摘要:從認(rèn)知語用學(xué)的視角解讀華茲華斯的民謠體抒情詩《孤獨(dú)的割麥女》,分析該詩在語篇場景、修辭手法和句型結(jié)構(gòu)等方面的技巧及認(rèn)知語用目的。
關(guān)鍵詞:認(rèn)知語用學(xué) 《孤獨(dú)的割麥女》 語用目的
【中圖分類號】I106
【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A
【文章編號】1002-2139(2009)-20-0010-1
一 引言
認(rèn)知是運(yùn)用概念、判斷和推理等形式反映客觀事物的過程,它源于現(xiàn)實(shí),始于經(jīng)驗(yàn),基于感知。同時(shí)認(rèn)知對現(xiàn)實(shí)的反映還必須借助語言將之“凝化”,或“勾勒”在思維中,并靠語言將認(rèn)知結(jié)果記錄下來。語言內(nèi)在的認(rèn)知理據(jù)對應(yīng)的是其外在的表現(xiàn)形式,形式和意義之間的對應(yīng)操作是認(rèn)知語言學(xué)關(guān)注的問題之一。《孤獨(dú)的割麥女》作為華茲華斯的代表作之一,通過描繪一個(gè)普通割麥女的勞動場景及其歌聲,透析出人間最本質(zhì)的孤獨(dú)情感和平凡哀傷的永恒意義。該詩意境的經(jīng)典化正是奠基于華茲華斯對于詩歌形式的精細(xì)加工。
二 語篇場景與認(rèn)知語用目的
語篇由多個(gè)語句組成,語句的線性進(jìn)展不斷為語篇注入新信息,補(bǔ)充背景知識,完善或更新理想認(rèn)知模型,幫助讀者在心智中合成一個(gè)連貫的語篇。Langacker將語篇中的分句看成視窗,每個(gè)視窗代表被觀察或記錄到的特定時(shí)刻的場景。語篇按時(shí)間和空間順序進(jìn)展,視窗隨之不斷更新。
詩歌的題目開門見山,給讀者一個(gè)清晰的視窗——“The Solitary Reaper”(孤獨(dú)的割麥女)。緊接著詩人又勾勒了三個(gè)鏡頭,牽引觀眾的視線由遠(yuǎn)至近:鏡頭一(遠(yuǎn)景),“single in the field,/Yon solitary Highland lass”(一個(gè)孤獨(dú)的高原姑娘,在遠(yuǎn)遠(yuǎn)的田野間收割);鏡頭二(中景),“Reaping and singing by hersalf”(她一邊割麥一邊獨(dú)自歌唱);鏡頭三(近景),“Alone she cuts and binds the grain,/And sings a Melancholy strain”(她獨(dú)自把麥子割了又捆,唱出無限悲涼的歌聲)。詩歌注重用詞凝練,用高信息密度來拓展想象空間,獲得深遠(yuǎn)的意境。此處寥寥數(shù)字,卻層次明晰,意蘊(yùn)無限,如同一幅上乘畫作,將永恒的畫面與疑惑一并拋給了讀者。讀者在滿足好奇心的同時(shí)則還需充分發(fā)揮想象力。填補(bǔ)缺省信息。進(jìn)行較多的認(rèn)知運(yùn)作才能理解。這樣詩人便有了繼續(xù)創(chuàng)作的土壤,而讀者也有了接受新信息的認(rèn)知基礎(chǔ)。
三 修辭手法與認(rèn)知語用目的
Grice指出人們在言語交際中總是互相配合,共同遵守一些基本原則,為此他提出了“合作原則”,其中包含四個(gè)準(zhǔn)則:A量準(zhǔn)則:a所說的話必須包含交際目的所包含的信息,b所說的話不應(yīng)超出所包含的信息:B質(zhì)準(zhǔn)則:a不要說自知是虛假的話:b不要說缺乏足夠證據(jù)的話;C關(guān)系準(zhǔn)則:要有關(guān)聯(lián);D方式準(zhǔn)則:a避免晦澀,b避免歧義;c要簡練;d井井有條。在現(xiàn)實(shí)交際中人們有時(shí)會故意違反其中的某些準(zhǔn)則,目的是為引起交際對象的注意,要求對方識別其違反原則的意圖,推導(dǎo)出其中的隱含意義。
