[收稿日期]2009年8月28日
[作者簡介]汪云龍:東北師范大學(xué)文學(xué)院漢語言文字學(xué)專業(yè)2008級碩士研究生。
[摘 要]現(xiàn)階段關(guān)于對外漢語語法教學(xué)中的語義教學(xué)的研究和探討已經(jīng)逐漸受到了學(xué)術(shù)界的重視,這是由對外漢語語法教學(xué)的實踐需求所決定的。本文擬在前人及時賢研究的基礎(chǔ)上對對外漢語語法教學(xué)中的語義教學(xué)提出教學(xué)建議,希望能對語法本體研究及對外漢語教學(xué)應(yīng)用提供一定的參考。
[關(guān)鍵詞]對外漢語 語義 間接 對比
[中圖分類號]G64 [文獻標(biāo)識碼]A [文章編號]1009-5489(2009)11-0033-02
從對外漢語語法教學(xué)的現(xiàn)狀來看,語義教學(xué)仍然是一個相當(dāng)薄弱的環(huán)節(jié)。這主要體現(xiàn)在語義本體研究的理論成果不能及時、適度、系統(tǒng)、靈活地運用到對外漢語語法教學(xué)實踐中去。“不及時”是指語義理論在對外漢語語法教學(xué)中的應(yīng)用嚴(yán)重滯后于語義理論本體研究的發(fā)展;“不適度”是指在對外漢語語法教學(xué)實踐中不能將語義研究成果化為己用,往往出現(xiàn)理論的引入與應(yīng)用過偏、過難等情況;“不系統(tǒng)”有兩層含義:一方面是指教師本身很難綜合運用完整的語義理論體系進行教學(xué),另一方面是指對外漢語語法教學(xué)沒有構(gòu)建出完善的語義教學(xué)體系;“不靈活”是指教師不能夠隨時隨地地運用語義理論對各階段學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的困惑與偏誤進行靈活的解釋分析與糾正。
造成這一現(xiàn)狀的原因有很多,有來自教學(xué)主體的,也有來自漢語本身的,有來自外部環(huán)境的,也有來自歷史經(jīng)驗的,我們不一一列舉。總之,語義的研究與教學(xué)制約著對外漢語語法教學(xué)乃至整個對外漢語教學(xué)事業(yè)的發(fā)展。因此,我們應(yīng)該把更多關(guān)注的目光投到如何來加強完善對外漢語語法教學(xué)中的語義教學(xué)上來。
一、語義教學(xué)與句法、語用教學(xué)相結(jié)合
趙金銘明確提出“在語法教學(xué)中應(yīng)該將句法平面,語義平面和語用平面有機地結(jié)合起來”。李珠也提出“把語義、結(jié)構(gòu)和語用結(jié)合起來是今后教學(xué)研究的新課題”。盧福波進一步指出:“對外漢語語法的教學(xué)與研究必須融進三個平面結(jié)合的理論和方法。”并通過運用三個平面語法理論對“太”字的研究得出“對外漢語語法研究和漢語語法研究只有融進三個平面的理論和方法才會有生命力,才能使研究向縱深發(fā)展”的結(jié)論。
語義教學(xué)作為三個平面語法教學(xué)中的重要環(huán)節(jié),它的重要性也是通過與句法、語用的結(jié)合才能夠體現(xiàn)的。因此,在對外漢語語法教學(xué)中務(wù)必將語義、句法、語用三個平面結(jié)合起來,只有將三個平面結(jié)合起來,才能使學(xué)習(xí)者對語義的決定性,句法的制約性,語用的選擇性有更深層次的認識。
二、注意不同階段的語義教學(xué)
學(xué)界很早就開始了關(guān)于對外漢語語法教學(xué)不同階段的劃分與教學(xué)主旨的探討。邵敬敏認為:“初級、中級、高級三個階段的語法教學(xué)應(yīng)有各自的側(cè)重。初級可以從形式結(jié)構(gòu)入手,再作語義解釋為主;中級則從語義范疇入手,再做形式證明為主;高級以結(jié)合語境作語用功能說明為主”。趙金銘指出:“初級階段,應(yīng)以掌握語法形式為主,注重整個形式的意義,而不過多摻進內(nèi)部語義分析,因詞匯量的限制,語境闡明也以點到為止,主要目的是讓習(xí)得者明了句法上語詞間結(jié)合得妥當(dāng)不妥當(dāng)。中級階段,在已經(jīng)掌握了大部分的語言形式的基礎(chǔ)上,進一步掌握句式內(nèi)部的語義構(gòu)成,主要目的是使習(xí)得者明了在語義上詞語間搭配得合理不合理。在高級階段,除了注重語用上詞語安排得合適不合適外,更要使習(xí)得者了解在更大的語言環(huán)境中,如何正確地使用一個句式,因此還要注重篇章結(jié)構(gòu),包括句子之間和段落之間的形式接應(yīng),在漢語中還有十分靈活的意合問題,以及“會話中的合作原則’(所謂怎樣接話茬)等”。
