
盧克:你確定你又要我撒謊嗎?
安迪:沒錯(cuò)。我不能讓她看到我這個(gè)樣子。跟她說我不在家。
盧克:嗨,安迪,你來客人了。
安迪:什么?哦,莎拉,你好啊。
莎拉:嗨,你覺得怎么樣了?哦,盧克沒有夸大事實(shí),你看起來真的很糟糕。
盧克:對(duì),某種神秘病毒在作怪。
莎拉:我實(shí)在不想看到你學(xué)期剛開始就落下太多功課,所以我?guī)Я藢W(xué)習(xí)筆記來給你。
安迪:哦,你真的不必這么做。
莎拉:我還給你帶了一些課外的案例分析,你如果感覺無聊煩悶時(shí)可以看一看。這些對(duì)你的考試一定大有幫助。
盧克:我想生病了也有好處——還有時(shí)間做做課外的功課。
安迪:是啊,我真是幸運(yùn)。
Smart Sentences
① I had to look Sarah in the eye and tell her you were sick. 我得睜眼跟莎拉說瞎話,撒謊說你病了。
look sb. in the eye: to look directly at someone without fear or shame(直視某人)。例如:
Look me in the eye and tell me the truth.
看著我的眼睛,告訴我實(shí)話。
② Don’t ever put me on the spot like that again. 你以后別再讓我遭這種罪。
put sb. on the spot: cause sb. to deal with a difficult situation(使某人處于難堪的境地)。例如:
If this picture appears in the paper tomorrow, he’ll be put on the spot.
如果這張照片明天上了報(bào),那他可就難堪了。
③ What goes around, comes around. 一切皆有報(bào)嘛。
What goes around, comes around: the good or bad you do to others will be done to you some day(善有善報(bào),惡有惡報(bào))。例如:
What goes around, comes around. Now he knows what betrayal means.
善有善報(bào),惡有惡報(bào)。他現(xiàn)在可知道被背叛是什么滋味了。
④ She said she might drop around. 她說過她可能會(huì)來串
串門。
drop around: drop by, to visit someone informally(串門,隨意到訪)。例如:
They asked him to drop around during
the holidays.
他們請(qǐng)他在假期來串個(gè)門。
⑤ They should give you a leg up for the exam. 這些對(duì)你的考試一定大有幫助。
give sb. a leg up: help sb. in doing sth.(給予幫助)。例如:
Your sister has given me a leg up in catching up my study.
你妹妹在我趕功課時(shí)給了我?guī)椭?/p>