在《孤獨(dú)的割麥女》一詩中,詩人運(yùn)用了多種違反“合作原則”的修辭手法,都恰到好處地體現(xiàn)了詩人的語用目的。第一小節(jié),詩人使用了四個(gè)表示“孤獨(dú)”的同義詞或詞組:single,solitary,alone,by herself,違反了量準(zhǔn)則,卻突出了“孤獨(dú)”的主題。第二小節(jié),詩人又故意違背質(zhì)準(zhǔn)則,寫道“還從未有過夜鶯百囀/唱出過如此迷人的歌/在沙漠的綠蔭間/撫慰過疲憊的旅客/還從未有過杜鵑迎春/聲聲啼得如此震動靈魂/在遙遠(yuǎn)的赫布利底群島/打破過大海的寂寥”。認(rèn)知學(xué)家認(rèn)為,隱喻過程是在不同的認(rèn)知域中建立聯(lián)系,而源域和目標(biāo)域之間的連接是基于一種相似性。此處的相似性就是“割麥女”“夜鶯”和“杜鵑”三種歌聲的婉轉(zhuǎn)動聽,而詩人又有意運(yùn)用夸張和對比手法,分別用夜鶯的迷人和杜鵑的銷魂來襯托割麥女的歌聲更勝一籌,大大加深了讀者的認(rèn)知效果。
四 句型結(jié)構(gòu)與認(rèn)知語用目的
語言系統(tǒng)中存在多種多樣的句式。在現(xiàn)實(shí)的語言交際活動中,任何句式的運(yùn)用都受到語用條件的制約,句式的擇用最終取決于交際者的語用目的,因?yàn)椤跋嗤Z義的不同表現(xiàn)形式在共時(shí)系統(tǒng)里并存,必有其各自的功能價(jià)值”。
譬如詩歌第一小節(jié),詩人連續(xù)三次使用了祈使句式——“Behold her”,“Stop here”,“O listen”,其中“O listen”又可以看做常用話語標(biāo)記語,具有強(qiáng)化前后話語之間的邏輯關(guān)系的語用功能:“O listen'’之前是對割麥女歌唱的平面描述,之后是對歌聲的高度贊美,借助“O listen”的插入與關(guān)聯(lián)作用,顯明了二者的主從地位,強(qiáng)化了說明與被說明的邏輯關(guān)系。如此的安排不僅拉近了詩人與讀者的心理距離,仿佛讀者就在詩人身邊,詩人正邀請讀者一起參與鏡頭拍攝和欣賞的過程,讓讀者滿懷親切;也掙脫了詩人與讀者的時(shí)空距離,不論時(shí)代與國別,每個(gè)人讀到《孤獨(dú)的割麥女》都是一次穿越時(shí)空的與華茲華斯的實(shí)時(shí)交談。
倒裝句也在該詩中有所體現(xiàn),最明顯的就是“Alone she cuts and hindsthe grain,/And sings a melancholy strain”一句。“Alone”置于句首點(diǎn)明了該句的重心,契合了全詩的主旨。第三小節(jié)中的三個(gè)疑問句也一樣具有重要的認(rèn)知語用功能,“Will no one tell me what she sings?”,這不僅是詩人自己的疑問,同樣也是對讀者的認(rèn)知能力的挑戰(zhàn)。啟發(fā)讀者向更廣更深的層面去思考,從而明白詩歌的意旨。
五 結(jié)語
語言是一種認(rèn)知活動,語言運(yùn)用和理解的過程也是認(rèn)知處理的過程。從認(rèn)知語用的角度對《孤獨(dú)的割麥女》進(jìn)行分析,我們可以看出這首詩作之所以廣為傳誦流傳至今,就在于詩人獨(dú)具匠心,巧妙運(yùn)用了多種語言手段,寓技巧于簡易之法,寄永恒于平凡之物,最大限度地激發(fā)了讀者的認(rèn)知能力,實(shí)現(xiàn)了認(rèn)知語用目的。
【參考文獻(xiàn)】:
[1]陳嘉映,語言哲學(xué)[M],北京:北京大學(xué)出版社,2003。
[2]何自然,認(rèn)知語用學(xué)——言語交際的認(rèn)知研究[M],上海:上海外語教育出版社,2006。
[3]羅經(jīng)國,新編英國文學(xué)選讀(下卷)[M],北京:北京大學(xué)出版社,1996.5。