【摘要】 小沈陽(yáng)是最近風(fēng)靡全國(guó)的,小品演員,觀眾反響熱烈,人氣居高不下。其小品形式短小精悍,語(yǔ)言活潑、自由,親切而貼近生活。其風(fēng)格及其形成幽默效果的根本原因,在于語(yǔ)言關(guān)聯(lián)性和視覺(jué)反差,小品語(yǔ)言在變異過(guò)程中融合多種語(yǔ)體表現(xiàn)手法,從而形成了一種特征鮮明、兼容并蓄的語(yǔ)體風(fēng)格。其文體特征主要表現(xiàn)在:語(yǔ)言表現(xiàn)風(fēng)格多樣;善用多種修辭格;語(yǔ)言短小精悍、言簡(jiǎn)意賅;語(yǔ)體交叉現(xiàn)象明顯。【關(guān)鍵詞】 關(guān)聯(lián)性 文體特征
小沈陽(yáng)是最近風(fēng)靡全國(guó)的小品演員,觀眾反響熱烈,人氣居高不下。其風(fēng)格被眾多演員模仿,一句“為什么呢”一時(shí)成為廣大群眾的口頭禪。其小品形式短小精悍,語(yǔ)言活潑、自由,親切而貼近生活。本文從小沈陽(yáng)小品的語(yǔ)言運(yùn)用和視覺(jué)效果為切入點(diǎn),從文體學(xué)的角度討論其幽默機(jī)制的產(chǎn)生。揭示其獨(dú)特的文體特征和文體風(fēng)格,探究其時(shí)尚流行的魅力所在。
1 強(qiáng)烈的視覺(jué)沖擊
據(jù)李龍植的《文體學(xué)與語(yǔ)言實(shí)踐》”文體就是在特定的交際領(lǐng)域,通過(guò)有目的地選擇所產(chǎn)生的表現(xiàn)手段和表達(dá)方式的總體。現(xiàn)代視覺(jué)媒體傳播強(qiáng)調(diào)的是形象內(nèi)容和情感的震驚,導(dǎo)致的是觀眾反應(yīng)的情緒化、戲劇化那么視覺(jué)的重要性毋庸置疑。小沈陽(yáng)頭戴一根紅發(fā)卡、身穿一條大紅裙褲、胳膊肘間挎一女士大包,其扮相無(wú)疑是對(duì)觀眾視覺(jué)上的最大沖擊。強(qiáng)烈的性別對(duì)比的反差讓小沈陽(yáng)還未開(kāi)口,觀眾就忍俊不已。
2 詞匯選擇
2.1 女性化的語(yǔ)氣詞
小沈陽(yáng)的男扮女裝無(wú)疑導(dǎo)致其語(yǔ)言也是具有女性化的。“這是為什么呢?、pia p‘la我就溜達(dá),我可頑皮了呢!、眼睛一閉一睜一天兒過(guò)去了hang,眼睛一閉不睜,一輩子過(guò)去hang!、咿~~穿跑偏了,哎呀媽呀,我說(shuō)走道咋沒(méi)有襠nla。”“呢、pia p’ia、hang、咿~~、哎呀媽呀、nia”大量的女性語(yǔ)氣助詞的運(yùn)用讓挺man的小沈陽(yáng)模仿女性惟妙惟肖。
2.2 口語(yǔ)化詞匯
在觀賞小沈陽(yáng)的小品時(shí),他使用大量的口語(yǔ)詞語(yǔ),摻雜東北地方語(yǔ)言特色。如老妹兒,你能抓著我啊一你藐視我是吧!我說(shuō)你咋不蹤吶一想開(kāi)心看二人轉(zhuǎn),想鬧心就看一下足球,想往死了鬧心就看一下中國(guó)足球。東北方言的使用讓其小品富有濃厚的地域特色,具有濃郁的生活氣息。通過(guò)使用這些小詞表現(xiàn)平凡的人生活中平凡的事,文字的特點(diǎn)比較簡(jiǎn)單生動(dòng),使觀眾感覺(jué)十分親切,從而在極樸實(shí)的語(yǔ)言中發(fā)現(xiàn)小沈陽(yáng)幽默搞笑形象。
2.3 善用多種修辭格
2.3.1 對(duì)比手法
