從黃昏出發(fā),游向清晨,
生命將展現(xiàn)它的另一番奧秘。
根據(jù)美國作家菲茨杰拉德的短篇小說《本杰明·巴頓奇特的一生》改編的電影《返老還童》于2009年獲第81屆奧斯卡獎13項提名。這里,我們縮編小說原著,分上下集連載,讓您隨著一個剛出生就已經(jīng)是70歲模樣的嬰兒走過他奇特的一生……
1 遠在1860年,在家里生小孩是恰如其分的。因此,當年輕的羅杰·巴頓夫婦在1860年夏天決定讓他們的第一個孩子出生在醫(yī)院時,他們超前了整整50年。
這當然因為羅杰·巴頓夫婦在巴爾的摩擁有顯赫的社會地位,而且非常富有。這是他們第一次生小孩——巴頓先生希望是個男孩,這樣他就可以送他到耶魯學院去。
那天早上,他6點鐘就緊張地起了床,穿戴整齊,快步向醫(yī)院走去,他急于知道一個新生命是否已經(jīng)誕生在夜的懷抱。離醫(yī)院100米的時候,他看到醫(yī)生基尼正一邊走,一邊來回搓著手。
羅杰·巴頓先生,這位五金批發(fā)公司的董事長忘記了南方紳士應有的風度,開始向基尼醫(yī)生跑去。“基尼醫(yī)生!”他喊道。
聽到喊聲,醫(yī)生站住了,嚴峻的臉上露出一絲奇特的表情。
“怎么樣?”巴頓先生氣喘吁吁地問道,“生了是嗎……”
基尼醫(yī)生皺起了眉頭。“是的,我想——應該算是吧!”
“是男孩還是女孩?”
“好了!”基尼醫(yī)生氣急敗壞地叫起來,“你自己去看吧。荒唐!還有,你另外請一個醫(yī)生吧。我不想再見到你或你們家的任何人,再見!”
巴頓先生目瞪口呆,全身發(fā)抖。出了什么事?在昏暗的大廳里,一名護士坐在桌子后面。巴頓先生含羞忍辱地向她走去。
“早上好!我……我是巴頓先生。我想看看我的孩子。”
一種極端恐懼的神情在護士臉上蔓延開來,她尖叫了一聲。“哦——在、在樓上!”
“到底怎么了?我要看我的孩子!”巴頓先生已經(jīng)快崩潰了。“快點!”他嗓音嘶啞地喊起來,“我已經(jīng)受不了了!”
他拖著疲憊的身子跟著她,來到一個傳出各種各樣嚎哭聲的房間。靠墻放著五六張白色搖籃,每張搖籃上都掛著一個標簽。
“哪個?”巴頓先生上氣不接下氣地問:“哪個孩子是我的?”
“在那里!”護士說。
2 巴頓先生順著她的手指望去,看到了如下的情景:用寬大的白色毛毯裹著,被勉強塞進搖籃的,是一個大約70歲的男人;他稀疏的頭發(fā)全白了;長長的煙灰色胡須,被窗外進來的微風吹得前后飄蕩。他用黯淡無光的眼睛望著巴頓先生,眼神中深藏著疑慮。
“我是不是瘋了?”巴頓先生喊起來,恐懼變成了憤怒,“這是不是醫(yī)院的恐怖玩笑?”
“我們認為這不是玩笑,”護士嚴肅地回答道,“我不知道你瘋了沒有——但的確是你的孩子。”更多的冷汗從巴頓先生的額頭上冒出來。他緊閉雙眼,然后再張開。沒錯——他正盯著一個70歲的人——一個70歲的嬰兒,雙足懸在本用來安睡的小搖籃的欄桿外面。
這位老人平靜地打量著他們,然后突然用老年人的沙啞聲音說:“你是我父親嗎?”
巴頓先生和護士大吃一驚。
“老天,你從哪里來?你是誰?”巴頓先生怒氣沖沖地問道。
“我不能準確地告訴你我是誰,”那個哀怨的聲音回答說,“因為我才誕生幾小時——但我的姓肯定是巴頓。”
“你撒謊!你在冒名頂替!”
老人疲憊地轉(zhuǎn)向護士,“你們就是這樣歡迎一個新生兒的嗎?”他用微弱的聲音抱怨說,“你為什么不告訴他,他錯了呢?”
“你錯了,巴頓先生,”護士說,“這就是你的孩子。我們要求你盡快把他接回家——今天。”
“我非常愿意回家。”老人嘀咕著說,“如果大家都安安靜靜的,這個地方倒也不錯。可是你聽,這么多哭喊聲,我根本沒法睡覺。我想要吃東西。”——講到這里,他提高嗓門表示抗議——“他們卻只給我一瓶牛奶!”
巴頓先生在最近的一把椅子上坐下來,雙手掩著臉。“天哪!”他恐懼地喃喃自語,“人們會說些什么?我怎么辦?”
一幅荒唐的畫面非常清晰地出現(xiàn)在這個苦命人眼前——他沿著城市擁擠的街道行走,一個令人恐懼的怪人亦步亦趨地跟著他。行人將停下來跟他說話,他必須介紹這個——這個70來歲的人:“這是我兒子,今天清早出生的。”
“好了,你盡快把他接回家吧,巴頓先生。”護士命令道。
老人把一件白色嬰兒服舉起來,恨恨地一抖。“看!”他用顫抖的聲音說,“這就是他們?yōu)槲覝蕚涞摹!?/p>
“嬰兒就應該穿這樣的衣服。”護士一本正經(jīng)地說。
“好吧!”老人說,“過兩分鐘我這個嬰兒只好一絲不掛了。毛毯讓我身上發(fā)癢,他們至少應該給我一張床單。”
“裹著它!”巴頓先生趕忙說。他問護士:“我怎么辦?”
