摘 要: 語料庫語言學是根據語料庫提供素材進行語言研究的一門新興學科。它對英語教學產生了很大的影響,在教學大綱制定、教材編寫及課堂教學方面得到了廣泛的應用。 本文介紹了語料庫語言學及其對英語教學的影響, 包括英語教學觀念的轉變、對語域變體更清楚地認識、目的語與母語的兼顧、以及對英語學習者的幫助作用等。
關鍵詞: 語料庫語言學 英語語料庫 英語教學
1.引言
語料庫(Corpus),是一個由大量的語言實際使用的信息組成的,專供語言研究、分析和描述的語言資料庫。它是在隨機采樣的基礎上,收集人們實際使用的、有代表性的真實語言材料而創(chuàng)建起來的。
語料庫語言學(Corpus Linguistics)是以語料庫為基礎對語言進行分析和研究的科學。語料庫語言學為語言研究提供了一種全新的方法和思路,利用語料庫經過實際觀察和分析得出的數據能夠在很大程度上減少外語教學的盲目性,對外語教學具有重要意義。
2.語料庫語言學的發(fā)展
語料庫語言學是20世紀中后期開始崛起的一門新興科學,經過幾十年的發(fā)展,正逐漸趨于成熟和繁榮。它不僅是語言研究不可或缺的先進工具,還是重要的語言研究系統(tǒng)方法論。作為一種語言學研究方法,語料庫及索引(concordancing)早在18世紀就在歐洲得到了應用。
19世紀時,語料庫方法在語言學研究中繼續(xù)得到運用,基于語料庫的研究主要集中在詞典編纂和語法研究。20世紀50年代,早期的語料庫語言學研究陷入低谷并中斷。語料庫研究在20世紀80年代中期進入復興階段。現代語料庫是指大型的以電子文檔為主要構成的計算機語料庫。
早期的語料庫語言學是指20世紀50年代中期以前,即Chomsky提出轉換生成語法理論之前的所有基于語言材料的語言研究。利用真實的語言材料研究語言一直是語言學家的傳統(tǒng),他們受實證主義和行為主義觀點的影響,認為用收集到的某種語言中自然出現的語言材料建立起足夠大的語料庫,對研究這種語言是必要而可行的。《牛津英語辭典》的編纂者Murray和《現代英語語法》的作者Jesperson都曾以原始的方法認真積累真實語言素材,并以這些為基礎研究語言規(guī)律和解釋語言現象。
但是,到了20世紀50年代后期,這種早期的語言學隨著Chomsky的轉換生成語法學派的興起而中斷了。Chomsky及其轉換生成語法學派主要從兩個方面否定早期語料研究。首先,語料研究方向有誤。Chomsky認為,語言研究的主要目標是建立一種能反映說話人心理現實的語言認知模式,即語言能力模式。因為只有語言能力才能對說話人的語言知識作出解釋和描述,而語言運用只是語言能力的外在證據,通常它只會因超語言因素的影響而發(fā)生變化,因而它不能確切地反映語言能力。語料從本質上只是外在化的話語的匯集,基于語料的研究所建立的經驗模式也僅能算作是對語言能力作出的部分解釋。因此,Chomsky認為,語料不是語言學家從事語言研究的得力工具。其次,語料具有不完整性和不充分性。Chomsky通過研究發(fā)現,英語短語結構規(guī)則是有遞歸性的,這種遞歸性表明,自然語言的句子是無限的,而作為語料基本單位的句子的無限性決定了語料的無限性。也就是說,語料永遠是不完整、不充分的。
在此后的近20年里,語料研究方法幾乎是名譽掃地。盡管如此,英國倫敦大學的Quirk不畏權威批評,憑借其非凡的學術勇氣,開創(chuàng)了第一代語料庫語言學。他在1959年宣布建立英語用法調查語料庫(The Survey of English Usage),目的是對英語語法進行全面的指導。不久后,美國的Francis和Kucera等人在布朗大學利用計算機建立了布朗語料庫(Brown Universiy Standard Corpus of Present-day American English)。1975年,J.Svartvik為首的一批語言學家在瑞典Lund大學開始對Quirk語料的口語部分作出韻律標注,并實現了機讀,建立了倫敦-朗德語料庫(London-Lund Corpus of Spoken English)。這個語料庫不僅激發(fā)了語言學家對英語口語的研究,而且鼓舞人們進行了與語料庫有關的大量的研究工作,開創(chuàng)了語言學研究的新局面。
語料庫語言學自80年代以來,迅猛發(fā)展,空前繁榮。第二代語料庫相繼建成,基于語料的研究項目增多,研究范圍不斷擴大,成果豐碩。這些都穩(wěn)固并提升了語料庫語言學在語言學界的地位。
3.語料庫語言學對英語教學的影響
3.1外語教學中語言現象處理方面的觀念轉變
語料庫語言學可以通過先進的檢索手段進行頻率統(tǒng)計(Frequency Count)。它可以將語言的不對稱性分布特征清楚地表現在詞匯、語法結構、詞組和詞匯搭配等語言現象上。以詞匯為例,絕大多數書面文章的95%由4000—5000次高頻詞構成,這其中1000個高頻詞又占了文章的85%;口語中,50個高頻功能詞匯占了60%(Nation, 1990)。這要求教師在外語教學中區(qū)別對待不同的語言現象,包括高頻詞、高頻詞的低頻義、低頻詞的高頻義、高頻語法結構和高頻詞匯搭配等。
統(tǒng)計學認為,高頻的語言項目一般是語言學習者在使用過程中最可能遇到、學習或使用的語言項目。由于非本族語的學習者的接觸和學習目標語的精力和時間十分有限,把典型的語言規(guī)律作為教學的中心可以減輕學習負擔,避免混淆,從而提高教學的有效性,達到事半功倍的效果。