我們認為:語義教學(xué)要貫穿于對外漢語語法教學(xué)的始終,同時也要注意在不同階段各有側(cè)重,但是這不能憑空想像,而是要根據(jù)漢語語法教學(xué)的特點、教學(xué)目標(biāo)以及不同階段的學(xué)習(xí)者的年齡、認知能力、情感等個體因素的不同來進行劃分和設(shè)計。
(一)初級階段
由于考慮到學(xué)習(xí)者的認知能力有限,語義教學(xué)不宜過深過難,應(yīng)該利用語義的隱秘性、靈活性等特點,激發(fā)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)興趣,并對學(xué)習(xí)者感到困惑的語法現(xiàn)象作語義上的解釋,使學(xué)習(xí)者對漢語語法特點有一個初步的印象和掌握。
(二)中級階段
由于學(xué)習(xí)者已經(jīng)掌握了大量的漢語信息,并有沖動對漢語語法現(xiàn)象做深入地了解,語義教學(xué)應(yīng)該注重對漢語語法現(xiàn)象作語義上的分析,揭示句法結(jié)構(gòu)內(nèi)部的語義關(guān)系,并輔之以適量的語義的練習(xí),達到使學(xué)習(xí)者能夠準(zhǔn)確、深入地理解句子深層的語義結(jié)構(gòu)的教學(xué)目的。
(三)高級階段
由于學(xué)習(xí)者漢語水平的顯著提高以及運用漢語進行復(fù)雜交際的需要,語義教學(xué)應(yīng)該將重點放在如何訓(xùn)練學(xué)習(xí)者的語義表達上,加強語義與句法、語用綜合練習(xí),使學(xué)習(xí)者能夠選擇恰當(dāng)?shù)木浞ㄐ问剑m應(yīng)復(fù)雜的語用環(huán)境,將語義準(zhǔn)確、迅速地表達出來。
三、語義本體研究成果的間接導(dǎo)入
關(guān)于漢語語法本體研究成果究竟如何才能更好地服務(wù)于對外漢語語法教學(xué)的問題,邵敬敏、羅曉英(2005)作了具體闡述:“對外漢語教學(xué)引入語法本體研究成果必須為我所用:作為漢語語法的本體研究,可以運用不同的理論和方法,從各個角度進行分析。只要你能夠準(zhǔn)確地描寫、合理地解釋,我們都應(yīng)該承認這一研究是有效的。但是要把這些研究成果引入對外漢語教學(xué),則不能簡單地直接導(dǎo)入。而需要在研究與教學(xué)之間架起一座橋梁,做好這個轉(zhuǎn)化工作,關(guān)鍵問題就是必須化繁為簡,‘為我所用’。因為研究語法,從理論上講,越細致越有價值,但是作為教學(xué),就必須簡明扼要,不能什么都說。”
近年來,語義本體研究在語義結(jié)構(gòu),動詞和名詞的“價”,語義成分分析,變換分析,語義指向分析,歧義分析,語義特征分析,語義的選擇限制,語模和句模等諸多方面取得了很大的進步。但是如果將這些成果都直接導(dǎo)入于對外漢語語法教學(xué),將會使對外漢語教學(xué)無法正常開展,因為學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語的目的是如何更快、更準(zhǔn)地掌握運用漢語來進行交際,他們無法接受也沒有必要去掌握那么多細致,深入,繁瑣的語義理論。因此,我們在對外漢語語法教學(xué)中,就一定要結(jié)合教學(xué)主體和教學(xué)目的,本著實用性的教學(xué)原則對教學(xué)內(nèi)容進行合理、細致地篩選與轉(zhuǎn)化,即進行間接導(dǎo)入。