“到城里去,給你兒子買些衣服吧。”
巴頓先生走進大廳時,身后傳來兒子的聲音:“還有手杖,父親!還要一根手杖。”
砰的一聲,巴頓先生狠狠地關(guān)上了大門。
3 猶豫了半天,巴頓先生才買回一套成人衣服,他實在不知道怎么給這么一個孩子買衣服。回到醫(yī)院,他一把將衣服扔到床上。
老人用驚奇的眼光打量著那套衣服,抱怨道,“這看上去有些可笑吧!”
巴頓先生惡狠狠地說:“你別管看上去可不可笑。把衣服穿上——否則我——我——我打你的屁股。”最后這個詞讓他覺得很不舒服,他不安地咽了一口口水。但他認為這樣說還是恰當?shù)摹?/p>
“好吧,父親。”——他用一種像是非常尊重的口吻說——“你比我年長,你知道得最多,我照你說的做。”
像先前一樣,這一聲“父親”叫得巴頓先生心驚肉跳。
“快點。”
“我正在趕快呢,父親。” 兒子穿好衣服,巴頓先生心情沉重地打量著他:斑斑點點的襪子,粉紅色的褲子,白色系腰帶的襯衫。在襯衫的領子外面,長長的白胡子幾乎垂到了腰上。效果不怎么樣。
“等一等!”
巴頓先生抓起醫(yī)療剪刀,咔嚓連剪三下,剪掉了兒子的大部分胡須。即使經(jīng)過這樣的改進,整體形象還是不如人意:刷子般的亂發(fā),淚汪汪的眼睛,衰老的牙齒——這哪里像是一個嬰兒呢。
巴頓先生把手一伸,“走吧!”
他兒子信賴地抓住了他的手。“你打算怎么稱呼我呢,爸爸?”當他們從嬰兒間出來的時候,他顫巍巍地問道,“在你想出更好的名字之前,是不是暫時就叫我‘寶貝’?”
“我不知道。”巴頓先生冷冷地說。
4 當巴頓先生家的這位新成員已經(jīng)把頭發(fā)剪短,染成黑色;已經(jīng)把臉刮得閃閃發(fā)亮;已經(jīng)穿上目瞪口呆的裁縫特地為他縫制的合身的小男裝時——巴頓先生依然不能無視這個事實:他的第一個兒子實在不怎么拿得出手。盡管他老得彎腰弓背,盡管他的眉毛經(jīng)過了修剪和染色,可這掩蓋不了他的眼睛淚水汪汪、黯淡無光、無精打采這一事實。事實上,產(chǎn)前就預定的保姆只看了他一眼,就憤憤地走了。
但巴頓先生堅持認為,本杰明(他給他取的名字)既然是嬰兒,就應該有嬰兒的樣子。首先他聲稱,如果本杰明不喝熱牛奶,那他就什么東西都不要吃了。有一天,他帶回家一個撥浪鼓,明確吩咐本杰明“好好玩”。老人只好厭倦地接過來,每過一陣子,就順從地搖幾下。
其實,本杰明自己找到了更有趣的消遣。例如巴頓先生有一天發(fā)現(xiàn)他上周抽的雪茄比以前任何時候都多——幾天之后他偶爾走進嬰兒室,發(fā)現(xiàn)滿屋子都籠罩著一層薄薄的藍色煙霧。本杰明滿臉內(nèi)疚,正企圖將煙蒂藏起來。當然,這件事應該受到打屁股的懲罰,但巴頓先生發(fā)覺自己無法下手。因此他只是警告兒子,抽煙會“影響他的發(fā)育”。
巴頓先生依然固執(zhí)地買回一堆玩具。但是,不管父親如何努力,本杰明仍然提不起興趣。他偷偷抱回一冊大英百科全書,專心致志地讀了一個下午。
不過,有人絞盡腦汁地找出一個恭維本杰明父母的辦法——說這嬰兒像他的祖父。這對70歲的人來說,是無法否認的事實。但羅杰·巴頓夫婦對這種說法并不高興;本杰明的祖父則覺得受到了極大的侮辱。但是當祖父對他最初的敵意消失之后,本杰明與這位老先生從彼此的友誼中得到了莫大的快樂。他們在一起一坐就是幾小時,像老朋友一樣不知疲倦地談論著當天發(fā)生的沉悶事件。本杰明覺得在祖父面前比在父母面前更自在——父母常常稱他為“先生”。
5歲時他上了幼兒園。在那里,他開始學習拼彩色地圖。但他往往無精打采甚至昏然入睡,在年輕的老師既生氣又害怕地向他的父母告狀后,他被除了名。
到12歲時,他的父母已經(jīng)習慣了他,他們不再覺得他與其他小孩有什么不一樣。但有一天照鏡子時,本杰明有了一個驚人的發(fā)現(xiàn):他臉上密如織網(wǎng)的皺紋正在變得不那么明顯,他的肌膚更加健康結(jié)實微微泛紅,他甚至不再弓背彎腰了。
“這是不是意味著——”他想,又不敢想。(未完待續(xù))
胡凝/圖