語料庫語言學正在引起教學思想觀念的轉變,人們從均衡對待不同的語言現象轉變?yōu)橛兄攸c地對待典型的語言現象。這種指導思想已在教學大綱中逐步反映出來。早在1982年,張彥斌先生就提出要進行詞頻統(tǒng)計和每個詞條下不同詞義的頻率統(tǒng)計,為教學大綱中詞匯的制定提供科學的依據。我們應該運用語料庫研究的成果為教材編寫和詞典編纂提供依據。
在教學活動中,教師也應該具有語言現象有高低頻之分的意識,并在教學的備課、教學、輔導、考試、批改作業(yè)等各個環(huán)節(jié)貫徹有重點地對待典型語言現象的原則,高頻的語言現象應作為教學的重點,并受到教師和學生的重視,這一原則應用在考試環(huán)節(jié)中,使用定位檢索軟件準備練習題或測試題可以極大地減輕教師的工作量,并且使題目更具真實性和可靠性。
3.2對各種語域變體的特點有更清楚的認識
在不同的語域中,語言會有各自不同的特點,在外語教學中這一特點應該得到足夠的重視。語料庫語言學證明了有些語言形式在不同語域中出現的頻率有明顯的差異。將語料庫語言學與外語教學相結合,便于我們對各種語域變體的特點作出進一步研究,并對其語言形式的用法有更全面的了解。
Svartvik對英語動詞被動語態(tài)的研究是利用語料庫研究語域變體中最有名的。在不同的語域中,被動語態(tài)出現的頻率有顯著差異。被動語態(tài)在科技文獻中出現的頻率最高,在約5萬詞的文本中,每千詞中出現23.1次;其次是新聞報道,在約4萬5千詞的文本中,每千詞中出現15.8次;頻率最低的是廣告,在2萬8千詞的文本中,每千詞中平均只出現3次。
Rundell利用BNC的口語部分進行的研究也有許多新的發(fā)現。例如,一般詞典都把begin 和start這兩個詞當作同義詞對待,而Rundell在研究中發(fā)現,began主要用于書面語中,出現的次數幾乎是started的兩倍;而started則主要用于口語中,began在口語中出現的頻率則低得多。不同年齡段的人在使用語言中也存在著差異,Rundell研究發(fā)現50歲以上的老年人習慣把shall用在肯定句中,年齡越小,這樣使用shall的人就越少。而使用“Shall I...”這種疑問句形式的則包括各種年齡階段的人。
3.3兼顧目的語和母語之間的差異性
在外語教學實踐中發(fā)現,由于目的語的語言規(guī)則與母語自身語言的特點有很大差異,目的語和母語之間的差異往往是學習者難以掌握并容易出錯的地方。語言學家通過實踐證明了對目的語和母語之間差異的分析能夠對外語教學產生積極的影響。Groan Kjellmer在1992年曾經提出在外語教學中,最好能夠在目的語的典型性與目的語和母語之間的差異性之間取得一種謹慎的平衡。
語料庫語言學為目的語和母語之間的差異性研究提供了技術保證和科學依據。經過對目的語和母語兩種語料庫的分析研究,不僅可以揭示目的語的語言特征,還可以分析研究兩者之間的差異。在英語教學中,要多層面吸收國際上英語語料庫的研究成果,并結合中國的漢語語料研究,發(fā)現英漢兩種語言的差異,并重視語言學習中的跨語言因素,運用到英語教學中,從而提高英語教學的質量和效率。
3.4幫助學習者學習地道的英語
英語學習者在學習過程中會遇到很多問題。在一定條件下,把外語學習者的口語和書面語收集起來,就可以建成一個學習者語料庫(the learner corpus)。將英語學習者語料庫和英語本族語者的語料庫進行對比,可以發(fā)現英語學習者在使用語言中出現的一些問題。Granger描述的一個學習者語料庫收集的是以英語為外語的高級階段的成年人學習者所寫的文章。她把這個語料庫中的一些材料與以英語為母語的人的語料庫中的相關材料進行了對比,利用計算機統(tǒng)計出各種連接詞在兩個語料庫中出現的次數,發(fā)現外語學習者與本族語使用者在連接詞的使用方面有很大差異。例如,在以英語為母語的語料庫中,however,therefore,so,then,thus是出現次數最多的5個連接詞;而在外語學習者的語料庫中最常見的5個連接詞是in fact,so,indeed,for example,for instance。由此可見,學習者在寫作中對某些連接詞使用過多,而對另一些連接詞則使用不足。
建立學習者語料庫,從學習者的輸出獲取對教學有用的信息,并結合目的語描述、學習者的特點以及與這兩者相關的教學的研究,將極大地改進我們的英語教學。
4.結語
目前,利用語料庫對語言進行研究的成果不斷出現,語料庫語言學的應用范圍也越來越廣泛。從辭典、語法書、教學大綱的編纂到對自然語言的研究,語料庫語言學正在逐漸引發(fā)應用語言學特別是外語教學的一場革命。它促使了外語教學思想觀念的轉變,在教學中使我們對各種語域變體有更清楚的認識,并兼顧目的語與母語的差異性,從而使學習者學習到更地道的英語。
參考文獻:
[1]Graeme Kennedy.An Introduction to Corpus Linguistics[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[2]Biber,Douglas Conrad,Susan Reppen,Randi. Corpus Linguistics:Investigating Language Structure and Use[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[3]桂詩春,楊惠中.中國學習者英語語料庫[M].上海:上海外語教育出版社,2003.
[4]陳建生.語料庫語言學與英語教學[J].解放軍外國語學院學報,2004,(1).
[5]黃曉英,文婷.語料庫語言學和外語教學[J].陜西師范大學學報,2004,(10).