在語義教學(xué)實踐中,教師不應(yīng)該將語義理論和盤托出,尤其對于初、中級階段的學(xué)習(xí)者,正如陸儉明(1997)指出的那樣,“在對外漢語教學(xué)中,不宜大講語法,更不能大講語法理論”,而是要運用語義理論來為學(xué)習(xí)者解釋具體的疑難的語法現(xiàn)象,隨時隨地,深入淺出,點到為止。只有這樣才能夠真正做到“化繁為簡,為我所用”。
四、通過語義比較揭示語法差異
呂叔湘在《通過對比研究語法》一文中揭示了比較分析的重要性:“一種事物的特點要跟別的事物比較才顯出來”,“語言也是這樣,要認識漢語的特點,就要跟非漢語比較”。對外漢語語法教學(xué)中的語義教學(xué)也要通過語義的比較分析來揭示語法差異。語義比較分為漢語內(nèi)部的語義比較和漢語同其他語言的語義比較兩種。
作為目的語的漢語與學(xué)習(xí)者的母語間的語義對比分析,對于對外漢語教學(xué)有很大的幫助。在學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者會自覺地將漢語的語義系統(tǒng)與其母語的語義系統(tǒng)進行比較,并很快地總結(jié)出兩者的異同。對外漢語教師要更加關(guān)注漢語與其他語言在語義系統(tǒng)上的細微差別,以便于有針對性地對學(xué)習(xí)者進行語義語法教學(xué)。
此外,漢語內(nèi)部的各語法現(xiàn)象之間的語義比較,對對外漢語語法教學(xué)也大有裨益。如對同形句式的歧義進行語義上的比較分析,運用不同的語義理論多角度、多層面的進行語義解釋等等,將使?jié)h語語法特點更加明晰,使留學(xué)生對語義的理解更加深入。
目前,關(guān)于語義比較的研究還很粗淺,在實踐中沒有系統(tǒng)的語義比較理論作指導(dǎo),也沒有教材作為參照,這就需要教師在實踐中樹立語義、語言比較的意識,以便更好地開展對外漢語語法教學(xué)。
除了以上論述的語義要與句法、語用教學(xué)相結(jié)合,要注意不同階段的語義教學(xué),要間接的導(dǎo)入語義本體研究成果,要通過語義比較揭示語法差異這四條建議之外,還有很多要注意和改進的方面不能逐一詳細論述,比如要使語義教學(xué)與文化教學(xué)相結(jié)合;語義教學(xué)與詞匯、文字教學(xué)相結(jié)合;語義教學(xué)與語義測試的結(jié)合;還要提高教師隊伍的語義理論水平等等。這些教學(xué)理念和方法有待于在對外漢語教學(xué)實踐中進一步的檢驗、修正和完善。
五、結(jié)語
綜上所述,我們應(yīng)該充分認識語義教學(xué)在對外漢語語法教學(xué)中的重要作用,認真客觀地總結(jié)過去對外漢語語法教學(xué)的成功經(jīng)驗和失敗教訓(xùn),緊密結(jié)合時代的特點和需求,廣泛吸收教育學(xué)、心理學(xué)等相關(guān)學(xué)科的前沿理論成果,堅持以學(xué)生為主體,教師為主導(dǎo),不斷調(diào)整完善對外漢語語法教學(xué)中語義教學(xué)的理論方針和策略,以促進對外漢語語法教學(xué)事業(yè)的蓬勃發(fā)展。同時作為語義的本體研究也要及時主動地從對外漢語語義教學(xué)實踐中發(fā)現(xiàn)問題,開拓思路,吸取靈感,努力實現(xiàn)漢語本體研究與應(yīng)用研究的雙向互動。也只有這樣,語義理論研究與教學(xué)實踐才能夠不斷進步,對外漢語三個平面語法教學(xué)體系才能夠不斷完善。
[參考文獻]
[1]陳昌來:《對外漢語教學(xué)概論》,復(fù)旦大學(xué)出版社2005年版。
[2]陳秀珠:《語義在語法中的作用》,《華東師范大學(xué)學(xué)報》1983年第3期。
[3]丁存越:《關(guān)于對外漢語語法教學(xué)的幾點思考》,《云南師范大學(xué)學(xué)報》2005年第2期。
[4]范曉、張豫峰等:《語法理論綱要(修訂版)》,上海譯文出版社2003年版。
[5]范曉:《三維語法闡釋》,《漢語學(xué)習(xí)》2004年第6期。
[6]李泉:《對外漢語教學(xué)語法研究述評》,《世界漢語教學(xué)》2006年第2期。