人們總是根據(jù)言語(yǔ)交際中的主、客觀因素選擇最恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言成分表達(dá)思想的。遵循語(yǔ)言的常規(guī)去發(fā)掘語(yǔ)言中存在的無(wú)限的表達(dá)方式,當(dāng)屬創(chuàng)造性地運(yùn)用語(yǔ)言:偏離常規(guī)而選擇未被前人用過(guò)的語(yǔ)言表達(dá)方式,更是創(chuàng)造性地使用語(yǔ)言(秦秀白,1986),在特定社會(huì)情境和言語(yǔ)交際背景下,創(chuàng)造性地對(duì)比具有關(guān)聯(lián)性的事物,產(chǎn)生了特殊的文體和幽默效應(yīng)。我們不妨把下面三條臺(tái)詞作個(gè)比較:
1 歡迎大伙來(lái)看戲
2 想開(kāi)心看二人轉(zhuǎn),想鬧心就看一下足球,想往死了鬧心就看一下中國(guó)足球。
3 誒呀媽呀,我可稀罕我這個(gè)小包了。320…打完折1 5
例(1)顯然屬語(yǔ)言的常規(guī)使用,完全遵守漢語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范,僅僅是一句很普通的邀請(qǐng),語(yǔ)言風(fēng)格毫無(wú)特別之處,更無(wú)幽默可言。相比之下,例(2)中的語(yǔ)言按兩者的關(guān)聯(lián)性來(lái)分析,二人轉(zhuǎn)是東北地方曲種,其形式活潑,語(yǔ)言灑脫,貼近生活而受到歡迎。民間有寧舍一頓飯,不舍二人轉(zhuǎn)的說(shuō)法,可見(jiàn)二人轉(zhuǎn)的確能帶來(lái)快樂(lè)開(kāi)心。足球的激烈程度大家是有目共睹的。十幾個(gè)人追逐一個(gè)小皮球,一場(chǎng)下來(lái)也不見(jiàn)得能進(jìn)一粒。但不僅隊(duì)員雙方,球迷為之吶喊,甚至爭(zhēng)執(zhí)打斗。面對(duì)世界足球的快速發(fā)展,中國(guó)足球無(wú)動(dòng)于衷,發(fā)展停滯不前,成績(jī)慘淡。例(3)三百元與十五的差價(jià)如此之大是在觀眾心理預(yù)期之外的,幽默包袱也順勢(shì)抖開(kāi)。正是對(duì)比的使用,反倒使接受者感受到妙趣橫生,感受到小沈陽(yáng)語(yǔ)言的無(wú)窮魅力。
2.3.2 夸張
夸張手法無(wú)疑給小沈陽(yáng)的語(yǔ)言增色不少。在小品里為了表達(dá)強(qiáng)烈的思想感情,突出某種事物的本質(zhì)特征,作者必須運(yùn)用豐富的想象力,對(duì)事物的某些方面著意夸大或縮小,作藝術(shù)上的渲染,比如你長(zhǎng)得太創(chuàng)意了~跟車(chē)禍現(xiàn)場(chǎng)似的一、媽呀你昨出來(lái)了哪?來(lái)人啊!畢老師跑出來(lái)了!來(lái)人啊~別一會(huì)兒跑了一、這種修辭格的使用使語(yǔ)言表達(dá)幽默詼諧,新穎別致。
3 語(yǔ)體交叉現(xiàn)象明顯。
