摘 要:《語言研究》2008年第3期《“攘臂”和“攘無臂”釋》中對“攘”的兩種注解雖有側重,其實意義應當相同。第二種注解忽略其方式、強調其動作。是“捋袖出臂”,還是“縛袖出臂”,還是“舉臂、揚臂”,要根據不同的語言環境來判斷。
關鍵詞:《老子》 攘臂 攘無臂
《語言研究》2008年7月第28卷第3期《“攘臂”和“攘無臂”釋》的作者張艷在摘要中指出:“《老子》中‘攘臂’和‘攘無臂’中的‘攘’都是‘纕’的假借字,意思是“縛袖”。對這兩個‘攘’作不同的解釋是不妥的。”作者認為,兩處的“攘”字當同義,均假借為“攘”。這里是動詞,義為“用繩子縛住卷起的袖子”。“攘臂”意思是將衣袖卷起,用繩子纏縛,以露出手臂,多用于軍隊戰士,或作勢欲爭斗的人;因為古人衣袖長大,非如此不得有大的動作。
作者列舉了三個例子證明“攘臂”的意思是“將衣袖卷起,用繩子纏縛,以露出手臂。”并且是“多用于軍隊戰士,或作勢欲爭斗的人”。如下:
(1)《莊子·人間世》:“支離疏者,頤隱于齊,肩高于頂,會撮指天,五管在上,兩牌為脅。……上征武士,則支離攘臂于其間。”意謂支離疏以殘疾之身而縛袖出臂,充當軍中戰士。
(2)《呂氏春秋·恃君》:“荊有次非者,得寶劍于干遂,還反涉江,至于中流,有兩蛟夾繞其船。……次非攘臂祛衣拔寶劍曰:‘此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己,余奚愛焉!’于是赴江刺蛟,殺之而復上船。”“攘臂”與“祛衣”并舉,“攘”“祛”兩個動作都是除去衣服的某部分或全部,以露出身體的某部分或全部。如此方便于與水中兩蛟打斗。
(3)《淮南子·兵略訓》亦有:“戍卒陳勝興于大澤,攘臂袒右,稱為大楚,而天下響應。”“攘臂袒右”,也是除去一部分衣服從而露出手臂,做好進行軍事行動的準備。
作者認為“對這兩個‘攘’作不同的解釋是不妥的”,這很有見地,但不可歸之于縛袖。“纕”為“捋袖出臂”,“絭”為纕臂繩也。詞義重心是“出臂”,不是“捋袖”或“縛袖”。臂在袖中,“出臂”則或“捋袖”或“縛袖”。“捋袖”無需外物,“縛袖”必需外物,不可能時時備有纕臂繩,“出臂”也不必“縛袖”。
作者列舉的第一個和第三個例子中“攘臂”的詞義重心都是“出臂”,“捋袖”還是“縛袖”卻無法判斷出來。而作者舉的第二個例子使“縛袖”這種解釋不符合常理。
“祛衣”是除去衣服,既然要除去衣服,袖又何須卷起纏縛?所以,我們認為這里把“攘臂”解釋為“揚臂”更符合常理。
對“攘臂”的注解是“捋袖出臂”,還是“縛袖出臂”,還是“舉臂、揚臂”,要根據不同的語言環境和場合來判斷。
(4)《孟子·盡心下》:“晉人有馮婦者,善搏虎,卒為善士。則之野,有眾逐虎。虎負嵎,莫之敢攖。望見馮婦,趨而迎之。馮婦攘臂下車。”
(5)《管子·弟子職》:“凡拚之道:實水于盤,攘臂袂及肘,堂上則播灑,室中握手。執箕膺揲,厥中有帚。”
這兩處的“攘臂”解釋為“捋袖”比較貼切。
下面再舉些例子說明:
(6)《莊子·在宥》:“今世殊死相枕也,桁楊者相推也,刑戮者相望也,而儒墨乃始離跂攘臂乎桎梏之間。意,甚矣哉!其無愧而不知恥也甚矣!”
“離跂”的意思是踮起腳跟。形容用力的樣子。“離跂”和“攘臂”并舉,是聯系緊密的兩個動詞,前后呼應,意思是踮起腳跟舉起手臂。
(7)《淮南子·道應訓》:“于是亻次非瞑目,勃然攘臂拔劍曰:‘武士可以仁義之禮說也,不可劫而奪也。此江中之腐肉朽骨,棄劍而已。余有奚愛焉!’”
“勃然”是“突然”的意思。“勃然”修飾“攘臂拔劍”,形容動作很快,并且帶有怒氣。顯然這里把“攘臂”解釋為“揚臂、舉臂”更符合情理。“將衣袖卷起,用繩子纏縛”再拔劍與當時的場合和情形不符,也與“勃然”搭配不當。
(8)《呂氏春秋·驕恣》:“魏武侯謀事而當,攘臂疾言於庭曰:‘大夫之慮,莫如寡人矣!’立有間,再三言。”
魏武侯不是軍隊戰士,根據語言環境判斷他也沒有作勢欲爭斗,所以魏武侯應該不必“將衣袖卷起,用繩子纏縛”,“揚臂或舉臂疾言於庭”更符合語境。
綜上所述,筆者認為對于“攘臂”的兩種注解都有道理。要根據不同的語言環境來判斷是“捋袖出臂”“縛袖出臂”,還是“揚臂、舉臂、振臂”。
參考文獻:
[1]任繼愈.老子新譯[M].上海:上海古籍出版社,1978.
[2]楊伯峻.文白對照老子莊子列子[M].長沙:岳麓書社,1996.
[3]袁慶述.校讀雜記[J].古漢語研究,2007,(1).
[4]許抗生.帛書老子注譯與研究[M].杭州:浙江人民出版社,1985.
(邵梅 杭州師范大學古代文學與古典文獻學研究中心 310036)