[7]李泉:《對外漢語語法教學(xué)研究綜觀》,《語言文字應(yīng)用》2007年第4期。
[8]李珠:《建立三維語法教學(xué)體系——初級階段對外漢語語法教學(xué)研究的回顧與展望》,《世界漢語教學(xué)》1997年第2期。
[9]劉珣:《對外漢語教學(xué)概論》,北京語言文化大學(xué)出版社1997年版。
[10]劉珣:《對外漢語教育學(xué)引論》,北京語言文化大學(xué)出版社2000年版。
[11]劉珣:《漢語作為第二語言教學(xué)簡論》,北京語言大學(xué)出版社2002年版。
[12]盧福波:《關(guān)于“太”字結(jié)構(gòu)的教學(xué)與研究——談對外漢語語法教學(xué)三個平面的結(jié)合問題》,《世界漢語教學(xué)》2000年第2期。
[13]盧福波:《對外漢語教學(xué)基本句型的確立依據(jù)與排序研究》,《語言文字應(yīng)用》2005年第4期。
[14]陸儉明:《配價語法理論和對外漢語教學(xué)》,《世界漢語教學(xué)》1997年第1期。
[15]陸儉明:《“對外漢語教學(xué)”中的語法教學(xué)》,《語言教學(xué)與研究》2000年第3期。
[16]陸儉明、沈陽:《漢語和漢語研究十五講》,北京大學(xué)出版社2004年版。
[17]陸儉明:《現(xiàn)代漢語語法研究教程》(第3版),北京大學(xué)出版社2005年版。
[18]呂必松:《對外漢語教學(xué)概論》(講義),《世界漢語教學(xué)》1995年第1期。
[19]呂叔湘:《漢語語法分析問題》,商務(wù)印書館2007年版。
[20]彭小川、李守紀(jì)、王紅:《對外漢語教學(xué)語法釋疑201例》,商務(wù)印書館2007年版。
[21]邵敬敏:《“語義語法”說略》,《暨南學(xué)報》(人文科學(xué)與社會科學(xué)版)2004年第1期。
[22]邵敬敏、羅曉英:《語法本體研究與對外漢語語法教學(xué)》,《暨南大學(xué)華文學(xué)院學(xué)報》2005年第3期。
[23]邵敬敏:《漢語語法的立體研究》,商務(wù)印書館2007年版。
[24]沈陽:《語言學(xué)常識十五講》,北京大學(xué)出版社2005年版。
[25]施關(guān)淦:《關(guān)于語義研究的三個平面》,《中國語文》1991年第6期。
[26]施家煒:《韓國留學(xué)生漢語句式習(xí)得的個案研究》,《世界漢語教學(xué)》2002年第4期。
[27]稅昌錫:《語義指向分析的發(fā)展歷程與研究展望》,《語言教學(xué)與研究》2004年第1期。
[28]孫德金:《對外漢語語法教學(xué)中的形式與意義》,《語言教學(xué)與研究》2007年第5期。
[29]王永德:《從兒童語法習(xí)得過程看對外漢語語法教學(xué)》,《心理科學(xué)》2001年第3期。
[30] 張旺熹:《對外漢語語法教學(xué)理論認識的深化——〈對外漢語教學(xué)語法探索〉讀后》,《語言教學(xué)與研究》1994年第3期。
[31]趙春紅:《對外漢語語法教學(xué)淺談》,《邢臺學(xué)院學(xué)報》2007年第9期。
[32]趙方禹:《“誰勝誰敗”——對外漢語教學(xué)中的難點之一》,《北京第二外國語學(xué)院學(xué)報》1996年第3期。
[33]趙瑾:《對外漢語語法教學(xué)理論與實踐之探討》,《開封大學(xué)學(xué)報》2005年第3期。
[34]趙金銘:《教外國人漢語語法的一些原則問題》,《語言教學(xué)與研究》1994年第2期。
[35]趙金銘:《對外漢語語法教學(xué)的三個階段及其教學(xué)主旨》,《世界漢語教學(xué)》1996年第3期。
[36]趙金銘:《對外漢語教學(xué)語法與語法教學(xué)》,《語言文字應(yīng)用》2002年第1期。
[37]鄭超:《淺談對外漢語教學(xué)中的語義分析法——從“動+補+賓”結(jié)構(gòu)的表現(xiàn)形式和語義關(guān)系看語義教學(xué)》,《北京化工大學(xué)學(xué)報》(社會科學(xué)版)2006年第3期。