從文體學(xué)角度來(lái)看,小品這種話語(yǔ)文本屬于藝術(shù)領(lǐng)域,語(yǔ)言偏向形象性和表情性。在語(yǔ)言運(yùn)用的系統(tǒng)性特征上,它和一般藝術(shù)形式?jīng)]什么區(qū)別,都符合一般語(yǔ)言運(yùn)用的基本要求。在實(shí)際語(yǔ)言交流中,受主、客觀因素的影響,人們會(huì)選擇最恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言成分和得體的語(yǔ)言表達(dá)方式創(chuàng)造性地使用語(yǔ)言,這種突破常規(guī)的表達(dá)方式對(duì)于小品語(yǔ)言來(lái)說(shuō)就是突破其他藝術(shù)形式語(yǔ)言運(yùn)用體系,即表現(xiàn)為語(yǔ)體交叉。這種語(yǔ)體交叉其實(shí)就是語(yǔ)域變異。語(yǔ)體交叉分為兩種方式:一是語(yǔ)言要素的滲透:二是以語(yǔ)言體式融合方式進(jìn)行交叉。語(yǔ)言要素的滲透主要表現(xiàn)為對(duì)其他語(yǔ)體要素的借用。
3.1 詩(shī)詞體式與俗語(yǔ)的一并運(yùn)用
由于詩(shī)詞體,句法緊湊精練,文學(xué)性較強(qiáng),因此小品文本中應(yīng)用詩(shī)詞體能抒發(fā)情感以增強(qiáng)藝術(shù)效果,并給人以美感享受。為了便于傳達(dá)感情、喚起共鳴,文本的文學(xué)性不尚典雅,而在于雅俗共賞、簡(jiǎn)潔明快、涉筆成趣。俗語(yǔ)具有鮮明的通俗、平易的風(fēng)格。陽(yáng)春白雪與下里巴人相映成趣。如
4 太陽(yáng)出來(lái)東方亮山炮啥樣我啥樣
5 太陽(yáng)出來(lái)照大地!歡迎大伙來(lái)看戲!要問(wèn)我是哪一個(gè),人送外號(hào)小鞏俐!
例4,5直接借用詩(shī)詞體式,把兩種體式糅合成一種新的體式。其特點(diǎn)是:用詩(shī)詞體式表現(xiàn)文藝語(yǔ)言的內(nèi)容。在這種情況下,原有的藝術(shù)話語(yǔ)文本就表現(xiàn)出詩(shī)詞體的特點(diǎn)。如:押韻、平仄等。如“亮與樣和地、戲與俐。
3.2 名人名言式的借用
將小沈陽(yáng)小品某些語(yǔ)言移植到名言式中,用名言式文體穿插在小品之中,他的小品語(yǔ)言就具有名言式的語(yǔ)言特征。如走別人的路,讓別人無(wú)路可走、人生最痛苦的事情是,人死了,錢(qián)沒(méi)花完。小品作者把其表達(dá)的語(yǔ)義巧妙地套用了名人名言的格式,冠冕堂皇之下讓人忍俊不已。作者借名人名言式,以新穎奇特的語(yǔ)言表達(dá)方式,把自己深刻的內(nèi)心體驗(yàn)和感悟傳遞給受眾,取得特別的交際效果。
3.3 影視劇式的借用
在《唐僧取經(jīng)》中小沈陽(yáng)及其搭檔采用了影視劇的手法。互相插科打諢,精彩臺(tái)詞不斷閃現(xiàn),高潮起伏。能夠借用影視劇式的語(yǔ)言這與二人轉(zhuǎn)的表演形式分不開(kāi)的。二人轉(zhuǎn)的劇目基本上來(lái)源于流行社會(huì)輿論的戲曲小說(shuō)、評(píng)書(shū)鼓詞、民間傳說(shuō)故事以及社會(huì)新聞等。兩者的表演形態(tài)和表演空間有很高的相似度。
4 結(jié)語(yǔ)
小沈陽(yáng)與觀眾的默契與認(rèn)同是全方位的,并且總能達(dá)到全場(chǎng)觀眾互動(dòng)的最高點(diǎn)。他的演出熾烈、唱、念、做、打、逗,樣樣精通,表演非常的無(wú)拘無(wú)束……除了野,再就是屯和土!包括一點(diǎn)點(diǎn)不像話。再一個(gè)重要特點(diǎn)就是大俗大雅,大耍大鬧,大起大落。正是有這種情緒上的落差,觀眾才欣賞,一起分享幽默和快樂(lè)。